Остерегайтесь
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
остерегаться
остерегаться простуды - 留神感冒
остеречь
〔完〕见 остерегать, остеречься, 〔动词〕 防备
〔完〕见 остерегаться.
опасаться
2) (остерегаться) 留神 liúshén; (избегать) 避免 bìmiǎn
в китайских словах:
擦枪走火
为了防止擦枪走火,莫名奇妙地引发战争,不过还是要小心“最容易让夫妻吵架的六句话”。 Чтобы избежать того, чтобы из искры не разгорелось пламя, и войны на пустом месте, все-таки остерегайтесь "шести фраз, которые быстрее врего приведут к ссоре супругов".
谨防小偷
беречься воров; остерегайтесь воров
谨防扒手
Остерегайтесь карманников!
慎防
остерегаться, беречься
慎防假冒 остерегайтесь подделок
谨防假冒
остерегайтесь подделок
色狼
晚上不要进这公园,小心色狼骚扰 остерегайтесь сексуальных домогательств, не ходите вечером в этот парк
切忌
остерегайтесь; обязательно воздержитесь от ...; избегайте; ни в коем случае не прибегайте к ...
当心
1) быть осторожным и внимательным; остерегаться, беречься; действовать осторожно; остерегись!, смотри!
当心冒牌 остерегайтесь подделок!
谨防
остерегаться, беречься
谨防假冒 остерегаться подделок
谨防扒手(掱) остерегайтесь воров!
примеры:
校秤时须轻放轻拿砝码,严防冲击
при взвешивании следует осторожно перекладывать гири, остерегайтесь ударов
谨防扒手(掱)
остерегайтесь воров!
当心冒牌
остерегайтесь подделок!
谨防赝品
остерегайтесь подделок
谨防冒牌货。
Остерегайтесь поддельной продукции.
提防扒手。
Остерегайтесь карманников.
警惕那些问出不该问的问题的人
остерегайтесь людей, задающих вопросы, которые не стоит задавать
慎防假冒!
Остерегайтесь подделок!
慎防电话诈骗!
Остерегайтесь телефонных мошенников!
慎防电骗!
Остерегайтесь телефонных мошенников!
小心陷捕者。
Остерегайтесь трапперов.
请特别警惕穴霸,他先前展现出了对活物的暴力倾向。
Особенно остерегайтесь Турботрогга: он крайне агрессивно настроен по отношению ко всем живым существам.
如果你独自旅行,请注意避开这个怪物,否则你将迎来真正的死亡。
Путешествуя в одиночку, остерегайтесь этого чудовища, если не хотите встретить истинную смерть.
草史莱姆会从地下发起伏击。留意周围有没有可疑的花草。
Дендро слаймы устраивают засады из-под земли. Остерегайтесь странных растений.
小心机关
Остерегайтесь ловушек!
过量的火元素影响了一片野外区域。注意持续火元素伤害的同时,消灭所有魔物。
Выброс Пиро элемента нарушил стихийный баланс местности. Одолейте всех врагов и остерегайтесь периодического Пиро урона!
过量的雷元素影响了一片野外区域。注意躲避场间落雷的同时,消灭所有魔物。
Выброс Электро элемента нарушил стихийный баланс местности. Одолейте всех врагов и остерегайтесь ударов молнии!
不慎陷入潮湿状态的话,要留心深渊冰法师的冰元素攻击。
Остерегайтесь ледяных атак крио мага Бездны, если вы мокрый.
不慎陷入潮湿状态的话,要特别留心冰史莱姆的冰元素攻击。
Остерегайтесь атак Крио слайма, если вы намокли.
注意敌人
Остерегайтесь врагов!
生命值较低时伏击“黑百合”一定要小心,她可以用连射模式轻易地消灭你。
Остерегайтесь нападать на Роковую Вдову, если у вас мало здоровья. Она легко добьет вас, переключив винтовку в автоматический режим.
顺便警告你。这里有头龙,自称杜奈法,会在魂圈上空巡游。对它要特别当心。
Еще одно предупреждение. В Каирне обитает дракон по имени Дюрневир. Остерегайтесь его.
跟紧一点,同时张大眼睛防备好杜奈法。
Идите за мной и не отставайте. И остерегайтесь Дюрневира.
跟好、跟紧。注意度尼维尔。
Идите за мной и не отставайте. И остерегайтесь Дюрневира.
注意度尼维尔。监狱的防护罩降下来后它一定会过来巡视。
Остерегайтесь Дюрневира. Он несомненно захочет выяснить, почему исчез барьер.
小心鲨哈卡!
Остерегайтесь Акулаки!
瑞瓦肖(控制区),0度,黑冰预警。
"Ревашоль (Подконтрольная зона), 0 °С, остерегайтесь гололеда.
各位!当心历史和精灵!凿刻及其他各类石头!多伦艾尔玛庄园发生了一起大屠杀!
Жители! Остерегайтесь эльфов и истории! И камней! Гекатомба в поместье Дорен Альма!
我研究过许多文化的神话、传奇,并找到了相当雷同的描述。我说的不是这个人的外貌或名字与邪恶相似,而是他的行为模式。此邪恶化身会使用诈术,一开始所开出的条件看似相当诱人。不过,受诱惑者需付出的代价相当庞大、且无法赎回,而且他所答应的条件里头有着可怕又危险的陷阱。当心那些号称可以令人美梦成真的人,只有邪恶的操弄能达成此类诺言。
В моих ученых странствиях по мифам и легендам множества культур я сталкивался с удивительно схожими описаниями одной личности. Я имею в виду не ее внешность или имя, но ее стиль поведения. Это Зло реализует себя в хитрости, оно соблазняет выгодным на первый взгляд предложением. Однако, цена, которую нужно заплатить за объект желаний, непомерно высока и невосполнима, а в предложенной награде обычно скрывается ужасная предательская ловушка. Остерегайтесь всех, кто предлагает невозможное, ибо достичь его можно лишь с помощью махинаций Зла.
当心!附近有奴隶猎人出没!
Остерегайтесь охотников на рабов!
当心接触
остерегайтесь контакта
如果你要走出护墙,要小心那些辐射冲脑的疯子。
Если выйдете за Корпус, остерегайтесь радиоактивных фанатиков.
整间都是学院的人马。注意传送口。
Тут полно войск Института. Остерегайтесь телепортов.
就近寻找可能的地下避难所。小心震爆与高温。
Отправляйтесь в ближайшее подземное убежище. Остерегайтесь ударных волн и избыточного тепла.
辐射污染让一般的帝王蝎变异为致命的辐射蝎,它们是废土最凶猛的狩猎者之一。小心它们的爪子和毒针。
Под действием радиации обычный императорский скорпион превратился в смертоносного радскорпиона, одного из самых жутких хищников Пустошей. Остерегайтесь его клешней и ядовитого жала.
举止别这麽草率,忘了跟你在打交道的是谁。
Остерегайтесь проявлять пренебрежение. Вы ведь не забыли, с кем имеете дело?
移动单位的时候当心瘴气!
При перемещении юнитов остерегайтесь миазмы!
聪明一点。 注意安全。 提高警惕。
Думайте. Остерегайтесь. Знайте.
морфология:
остерегáться (гл несов непер воз инф)
остерегáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
остерегáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
остерегáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
остерегáлись (гл несов непер воз прош мн)
остерегáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
остерегáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
остерегáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
остерегáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
остерегáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
остерегáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
остерегáйся (гл несов непер воз пов ед)
остерегáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
остерегáясь (дееп несов непер воз наст)
остерегáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
остерегáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
остерегáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
остерегáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
остерегáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
остерегáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
остерегáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
остерегáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
остерегáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
остерегáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
остерегáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
остерегáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
остерегáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
остерегáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
остерегáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
остерегáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
остерегáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
остерегáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
остерегáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
остерегáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
остерегáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
остерегáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
остерегáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
остерегáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
остерегáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
остерегáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
остерегáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
остерегáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
остерегáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
остерегáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
остерегáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
остерегáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
остерегáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
остерегáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
остерегáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
остерегáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
остерегáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
остерегáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
остерегáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
остерегáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
остерегáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
остерегáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
остерегáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
остерегáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
остерегáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
остерегáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
остерегáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
остерегáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
остерегáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
остерегáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
остерегáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
остерегáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
остерегáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
остерегáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)