под
I
м (в печи) 炉底 lúdǐ
II подопредлог
1) (ниже чего-л) . [在]...下[面] [zài]...xià[mian], [在]...底下 [zài]...dǐxià; 往(到)...下[面] wǎng(dào)...xià[mian]
под столом - 在桌子下[面]
стоять под деревом - 站在树底下
скамейка находится под столом - 小板凳在桌子底下
поставить под стол - 放到桌子下[面]
под землёй - 在地下
идти под гору - 往山下去; 下山
под горой - 在山脚下
под пиджаком надет джемпер - 上衣里面穿着毛衣
взять кого-либо под руку - 挽起...的手臂
под знаменем... - 在...旗帜下
2) (о состоянии, положении) 在...下 zài...xià
под руководством партии - 在党的领导下
под командованием кого-либо - 在...指挥之下
под наблюдением врача - 在医生监督下
под угрозой - 在威胁下
под гнётом - 在压迫下
взять под свою защиту - 置于自己的保护下
под влиянием кого-чего-либо - 在...影响下
попасть под чьё-либо влияние - 受到...的影响
быть под судом - 受审判
заключить под стражу - 逮捕; 扣押
отдать под суд - 送交法院审理
под замком - 锁着
под дождём - 在雨下
под градом пуль - 在弹雨之下
под аплодисменты - 在掌声下
под аккомпанемент рояля - 在钢琴伴奏下
танцевать под музыку - 在音乐声音下跳舞
3) (около, вблизи) 在...附近 zài...fùjìn; 到...附近 dào...fùjìn
жить под Москвой - 住在莫斯科附近
поехать на дачу под Ленинградом - 到列宁格勒附近的别墅去
4) (для какой-либо цели) 作...用 zuò...yòng
отвести дом под школу - 指定一所房子作学校用
этот сарай занят под сено - 这个板棚正在存着干草
та бочка под маслом - 那个桶装着油
участок под картофелем - 种着马铃薯的地段
5) (о времени) 快到 kuài dào
под вечер - 快到晚上; 傍晚
под старость - 快到老年
ему под шестьдесят - 他快六十岁了
6) (похожий на) 作...样子 zuò...yàngzi; 作得像 ...zuòde xiàng...
отделать мебель под орех - 把家具作成像核桃木的
подделаться под друга - 装成朋友的样子
7) (в обмен на какое-либо ручательство) 凭 píng
взять деньги под расписку - 凭收据领钱
получить ссуду под залог дома - 凭房产抵押借款
8) (при наличии какого-либо признака, свойства; под чьим-либо именем)
поросёнок под хреном - 洋姜奶猪
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
(подо..., подъ...)(前缀)I构成, 表示
1)"往上..."之意, 如:подбросить 向上一抛
подпрыгнуть 往上一跳
2)"向下", "在下面"之意, 如:подложить 往... 下面放
подкопать 在下面挖
3) "靠近"之意, 如:подбежать 跑近
4) "添加"之意, 如:подлить 加上(液体)
подмешать 搀入
5) "略微"之意, 如:подлечить 稍稍治一治
6) "偷偷"之意, 如:подглядеть 偷看
подслушать 偷听
7) "跟着重复"之意, 如:подвывать 随声吠叫
подпевать 随声附和. II构成或, 表示
1)"在... 下"之意, 如:подземелье 地下
подкожный 皮下的
2) "附近", "亚"之意, 如:подгородный 近郊的
подтропики 亚热带
подкласс 亚纲
3) "在... 支配下", "在... 范围内"之意, 如:поднадзорный 在... 监视下的
подопытный 做实验用的
4) "(职务等)低一级"之意, 如:подполковник 中孝?
подмастерье 副工长
5) "大类中的细目", "整体中的局部"之意, 如,
(подо) [前]
1. (四格)
1. (表示方向)往... 下面, 朝... 下方
поставить под стол станка 放到机床工作台下面
спуститься под землю 降到地下去
спуститься под воду 沉到水下
2. 接近(某城, 某城)
под облака 接近云层
3. (与某些抽象连用)(使)处于..
взять под защиту (кого-чего) 置于... 的保护下
поставить (что) под (чей) контроль 把... 置于... 的监督下
4. (表示用途)用... 用, 装, 盛
колодец под болт 螺栓孔
отвести бак под нефть 拨一个桶存放石油
оборудовать помещение под мастерскую 把房子装备成车间
5. (表示时间)在... 前夕, 临近
под утро 凌晨
под осень 快到秋季时
под воскресенье 周末
под годовщину 周年纪念日前夕
2. (五格)
1. (表示处所)在... 下
под водой 在水下
находиться под столом 在工作台底下
работать под землёй 在地面下工作
под микроскопом 在显微镜下
под ярким светом 在明亮的光线下
под корой земли 在地壳下
2. 在... 附近, 在... 一带
под 60-ым градусом северной широты 在北纬60度附近
под Москвой 莫斯科近郊
3. (表示原因, 状态, 作用, 影响)处于... 之下, 在... 下
под давлением в 5 атмосфер 在5个大气压下
под действием сильного света 在强光作用下
под воздействием тепловых нейтронов 在热中子的作用下
под влиянием тяготения 在重力作用下
под влиянием различных типов излучения 在各种形式的辐射影响下
под условием (чего 或каким)在... 条件下
под нагрузкой 在负荷下
под редакцией (кого) 由... 编辑, 编辑者为..
под углом (чего 或каким)成... 角度, 从... 角度上看
под углом к горизонту 与水平面成角度
под полным ветром 顺风
заливка под вакуумом 真空浇注
4. (表示用途)(正)用作..., 装着..
бутылка под реактивом 试剂瓶
ковш под шлаком 盛渣桶
5. (指出被释解的概念, 使用的名称)理解为..., 所谓..., 叫做..., 用... 名字
под механизацией 所谓机械化
под названием дюралюминия 叫做硬铝合金
под видом (чего) 用... 名义
под этим подразумевается, что... 这里所指的是..
под этим термином следует понимать (что) 这个术语应理解为..
Алмазы образовались под землёй на большой глубине. 金刚石是在地球的深入形成的
В молотах простого действия пар впускается только под поршень. 在单动汽锤中, 蒸汽只进入活塞下方
Деление клетки можно наблюдать од микроскопом. 细胞的分裂在显微镜下才能看到
Часть радиоактивного излучения под действием сильного магнитного поля слегка отклонялась от своего первоначального направления. 在强磁场的作用下, 部分放射性射线略偏离初始方向
Болт имеет квадратную или шестигранную головку под ключ. 螺栓有供扳手用的方形或六边形的螺栓头
Под механизацией подразумевается замена физического труда человека работой машин и механизмов. 机械化是指以机器和机械操作来代替人的体力劳动
Типичным примером сложного сплава алюминия является сплав, известный под названием дюралюминия. 铝的复杂合金的典型例子是一种叫做硬铝的合金
Под местными напряжениями мы подразумеваем такие, которые распространяются на сравнительно малую часть поперечного сечения элемента. 所谓局部应力, 我们指的是分布在构件横截面上比较小的部分上的应力
Под напряжением запрещено работать. 禁止带电作业
Кабинет физики должен иметь два помещения: одно из них отводят под класс - лабораторию, другое - под лаборантскую. 物理实验室应有两个房间, 一个作实验教室, 一个作实验员工作室
Под улицами и площадями со скоростью до семидесяти пяти километров в час мчатся поезда в метро. 地下火车以每小时约75千米的速度在街道和广场地下飞驰
(1). -а [ 阳]炉底, 炉床
активный под 实用炉底, 有效炉底
кислый под 酸性炉底
набивной под 打结炉底
магнезитовой под 镁砂炉底
наваренный (наварной) под 烧结炉底
основный под 碱性炉底
шагающий под 活性炉底, 步进式炉底
Использовать шагающий под весьма удобно. 采用活动炉底十分方便
подо... 及подь...[前缀]
1. 构成, 表示
1. “从下向上”、“从下面”、“在…之下”、“在下面”, 如
2. “接近”、“临近”, 如
3. “增添”、“补加”, 如
4. “稍稍”、“稍许”, 如
5. “悄悄”、“偷偷”, 如
6. “随声附和”、“协支配合”, 如
2. 构成或, 表示
1. “在…下面”、“在…之下”, 如
2. “在…附近”, 如
3. “整体中的局部”、“大类中的细目”, 如
4. “隶属”、“用作…的”、“置于…之下的”, 如
5. “比…低一级的”、“助理”, 如
6. “相似”、“近似”, 如
, -а, о поде, на поду[阳]炉底, 炉床
выложить под гладким кирпичом 用平滑的砖砌炉底 под 及подо[前]
1. (四格)
(表示方向)往…下, 向…下
лезть под кровать 往床下爬
смотреть под ноги 留心脚下
подложить под голову подушку 把枕头垫到头下 (与某些抽象连用)(使)处于…状态, 使陷入…境地
попасть под арест 被捕
отдать под суд 交法庭审判
поставить под угрозу 使受到威胁
взять под свою защиту 置于自己的保护之下
接近(某城、某地)
поехать на дачу под город 乘车前往城郊别墅
подскакать под самую крепость 骑马直趋城堡脚下。(4)(表示时间)在…前夕; (与утро, вечер, осень, старость 及表示年龄的词连用)接近
в ночь под Новый год 除夕夜里
под воскресенье 周末
под праздник 节日前夕
под утро 凌晨
под вечер 傍晚
под осень 临近秋天
под старость 垂暮之年, 快到老年
под сорок лет 快到四十岁 (5)(表示用途)作…用, 用作; 装, 盛
отвести дом под школу 拨出一栋房子办学校
нанять флигель под аптеку 租到厢房做药铺用
пахать землю под весенний сев 翻地春播
бутылка под вино 装酒的瓶子
склад под мебель 存放家具的仓库
在…声中, 在…伴奏下
петь под гитару 在吉他伴奏下唱歌
под аплодисменты спускаться с трибуны 在掌声中走下讲台
под хохот всех присутствующих покинуть собрание 在全场哄堂大笑中离开会场
托着, 扶着(指明动作着力处在某部位之下)
держать ведро под дно 托着底拿桶
срезать траву под самый корень 紧贴根割草
взять поросёнка под грудку 托着胸捧起小猪崽
поддерживать больного под руку 搀扶着病人(的胳膊) (8)(指出使用的工具或理发的样式)
размножать под копирку 用复写纸复制
стричься под бобрик 剪平头
подстричь под гребёнку 剪短发
подстричь всех под одну гребёнку〈转〉强求一律
凭, 在…情况下(通常指签字、保证、抵押一类条件)
отпустить кого под честное слово 取得…保证后而予释放
получить деньги под вексель 赁期票取款
сдать под расписку 凭收条交付 (:) 模仿; 学样; 仿制
подделаться под чью мину и позу 模仿…的神态
окрасить мебель под красное дерево 把家具漆成红木的样子
Она одета под купеческую дочку. 她的衣着打扮得象商人的女儿。
Бюсты Маркса и Ленина возвышались на отделанных под гранит постаментах. 马克思和列宁的半身像高高耸立在人造花岗石的底座上。 (; )与…协调, 与…相配
панталоны под фрак 与燕尾服相配的裤子
выпить вино под вечину и утку 以火腿、鸭子下酒
Ваня едва сдерживает свой бодрый шаг, подлаживаясь под походку Ильи Ильича. 万尼亚稍稍放慢了矫健的步子, 为的是和伊利亚·伊利奇的步伐配合一致。
2. (五格)
(表示处所)在…下
висеть под потолком 悬在天花板下
стоять по навесом 站在屋檐下 处于…状态, 处在境地
быть под замком (或ключом) 被锁着
быть под арестом 在押, 被拘禁
быть под угрозой 在威胁下
жить под ярмом капитализма 生活在资本主义的桎梏下
在(某城、某地)附近
жить под москвой 住在莫斯科近郊 под 60-ым градусомсеверной широты 在北纬六十度附近
在…条件下, 在…影响下, 在…作用下, 由于…, 因为…
Я вам говорю под секретом. 我秘密地告诉您。
Под напором наших войск неприятель всё время отступал. 敌人在我军的压力下不断退却。
Ветки яблонь пригибались к земле и ломались под тяжестью круглых сочных плодов. 圆圆多汁的苹果压得树枝都要弯折了。(5)(表示用途)正用作…; 装着…, 种着…банка под вареньем 装着果酱的罐头
поле под клевером 长着三叶草的一块地
дом под школой 用作校舍的房子(6)(指出被解释的词语的概念)
Что надо понимать под ощущением? 应该怎么理解感觉呢?
Что вы подразумеваете под 《и тому подобное》? 您所说的“以及诸如此类”是指什么而言呢?
Под этим термином следует понимать... 对这个术语应理解为… (7)(指出使用的名称、标志、旗帜等)
писать под псевдонимом 用笔名写
пароход под советским флагом 挂苏联国旗的轮船
статья под его именем 由他署名的文章 (8)(指出表现其特征的某物的组成部分; 菜肴的配料)
лампа под абажуром 带灯伞的灯
дом под желёзной крышей 铁皮房顶的房子
рыба под томатным соусом(番)茄汁鱼 поросёнок под хреном 洋姜乳猪 под 底面, 底
поставить под стол 放到桌子下面
войти под навес 走到屋檐下面
подложить ему под голову подушку 往他脑袋底下塞枕头
идти под гору 往山脚下走
поддерживать (кого) под руки 架着... 的双臂
2. (常与взять, отдать, попасть 等连用)置于...(状态中)
взять под свою защиту 置于自己的保护之下
попасть под арест 遭到逮捕
взять (кого) под наблюдение 把... 监视起来
отдать под суд 送交法庭审判
3. 接近(某地)
поехать под город Шэньян 到沈阳城下
подскакать под самую крепость 骑马直趋城堡脚下
4. ... 前夕; (与утро, вечер, осень 等连用)快到... 时; 将近... 岁
под осень 临近秋天
старик лет под шестьдесят 年近花甲的老人
5. 在... 伴奏下, 在... 声中
под горячие аплодисменты 在热烈的掌声中
петь под рояль 钢琴伴唱
подёнка [动]蜉蝣, <复>蜉蝣目, , 复二-нок(阴)<动>蜉蝣
向着... 下面, 快到... 时候, 在... 伴随下, 在... 下面, 在... 情况下, 到... 下面, 到... 附近, 将近... 时, 在... 配合下, 用... 方式, 仿照, 按, 作为... 之用, 理解为, 意指, 带有, 具有, 往... 下面, 单六о -е, на -у(阳)炉底, 炉床.
(词头)在前, 表示在下面; 从下向上; 接近, 临近; 增加, 添加; 伴随; 响应, 附和; 稍微; 暗中; 在, 前, 表示下部, 在下; 部分; 亚; 属下; 附近; 副职, 助手; 相似, 近似
[前]1(要求第四格)到...下面, 向...下, 2(五格)在...下; 在...条件(作用, 影响)下
. перевязочный отряд дивизии 师包扎队
пункт обработки данных 数据处理站
. перевязочный отряд дивизии 师绷扎队
поисковый образ документа 文件查寻方式
политический отдел дивизии 师政治部
прибор определения дальности 测距仪
пункт обработки данных 数据处理站
пункт обязательного донесения [航]必须报告点
пятисторонная оборонная договоренность <五国防御条约>(条约成员国包括马来西亚, 英国, 澳大利亚, 新西兰和新加坡)
[缩](пункт обработки данных) 数据处理所
-перевязочный отряд дивизии 师绷扎队
r [复合词第一部]表示:①接近②下; 向下; 在下③近似
признак одного слова 单个字(词)标志
[前] под газом 喝醉了
под кочергой 喝醉了
под красным знаменем 来例假了, 来月经了
под ответ 欠债, 负债
下, 在下面, 从下面, 近, 稍微, 属于
(подина)炉底
炉床, 炉底
炉度, 炉床
波德人[印]
炉底, 底
底面, 底
1.底,底部;2.炉底,炉床; 1.进入,加入;2.入口,进口;3.输入;4.输入端
в русских словах:
конвой
вести под конвоем - 押解
котлован
котлован под фундамент - 基坑
запрет
быть [находиться] под запретом - 被禁止; 在受禁之列
из-под
вылезти из-под стола - 从桌子底下爬出
из-под Тулы - 从图拉附近
освободить из-под стражи - 从看管下释放出来
выйти из-под влияния кого-либо - 摆脱...的影响
заглавие
под заглавием - 以...为题
закатываться
мяч закатился под кровать - 球滚到床下去了
вести
1) 领 lǐng; (поддерживая) 扶 fú, 搀 chān
вести больного под руку - 搀着病人的手走
амнистия
попасть под амнистию - 赶上大赦
бормотать
бормотать под нос - 小声嘟哝
брать
брать кого-либо под руку - 挽起...的手臂
бобрик
〔阳〕假獭绒. 〈〉 Под бобрик 平头(发式). стричься под бобрик 剪平头.
благовидный
отказать под благовидным предлогом - 婉言拒绝
арест
находиться под арестом - 在押
взять [посадить] под арест - 拘捕
мешаться
мешаться под ногами - 在跟前打搅
вечер
под вечер - 傍晚
мышка
II (мышца под плечевым сгибом) 腋窝 yèwō, 胳肢窝 gāzhiwō
вживить
-влю, -вишь; -вленный (-ен, -ена) 〔完〕вживлять, -яю, -яешь〔未〕что〈医〉埋藏. Под мышцу больного ~лен специальный аппарат. 在病人的肌肉下面埋藏一个特殊装置。
жилье
отвести (что) под жилье - 把…作为住房
взмывать
орел взмыл под облака - 鹰飞上云端
задвигать
задвигать чемодан под кровать - 把箱子推到床底下
виться
пыль вьется из-под копыт - 尘土从马蹄下卷起
залог
под залог чего-либо - 用...作担保
влияние
под влиянием кого-чего-либо - 在...影响之下
попасть под влияние среды - 受到环境的影响
защита
быть под чьей-либо защитой - 在...保护之下
водительство
〔中〕〈雅〉领导, 统率; 指导, 指挥. под ~ом партии 在党的领导下.
команда
под командой кого-либо - 在...指挥[之] 下
воздействие
под воздействием чего-либо - 在...影响下
контроль
взять под контроль что-либо - 对...控制; 控制...
взять под особый контроль - 特别监管
возиться
мыши возятся под полом - 老鼠在地板下乱窜
кружить
орел кружит под облаками - 鹰在云下回翔
воспарить
-рю, -ришь〔完〕воспарять, -яю, -яешь〔未〕〈旧〉向上飞, 飞腾. ~ под облака 飞到云端. 〈〉 Воспарить духом (或 мыслью) 精神焕发; 情绪高涨.
в китайских словах:
一木难支
на одном столбе (дом) не может удержаться (обр. в знач.: одному человеку не под силу)
正交
мат. ортогональный; взаимно перпендикулярный (о прямых плоскостях); пересечение под прямым углом; ортогональность
灯下
1) под лампой, при свете лампы (фонаря, светильника и т.д.)
2) эпист. писал вечером при лампе (после подписи)
釜底抽薪
вытащить дрова из-под котла (обр. в знач.: коренным образом разрешить проблему: идти до конца, применить радикальные меры, пресечь в корне)
垂老
достигать старости; надвигающаяся старость; под старость
坐法
попадать под суд, быть привлеченным к ответственности по закону
枉伏
сгибаться (в поклоне); склонять голову (напр. под нажимом); быть приниженным
三条椽下
будд. под тремя стропилами (обр. в знач.: диван для погружения в созерцание)
袒护
покрывать; выгораживать, брать под защиту (обычно: что-л. неправое, несправедливое); покровительствовать
三正
1) троякий первый месяц, троякое начало нового года: первый месяц под циклическим знаком 寅 (1/I) — по календарю дин. Ся; первый месяц под циклическим знаком 丑 (1/XII) — по календарю дин. Шан-Инь; первый месяц под циклическим знаком 子 (1/XI) — по календарю дин. Чжоу
三尸
даос. три [демона] в теле человека (олицетворение дурных наклонностей, влекущих к смерти; в ночи под циклич. знаками 庚申 эти демоны, пользуясь сном человека, доносят о грехах его верховному владыке)
一轨
3) вводить в правильное (единое) русло, объединять под своим управлением
一统
1) объединять [под единой властью]
一元化
приведение к единому началу; внедрение единства (единоначалия); объединение (сосредоточение) под единым началом (в противоположность раздроблению, расчленению); единоначалие; унификация
屋下架屋
строить крышу под крышей (обр. в знач.: повторять одно и то же; тавтология)
宣誓
3) * обязательство (напр. даваемое освобождаемым под честное слово пленным: не участвовать в военных действиях)
宣誓释放 освобождать (освобождение) под честное слово
坐帐
уст. садиться под пологом брачного ложа (о новобрачных: старинный обряд)
喧声
шум, гомон; под шумок, в суматохе
望八
под восемьдесят (о возрасте)
查办
производить расследование и наказывать (в судебном порядке); отдавать под суд
驻
驻山下 остановиться под горой
查拿
расследовать и брать под арест
生不逢辰
родиться под несчастливой звездой
蹅
蹅雨 идти под дождем
重舌
3) кит. мед. нарост под языком
画刺
1) каллиграфическая подпись под докладом
羞愤
стыдиться и негодовать; кипеть от ярости под тяжестью позора
上
上丁 первый день (месяца) под знаком 丁 (во втором и восьмом месяцах лунного календаря — дни памяти Конфуция и Будды)
1) подниматься, восходить [на]; вздыматься; залезать, влезать; направляться вверх (напр. по реке); подниматься [столбом]; повышаться
云上[于天] тучи поднимаются [в небо]
4) подниматься до, достигать; дополнять до (напр. нужного уровня)
7) подходить [к], быть как раз [по]
1) поднимать, водружать; вывешивать, ставить
上旌 водрузить (поднять) флаг
4) добавлять, накидывать, подбрасывать
上缸 добавить (подкинуть) лишнюю баклагу (просьба к водовозу)
上了外货 подбросить (в лавку) импортный товар
6) подносить, преподносить (что-л. высшему); подавать (прошение); вносить (налоги)
上呈 подавать рапорт (прошение)
上饭 подавать рис (за обедом)
上地丁 платить земельно-подушную подать
8) превосходить (кого-л.); подавлять собой (кого-л.); показывать свое превосходство над (кем-л.)
监督
在他的监督下 под его контролем
上辛
* первый день под знаком 辛 в лунном месяце
垫脚
1) подставка, стойка, ножка; насадка; подножка, приступка
2) разг. подстилка для скота
3) подкладывать под ноги
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Нижняя поверхность, дно топки, устья печи.
2. предлог
(а также подо)
1) с вин. и твор. пад. Употр. при указании на: 1) предмет, ниже которого направлено действие или со стороны нижней части которого совершается действие или находится что-л.; 2) предмет, к основанию, к нижней части которого направлено действие или у основания, у нижней части которого совершается действие или находится что-л.; 3) воздействие, объектом которого становится или является кто-л., что-л.
2) с вин. пад. Употр. при указании на образец для осуществления действия.
3) с твор. пад. Употр. при указании на: 1) условие, обстоятельство, при котором осуществляется действие; 2) приправу к блюду.
синонимы:
см. около, перед, почтипримеры:
固定式压力容器安全技术监察规程
порядок проверки техники безопасности стационарных сосудов, работающих под давлением
蹅雨
идти под дождём
红旗政策
политика красного знамени ([i]провокационная гоминьдановская политика маскировки под коммунистов[/i])
镇控湘汉
поставить под свой контроль Сян и Хань
脚地下轻飘飘的
не чувствуя земли под ногами
在幌子下
под вывеской, [c][i]обр.[/i][/c] под ширмой ([i]чего-л.[/i])
压顪
взбить пальцем волосы под подбородком
垫一块木头
подложить кусочек дерева ([c][i]напр.[/c] под качающийся стол[/i])
押班房
сажать в тюрьму, содержать под стражей
驻山下
остановиться под горой
璧假
брать под залог яшмы
埋在地下
быть погребённым под землёй
名下无虚士
под прославленным именем не бывает человека с дутой репутацией ([c][i]обр. в знач.:[/c] за известностью стоит эрудиция[/i])
立毙杖下
же умереть под батогами
你不能借口学习紧张而不参加体育锻炼。
Недопустимо под предлогом учебной загруженности пропускать тренировки.
宜稻
годиться под рис ([i]о поле[/i])
打(扎)了猛子
нырнуть [под воду]. совершить нырок
直堕其履圯(yì)下
нарочно бросил свою сандалию под мост
直某人之怒
попасть под горячую руку такого-то
无值宁成之怒
не попади под гнев Нин Чэна
湛掩
уйти под воду с головой; скрыться; кануть в вечность
驱尘
летящая ([c][i]напр.[/c] из-под колёс[/i]) пыль
推病不到
не прийти под предлогом болезни
推个头
остричься под машинку
罗军法
подпадать под действие военных законов
窑底
под гончарной печи
书口供
подписываться под показаниями
扣马
сдерживать лошадь ([i]ведя под уздцы[/i]); вести под уздцы коня
咖厘饭
рис под соусом карри
咖厘鸡
цыплёнок под соусом карри
命宫磨蝎
родиться под несчастливой звездой
遇雨若濡
попал под дождь и промок
在枪林弹雨之下
под градом пуль
手头很窘
быть в данную минуту сильно стеснённым в средствах; под рукой совсем нет денег
对物信用
кредит под имущество
对人信用
кредит на веру (под честное слово)
憺乎邻国
бояться (быть под угрозой) соседних царств
檐蛛
паук под стрехой
合着钢琴唱
петь под аккомпанемент фортепиано
触其喜怒
попасть под настроение момента
沾雨
промокнуть под дождём
舍命不渝
не изменять своим принципам даже под угрозой смерти
以(用) ... 名义
от имени..., именем..., под маркой ([i]кого-л., чего-л.[/i])
用什么名义去找她呢
под каким предлогом пойти к ней?
用 ... 招牌
под вывеской, под флагом
静电除尘器灰斗设置一台输送罐
под каждым бункером электрофильтра устанавливается по 1-му камерному насосу
不够那格儿
не подходить ([i]быть хуже[/i]) под этот стандарт
治于人
быть под управлением других людей
由官面儿管理
находиться под казённым управлением
受管辖
находиться в ведении (подчинении, компетенции, под юрисдикцией)
受...管制 shòu...guǎnzhì
[быть] под контролем...
石化设备带压堵漏的安全措施
безопасные мероприятия по изоляции нефтехимического оборудования под давлением
借...名义
от имени ([i]такого-то[/i])[i], [/i]под ([i]такой-то[/i]) маркой
藉…名义
от имени ([i]такого-то[/i])[i], [/i]под ([i]такой-то[/i]) маркой
藉端誮诈
шантажировать, вымогать деньги [под тем или иным предлогом]
籍糟枕麴
подстилать под себя винную гущу, подкладывать под голову закваску ([i]о горьком пьянице, в значении беспрестанно пьянствовать[/i])
暂出城门蹋青草,远于林下见春山
Нежданно за города стены я вышел, ступил на зелёные травы, И далеко, там, под лесом зелёным, увидел весенние горы...
水潜陆行
ходить под водой и идти по суше
无尺土之阶
не иметь никакой опоры, не иметь под ногами ни клочка земли
把特务看起来
шпиона взять под стражу
冒了他的名儿
прикрыться его именем, под его именем
在…督促下
под воздействием ([i]кого-л.[/i])[i], [/i]под нажимом
抽起腿来
подобрать под себя ноги
曲肱而枕之
согнуть руку и подложить себе под голову ([i]вместо подушки[/i])
挖(拆)墙脚
подкапываться под.... подрывать основы ([c][i]кого-л.[/c],[c] чего-л.[/i][/c])
借因由
ссылаться на [те или иные] причины; под [тем или иным] предлогом
黑眼圈儿
тёмные круги под глазами
由两面言明
разъяснить вопрос с двух концов (под двумя углами зрения)
或拷不承引, 依瞪而科
если [виновный] и под палками не сознаётся - преступление квалифицируется по уликам
地面之下
под землёй
我这下里没有«史记»
«Исторических записок» у меня под рукой нет
桌子下面
под столом
桌子下边
под столом
桌子下边儿
под столом
把炸弹挂在飞机下
подвешивать бомбу под самолет
上醡
пойти под пресс
上榨
идти под пресс
放(打)印子
выдавать (брать) краткосрочную ссуду под ростовщические проценты
卵翼之下
под крылышком
唱梆子
исполнять (петь) быструю мелодию под аккомпанемент банцзы ([i]пров. Шаньси[/i])
易制毒化学品是指国家规定管制的可用于制造毒品的前体、原料和化学助剂等物质。
Под химикатами, которые могут быть использованы для производства наркотиков, понимаются такие вещества, которые могут быть использованы для изготовления прекурсоров, сырья и добавок для производства наркотиров и которые контролируются в соответствии с положениями, принятыми государством.
在…率领之下
под руководством ([i]такого-то[/i])[i];[/i] во главе с... ([i]таким-то[/i])
在蓝天白云下
под синим небом с белыми облаками
轩帆
повозка и лодка; в экипаже и под парусом
轩下
под стрехой крыши ([i]т. е. у себя дома[/i])
帡幪之下
под Вашим покровительством
竭泽而鱼
высушив водоём, собирать рыбу ([i]ср.: подобрать всё под метёлку[/i])
把犯人押上来
доставить преступника под конвоем
统摄亿兆
объединить под своей властью огромные массы и управлять (повелевать) ими
蒿子都齐了房檐了
полынь вымахала под самый карниз
齐着根儿剪断
срезать под самый корень
湖南网民因诽谤被拘留。
Хунанец был взят под арест за размещение в Интернете клеветы.
君子所依, 小人所腓 ([i]
колесница[/i]) – то, на чём едет господин наш, под прикрытием чего мы, ничтожные, идём вперёд
常熟路三十八弄
дом[c red]а[/c] под № 38 по ул. Чаншу
琴曲歌辞
песня (романс) под аккомпанемент циня (цитры)
到头饭
[c][i] pum. [/i][/c]последний рис ([i]чашка риса под изголовьем покойника[/i])
无不应刃而倒
не было такого, кто не пал бы под взмахом его меча
防泼水对着外壳从任何方向
защита оболочки от брызг, падающих под любым углом
非动子刑, 你才说子哪
ты только под пыткой сознаёшься
所冲无不陷
не было такой [твердыни], которая не пала бы под натиском ([i]наших войск[/i])
行一个礼
сделать поклон; взять под козырёк
морфология:
по́д (предл вин)
по́до (предл вин)
по́д (предл тв)
по́до (предл тв)
по́д (сущ неод ед муж им)
по́да (сущ неод ед муж род)
по́ду (сущ неод ед муж дат)
по́д (сущ неод ед муж вин)
по́дом (сущ неод ед муж тв)
по́де (сущ неод ед муж пр)
поду́ (сущ неод ед муж мест)
поды́ (сущ неод мн им)
подо́в (сущ неод мн род)
подáм (сущ неод мн дат)
поды́ (сущ неод мн вин)
подáми (сущ неод мн тв)
подáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) 在...旗帜之下
пароход под флагом Советского Союза - 挂着苏联旗子的轮船
2) перен. 在...幌子下; 在...掩饰下; 打着...旗号
用笔名, 用化名
писать под псевдонимом - 用笔名写作
名称为…的; 名为…的
сигареты под названием "Друг" - "朋友"牌香烟