Покан
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
расположенный
пока он не расположен ехать - 现在他还不想走
скрываться
я долго провожал его глазами, пока он не скрылся из виду - 我目送了他很久, 直到看不见为止
покатый
покатый холм - 坡度缓的丘岗
потесниться
-нюсь, -нишься〔完〕 ⑴挤一挤, 靠拢一点(给…腾出地方). ~нитесь, пожалуйста, дайте товарищу сесть. 请稍挤一挤, 让这位同志坐下。 ⑵〈口〉挤着住下, (腾出地方让别人同自己)挤着住在一起. Будем все жить удобно, а пока приходится ~. 我们大家都会住得宽敞的, 暂时只好挤一挤。
демонстративный
3) (основанный на показе чего-либо) 演示的 yǎnshìde, 示范的 shìfànde, 直观的 zhíguānde
покамест
〔副, 连〕〈俗〉=пока.
если
если даже он доволен, то никогда не покажет этого - 即使他满意, 他从来也不表示这个
до тех пор, пока не
до тех пор, пока ты не выучишь русский язык - ты не найдешь хорошую работу в России 在你没有学好俄语之前,你在俄罗斯找不到工作
до тех пор, пока не будет хороших денег для учителей - молодежь не пойдет работать в школы 在老师们没有很好的工资之前,年轻人不会去学校工作
достраивать
железная дорога пока еще не достроена - 铁路尚未修通
досягаемый
для него такое мастерство пока еще не досягаемо - 他目前还达不到这样的技艺
дожать
Он пока не согласился подписать контракт, но мы его дожмем. - 他还未同意签署合同,但我们会对他施加压力,直至他签署为止。
подиум
(для получения наград) 领奖台 lǐngjiǎngtái, (для модных показов) T型台 T-xíngtái
демонстрация
2) (показ) 演出 yǎnchū, 展出 zhǎnchū; 放映 fàngyìng
служить
старые сапоги пока еще служат - 旧靴子还能穿
еще
2) нареч. (до сих пор, пока) 还 hái, 尚 shàng
щеголять
3) перен. разг. (выставлять что-либо на показ) 夸耀 kuāyào, 炫耀 xuànyào
железо
куй железо, пока горячо посл. - 趁热打铁
выделываться
Ты особо не выделывайся, а пей, пока дают. - 你不要故作姿态, 给你喝, 你就喝
запахнуть
запахло жареным, и нам надо убираться отсюда, пока не поздно - 情况不妙, 咱们趁早离开这里
показывать
показать
показывать рукой на картину - 用手指图画
покажи мне, что ты написал - 你给我看看, 你写的是什么
он показал мне старинную картину - 他给我看了一幅古画
показывать больного врачу - 让医生看看病人
показать завод экскурсантам - 让参观者参观工厂
показывать новый фильм - 放映新电影
показать лучший результат в беге - 在赛跑中表现出最好的成绩
показывать прекрасные знания - 显示卓越的知识
показать способность - 表现能力
факты показали - 事实证明
в романе показана настоящая жизнь - 在小说里反映出来真正的生活
покажи ему, как пишется это слово - 告诉他怎样写这个词
7) (давать показания) 供出 gòngchū, 供称 gòngchēng
свидетель показал - 证人供称
он показал на своего соседа - 他供出了他的邻居
я ему покажу! - 等我给他个厉害看看!; 我要管教管教他!
затемнение
рентгеновский снимок показал затемнение в легких - X光片子显现出肺部上的阴影
покатость
2) (покатая поверхность) 斜面 xiémiàn
мода
показ мод - 时装表演
покуда
〔副, 连〕〈俗〉= пока.
наглядный
2) (основанный на показе) 直观[的] zhíguān[de]
прокат
разг. (показ фильов в кинотеарах) 上映 shàngyìng, 排挡 páidǎng
наклон
(наклонное положение) 倾斜 qīngxié; (покатая поверхность) 倾斜面 qīngxiémiàn; (угол наклона) 倾斜度 qīngxiédù
резвость
рысак показал хорошую резвость - 走马现出很好的速度
одуматься
одумайся, пока не поздно! - 现在回心转意还不算晚!
слабина
Тут-то он и показал свою слабину. - 正是在这一点上他暴露出了自己的弱点
опомниться
опомнись, пока не поздно - 回心转意吧, 还不算晚!