Порывы
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
автомат снижения нагрузок от порывов
вихревой порыв ветра
воздушный порыв
восходящий порыв
встречно-боковой порыв
гаситель колебания от порывов ветра
градиентный порыв
демпфер порывов
дискретный порыв
длительность порыва
интервал между порывами ветра
коэффициент нагрузки от порывов ветра
коэффициент ослабления порыва
критерий расчёта нагрузок от воздушных порывов
линеаризированный порыв
максимальный порыв
моделирование порывов
модель порыва
нагрузка от порыва
нагрузка от порыва ветра
нисходящий порыв
отдельный порыв
попадание в порыв ветра
попутный порыв
порыв
порыв ветра
порывать
порываться
порывистость
порывистость ветра
порывистый
порывистый ветер
порывшийся
предельный порыв
продолжительность порыва
разрушающий порыв
распределение воздушных порывов
реакция на воздействие порыва
система демпфирования воздушных порывов
система измерения параметров воздушного порыва
скорость вертикального порыва
скорость входа в порыв
скорость порыва
случайный порыв
ступенчатый порыв
характеристики вертолёта при порывах ветра
чувствительность к воздушным порывам
в русских словах:
неподвластный
Это был только сценический порыв, неподвластный актеру. (С. Аксаков) - 这只是在舞台上迸发的激情, 演员的意识无法控制.
порыв
в порыве гнева - 在怒气迸发之下
трудовой порыв - 劳动热潮
заводить
порыв гнева завел его слишком далеко - 愤怒的冲动使他作出太过分的事来了
бурный
бурный порыв ветра - 一阵风暴
пора
поры на коже - 皮肤上的汗孔
в китайских словах:
阵阵疾风
ветровые порывы
私欲恶念
злые порывы, дурные помыслы
美好的激情
благие порывы
崇高的理想
возвышенные идеалы, благородные порывы; высокая цель, великая мечта
阵风转为飑
порывы ветра перерастатьют в шквал
潇潇
2) порывистый; налетать шквалами (о дожде с ветром); сильные порывы ветра
抑制创作激情
гасить творческие порывы
风吹雨打
1) порывы ветра и удары дождя
志存高远
обр. иметь возвышенные устремления, высокие порывы
凄急
холодные и стремительные порывы ветра
急风
порывистый ветер, порывы ветра
思朝
2) порывы мысли
飔飔
звукоподражание свисту ветра; холодный ветер; порывы ветра
凝聚
这部作品凝聚着他一生的心血。 Эта работа воплощает душевные порывы всей его жизни.
旋转狂风
Порывы ветра
醋兴
приревновать; порывы ревности
检测:旋转狂风
Проверка: порывы ветра
崖检
строго себя держать, сдерживать свои порывы; строгий, сдержанный; строгость, сдержанность
примеры:
阵风可达每秒32米。
Порывы ветра могут достигать 32 метров в секунду.
它们居住在山谷里,随风而动,随心召唤着阵阵微风。这种纯粹的空气或许能和我为可怜的玛格图尔准备的治疗药混合。
Живя в долине, они вызывают порывы ветра, когда им заблагорассудится, и перемещаются с ним как единое целое. Здешний чистый воздух, возможно, дополнит мое лекарство для бедного Магтура.
我得警告你,旋叶含有剧毒,请一定要谨慎处理。旋叶中毒的症状包括但不限于狂暴、力量暴增和暴力倾向。如果你暴露在旋叶之下,请去找点纳迦,并尽情释放你的暴力能量。
Внимание: закрученный лист очень ядовит. Обращайся с ним осторожно! К симптомам отравления закрученным листом относятся: припадки ярости, бурный прилив сил и кровожадные порывы. При отравлении немедленно отправляйся к ближайшим к тебе нагам и используй свою кровожадность во благо.
旅行者,请你…以后尽量控制住自己。
Тебе стоит контролировать свои творческие порывы.
它所到之处留下的只有无声狂风和大量残骸。
Единственные следы, которые он оставляет, — бесшумные порывы ветра и невероятное количество обломков.
天使歌声并非只是传入耳中的旋律,而是震撼心灵的回响。
Песни ангелов — это не слова, которые слышат уши, а порывы души.
「道路本身很平稳。「路本身是很稳。但只要周围突然起风,可能就会听到『飕飕~糟糕~再见』。」 ~裂船湾的奎嘎
«Сама тропа устойчивая. А вот порывы ветра... Такой дунет — и поминай как звали». — Крек из бухты Раскола
圣吉莱纳路上那棵多节山楂树能够毫不费力地扛住冰冷的狂风。
Узловатое дерево боярышника на рю-де-Сен-Гислен легко выдерживает зимние порывы ветра.
绝望渐渐爬进你的心底,因为你的软弱愈发膨胀。不论作为一名警察的你曾经有过多么崇高的意愿——现在都变成了它的食粮。
Отъедаясь твоей слабостью, в душу пробирается отчаяние. Какими бы ни были благородными твои порывы как полицейского, оно сжирает и их.
我的燃油是给锐影用的。如果你无法抑制住艺术创作的冲动,那就用你自己的燃油,不过,麻烦你,别把我的锐影扯进去。
Мой мазут — для моей „Кинемы“. Не можете сдерживать свои творческие порывы — используйте для них свой мазут, а мою „Кинему“ оставьте в покое.
也许。不过似乎远不止那样。内心的骚动产生意料之外的剧变,在某种程度上,仿佛在强迫他一样……
Возможно. Но такое впечатление, что здесь замешано что-то еще. Его внутренние порывы иногда принимают неожиданное направление, как будто не совсем добровольное...
盲目的走下一段陡坡。不过此刻,这疾吹而过的风还真是可怕得有趣
Вслепую, по крутому склону. Но пока что порывы ветра их скорее дразнят, чем пугают.
辛迪的艺术冲动很有感染力。
Творческие порывы Синди заразительны.
现在,比起过去的海伯海姆,元素的风暴前所未有的猛烈且不规则了。即使是凛冬,这样的暴风雪也太猛烈了,我觉得我体内有一股跟大地相同的撕裂感...
Сейчас в Хиберхайме как никогда остро ощущается недовольство стихий... Такие снежные бури нехарактерны даже для этой вечной зимы. Я и сам чувствую странные порывы, противоречащие моей земной сущности...
洛思应该是宝贵的同伴。目前来说,我相信她能克制住那些...冲动。
Лоусе еще может нам пригодиться. Я все еще верю, что она может сдерживать эти... порывы.
...迎风耸立的高大橡树,这是力量的象征。
...огромный дуб, что выдерживает порывы бури, символ силы.
...迎风耸立的高大橡树。
...огромный дуб, что выдерживает порывы бури.
морфология:
поры́в (сущ неод ед муж им)
поры́ва (сущ неод ед муж род)
поры́ву (сущ неод ед муж дат)
поры́в (сущ неод ед муж вин)
поры́вом (сущ неод ед муж тв)
поры́ве (сущ неод ед муж пр)
поры́вы (сущ неод мн им)
поры́вов (сущ неод мн род)
поры́вам (сущ неод мн дат)
поры́вы (сущ неод мн вин)
поры́вами (сущ неод мн тв)
поры́вах (сущ неод мн пр)