последователь
拥护者 yōnghùzhě; 追随者 zhuīsuízhě; (учения, веры тж.) 信徒 xìntú
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
(某学说的)信徒, 拥护者, 追随者, 继承者
追随者; 拥护者
后继(者)后项
в китайских словах:
Тот, кто следует кому-л., чему-л., придерживается чьих-л. взглядов, какого-л. учения.
追随者; 拥护者
后继(者)后项
кого-чего (某学说的)拥护者, 追随者; 信徒 ||последовательница [阴]
в русских словах:
экономист
2) ист. (последователь экономизма) 经济主义者 jīngjìzhǔyìzhě
сторонник
拥护者 yōnghùzhě, 支持者 zhīchízhě; (последователь) 追随者 zhuīsuízhě
ученик
3) (последователь) 学生 xuéshēng, 信徒 xìntú
романтик
1) (последователь романтизма) 浪漫主义者 làngmànzhǔyìzhě
приверженец
(сторонник) 拥护者 yōnghùzhě; (последователь) 信徒 xìntú
натуралист
2) (последователь натурализма) 自然主义者 zìránzhǔyìzhě
классик
2) (последователь классицизма) 古典主义者 gǔdiǎnzhǔyìzhě
индус
2) (последователь индуизма) 印度教徒 yìndùjiàotú
в китайских словах:
佛教信徒
последователь буддизма
道教徒
даос, последователь даосизма
许衡
Сюй Хэн (1209—1281гг., философ-неоконфуцианец, последователь и пропагандист учения школы Чэн-Чжу, учитель Яо Куана и Доу Мо)
佛人
буддист, последователь буддизма
道徒
последователь даосизма, участник религиозной организации
血色学生
Последователь Алого ордена
观察盐化信徒
Последователь Архонта Соли
信士
1) последователь религии, верующий, буддист
信徒
2) последователь религии, верующий, прозелит
祖述
祖述者 последователь
拥护者
защитник, сторонник; поборник; последователь, приверженец
正徒
прямой последователь, верный ученик, адепт
生徒
ученик, последователь; адепт
圣人仆
ученик, последователь [мудреца]
主义者
-ист, приверженец, сторонник, последователь
居士
3) последователь буддизма, принявший буддийское Прибежище; упасака
女居士 а) выдающаяся женщина; б) будд. верная последовательница учения Будды
虔诚的追随者
Верный последователь
中士
4) будд. последователь школы хинаяна
艾萨拉的虔信者
Верный последователь Азшары
学子
1) ученик, последователь
矮人信徒
Гном-последователь
学徒
2) последователь, ученик, адепт
后来人
2) преемник, последователь, продолжатель
传人
3) потомок, последователь
信仰者
верующий, адепт, сторонник, последователь какой-либо религии (идеологии, учения)
门生
1) ученик, последователь, приверженец, приспешник
门生故吏 верные последователи и старые подчиненные
被领导者
последователь, адепт, сторонник
门下
3) ученик, последователь
唯一神教派徒
последователь унитарианизма
门下士
1) приспешник, последователь, ученик
佛门子弟
последователь буддизма
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Тот, кто следует кому-л., чему-л., придерживается чьих-л. взглядов, какого-л. учения.
синонимы:
см. ученикпримеры:
祖述者
последователь
在后者侗
недостойный последователь ([i]великого человека; уничижительно о себе[/i])
私门生
личный ученик (последователь, адепт)
雪盲追随者
Последователь с Холмов Снежной Слепоты
我一直在观察你的训练,<name>。你选择的道路是成为一名杰出的烈日行者,部落勇敢的守护者,我们人民的忠实拥护者。
Я пристально наблюдаю за твоими успехами, <имя>. Ты настоящий Служитель Солнца, храбрый защитник Орды и истинный последователь наших традиций.
金莱是在天禅院加入我们的盟友中的一员,这位武僧因为对白虎之道的精通而闻名。
Среди прочих монахов из монастыря Тянь к нам пожаловал Джин Лай, знаменитый мастер, последователь пути Тигра.
岂有此理!你…你也是摩拉克斯的信徒,你别想骗我!
Вздор! Ты... У тебя не выйдет одурачить меня, последователь Моракса!
在下路见不平行侠仗义之人,古华派,行秋。
За почтенного господина заступился Син Цю, последователь школы Гу Хуа.
关于摩拉克斯·追随
О Мораксе: Последователь
在下古华派弟子孙宇,特来此处…修炼功法。
Моё имя Сунь Юй, я последователь школы Гу Хуа. Я пришёл сюда развивать свою внутреннюю энергию... Ну, чтобы практиковаться.
在下行不更名坐不改姓,古华派弟子,暨「飞云商会」掌柜次子,行秋。
Я не скрываю своего имени и положения. Я Син Цю, последователь школы Гу Хуа, второй сын главы торговой гильдии «Фэйюнь».
「让我们来提醒这些人类笨牛,他们为何该害怕这世界的影子。」~史革达教众埃焯
«Давайте напомним этому человеческому стаду, почему они боятся теней этого мира». — Алдрег, последователь Скирдагского культа
我们必须非常小心,布林乔夫。墨瑟是夜莺,是娜克图诺的特使。
Мы должны быть очень осторожны, Бриньольф. Мерсер - соловей, последователь Ноктюрнал.
我允许你在黝黑池沼好好享受,凡人。并在此诞生为娜克图诺特使。
Я предлагаю тебе испить из Черного Озера, смертное существо. Ибо именно так рождается последователь Ноктюрнал.
我们必须非常小心,布林纽夫。墨瑟是夜莺的成员,也是诺克图娜尔的特使。
Мы должны быть очень осторожны, Бриньольф. Мерсер - соловей, последователь Ноктюрнал.
我允许你在黑檀岩池沼好好享受,凡人。诺克图娜尔的特使将于此诞生。
Я предлагаю тебе испить из Черного Озера, смертное существо. Ибо именно так рождается последователь Ноктюрнал.
密拉克信徒1
Последователь Мирака 1
密拉克信徒2
Последователь Мирака 2
密拉克教徒 2
Последователь Мирака 1
密拉克教徒 3
Последователь Мирака 2
一个领袖,一个追随者,最古典的权力结构。
Один лидер и один последователь. Древнейшая расстановка сил.
我是纪尧姆·列米利翁的子孙。
Я последователь Гийома ле Мийона.
恭敬?警督也是德洛莉丝主义的追随者吗?
Почтительно? Неужели лейтенант — последователь долорианства?
我们解开的每一点秘源邪教的谜团,都是对那些因此而死之人的正义伸张。至于布拉克斯和他的所有子孙——统统下地狱去吧!
Каждый раскрытый последователь культа - это отомщенная жертва. Будь проклят Бракк и его племя, будь все они прокляты!
在这座城市里,你并不是我唯一的追随者。这座宅院的主人同样为我效劳。
Ты – не единственный мой последователь в городе. Хозяин этого дома служит мне.
啊!队长,请让他过去,他是神王忠心的追随者,一名潜入敌人内部的秘密间谍。我可以为他担保...
А! Капитан, пропусти его. Он верный последователь Короля-бога, наш подпольный агент в стане врагов. Я ручаюсь за него...
“克莱德·沃洛斯在这里安息,是卢锡安虔诚的追随者。”
"Здесь покоится Клайд Веллоус, верный последователь Люциана".
морфология:
после́дователь (сущ одуш ед муж им)
после́дователя (сущ одуш ед муж род)
после́дователю (сущ одуш ед муж дат)
после́дователя (сущ одуш ед муж вин)
после́дователем (сущ одуш ед муж тв)
после́дователе (сущ одуш ед муж пр)
после́дователи (сущ одуш мн им)
после́дователей (сущ одуш мн род)
после́дователям (сущ одуш мн дат)
после́дователей (сущ одуш мн вин)
после́дователями (сущ одуш мн тв)
после́дователях (сущ одуш мн пр)