Похорона
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
ПохоронПохороннаПохоронкаПохоронамПохоронахПохорониПохороныПохоронюПохорон аПрохоровнаПоронянаПоролонаХоронена
начинается с:
в русских словах:
заголосить
И вдруг однажды на чьих-то похоронах Марья Мироновна заголосила. (Пришвин) - 一次在人家出殡时玛丽娅·米罗诺夫娜突然放声大哭起来.
похоронка
〈复二〉 -нок〔阴〕〈俗〉=похоронный ③解. Пришла ~ на отца. 送来了父亲阵亡通知书。
в китайских словах:
送终
1) готовить тело отца (матери, близких родных) к погребению; провожать отца (мать) в последний путь; быть при кончине и на похоронах отца (матери, близких родных)
小拿儿
носильщик на похоронах
琀
книжн. вложение в рот покойного (самоцветы, иногда в фигурной оправе); дары (самоцветы), подносимые к похоронам
送老
2) готовить тело (родителя) к похоронам
办丧事
заниматься похоронами, устраивать похороны
给 送葬
проводить в последний путь; быть на похоронах
丧祝
* санчжу, церемониймейстер на похоронах государственных лиц (чиновник приказа обрядов, дин. Чжоу)
治丧委员会
комитет по похоронам
丧主
главный распорядитель на похоронах (обычно старший сын или старший внук умершего)
丧种
главный распорядитель на похоронах
吊客
1) присутствующий на похоронах; визитер, выражающий сочувствие
殉
先葬以车五乘, 殉五人 перед похоронами уложили в могилу пять колесниц и пять человек предали погребению вместе с покойным
申亥以其二女殉而葬之 Шэнь-хай похоронил его, положив с ним в могилу двух своих дочерей
谢孝
нанести визит благодарности тем, кто присутствовал на похоронах отца или матери
祭席
жертвоприношение на могиле при похоронах
报孝
объявить траур по родителям, сообщить о похоронах отца (матери); траурное извещение о родителях
楼库
бумажные модели зданий, сжигаемые на похоронах
报丧
извещать о смерти; сообщать о похоронах; траурное сообщение; извещение о смерти
墓产经济
часть «экономики», связанная с различными спекуляциями на похоронах: продажа места на кладбище, гробов и т.д.
护丧
1) делать приготовления к похоронам, заниматься похоронами; приготовления к похоронам
2) распорядитель похорон
抬棺材的打哈哈——有哭有笑
смех на похоронах - и смех, и слезы; и смех, и грех
窆
告窆 известить о похоронах
致安葬词
сказать речь на похоронах
告窆
траурное объявление; известить о похоронах
примеры:
不过先别提那些有的没的了,直接来讲重点吧。我帮忙筹备了她的葬礼——告诉你啊,他们在她棺材里放的东西简直令人叹为观止!比一整座柯维尔金库里的东西还多!跟你讲,里面的金银珠宝光彩夺目,亮得连尸体都看不到了!
Ну да ладно, это неважно. Перейдем к делу. Помогал я ее к похоронам готовить, так я тебе скажу - чего они ей только в гроб не наклали! Таких дагоценностей даже в Ковире не видали! Труп аж искрился от серебра и золота, брат ты мой!
他一向想参加自己的葬礼,还真的参加了
Всегда хотел побывать на собственных похоронах, что и сделал
你刚刚提到葬礼?
Ты упоминал о похоронах?
你在这葬礼上闻起来好香。
Ты чудесно пахнешь на этих похоронах.
你提到的葬礼是指?
Ты упоминал о похоронах?
你自己去看吧。他们的家人正在准备葬礼。尸体还停放在家里,就在村庄北边。但我得提醒你,记得尊重尸体。这是我们的传统。
А сами и посмотрите. Семья только готовит ребят к похоронам. Они в доме еще лежат, на северном краю деревни. Только отнеситесь к телам с уважением. Как велит обычай.