Сантьяго
г.
圣地亚哥 shèngdìyàgē
[不变, 中]
1. 圣地亚哥(智利首都)
2. (智利)圣地亚哥(首都区)
3. (多米尼加共和国)圣地亚哥(省)
4. 圣地亚哥(多米尼加共和国城市, 省会)
5. 圣地亚哥(巴拿马城市)(西班牙语 Santiago)
Сантьяго[不变, 中]
1. 圣
2. (
3. (
4. 圣
5. 圣
в китайских словах:
圣地亚哥省
провинция Сантьяго (Куба)
圣地亚哥·伯纳乌球场
стадион «Сантьяго Бернабеу» (футбольный стадион в Мадриде)
圣地亚哥·德尔基
Сантьяго Дерки (1809-1867, президент Аргентины в 1860-1861 гг.)
圣地亚哥·卡里略
Сантьяго Каррильо (1915-2012, испанский политик)
和圣地牙哥的奸情
Роман с Сантьяго
圣地亚哥·马里诺
Сантьяго Мариньо
爪亚基尔
Гуаякиль, Сантьяго-де-Гуаякиль (город в Эквадоре)
圣地牙哥·艾维达
Сантьяго Авида
圣地亚哥·龙卡利奥洛
Сантьяго Ронкальоло (перуанский писатель)
圣地亚哥·拉蒙-卡哈尔
Сантьяго Рамон-и-Кахаль (1852—1934, испанский врач)
圣地亚哥宣言
Декларация Сантьяго
圣地亚哥共识
Консенсус Сантьяго
圣地亚哥水域条约
Закон Сантьяго в отношении гидрологических бассейнов
圣
圣亚(牙)哥 Сантьяго
圣地亚哥
1) Сантьяго (топоним, имя)
примеры:
圣亚(牙)哥
Сантьяго
圣地亚哥-德卡利宣言
Декларация Сантьяго-де-Кали
关于建立信任和安全措施的圣地亚哥宣言
Декларация Сантьяго о мерах укрепления доверия и безопасности
圣地亚哥承诺:开展合作,促进民主
Заявление Сантьяго: сотрудничество в интересах демократии
“智利圣地亚哥承诺
Обязательство Сантьяго
圣地牙哥·艾维达这个人怎么样?
Что вы можете рассказать о Сантьяго Авиде?
这是一张码头工人的身份证,既是班次卡,又是工作许可。照片上的那个年轻力壮的小伙子正回望着你:圣地亚哥·S·约翰。
Это id-карта докера, она же пропуск и разрешение на работу. С фотографии на тебя смотрит молодой крепкий мужчина: Сантьяго С. Джон.
你不是圣地亚哥。圣地亚哥不是你。瞎子都看得出来。
ты не сантьяго. А сантьяго не ты. это заметит даже френологически неполноценный.
所以拍这张照片的时候你还不是警察,而是一个体格魁梧、深色皮肤的码头工人,名叫∗圣迭戈·约翰∗?
Из тех времен, когда ты не был полицейским, а был грузным темнокожим докером по имени ∗Сантьяго Джон∗?
是圣地牙哥。
Это Сантьяго.
我总觉得你和圣地牙哥有奸情。
У меня сложилось впечатление, что у вас был роман с Сантьяго.
很明显就是圣地牙哥。他一直回到犯罪现场去看。
Очевидно же, что это Сантьяго. Его так и тянет на место убийства.
显然有人想栽赃给我。可能是圣地牙哥,你看到他在犯罪现场鬼鬼祟祟的。
Кто-то хочет подставить меня. Скорее всего, это Сантьяго, он же возился с уликами на месте убийства.
嗯,圣地牙哥对谋杀这么着迷是满怪的。不过我是说,他一直都有点太过投入……
Ну, мне кажется странным, что Сантьяго так помешался на этом убийстве. Он, конечно, всегда был немножко одержим...
圣地牙哥先生一定有红色漆料。但他当然不会……会吗?这太可怕了,侦探!
У мистера Сантьяго наверняка есть красная краска. Но ведь не может быть, чтобы он... чтобы он? Это просто ужасно, детектив!
圣地牙哥·艾维达是世界瞩目的画家,他在吉尔达投资后不久也加入,因为他当时正在画她的画像。
Сантьяго Авида всемирно известный художник. Он присоединился к нам вскоре после того, как Гильда вложила средства в проект, поскольку в то время он работал над серией ее портретов.
调查圣地牙哥·艾维达
Собрать досье на Сантьяго Авиду
圣地亚哥-德贝拉瓜斯
Сантьяго-де-Верагуас
+4 战斗力(圣地亚哥·马里诺)
+4 к боевой мощи (Сантьяго Мариньо)