сбыт
销售 xiāoshòu; 推销 tuīxiāo
рынок сбыта - 销售市场
отдел сбыта - 推销处
не находить сбыта - 找不到销路
1. 〈商〉销售, 推销; 销路
рынки ~а 销售市场
отдел ~а 销售科
широкий сбыт 广阔的销路
2. 私卖, 非法销售
заниматься ~ом краденого 私卖脏物
(2). иметь(或 н аходить) сбыт 有销路, 找有销路(指商品)
не находить(себе) сбыта 找不到销路, 没有销路
(4). сбыт, -а[ 阳]销售单位; 推销单位的代表人
Я не снаб, вы не сбыт.(Костюковский) 我不代表供应单位, 你不代表销售单位。
(сбыт)...[复合词一部]表示“…销售机构”, 如
техснабсбыт, маслосбыт, электросбыт, сбытминвод
[阳] 销售, 推销; 销路; сбыватьовой [形]
[阳] 销售, 推销; 销路; сбытовой [形]
销售, 销售量, 推销
私卖; 推销; 销售
销售; 推销; 私卖
{经}销售; 推销
销售, 售出
销售
销售, 销路
售出,推销
слова с:
в русских словах:
сбываться
сбыться
Белглавнефтеснабсбыт
(=Главное управление по снабжению и сбыту нефтепродуктов при Совете Министров БССР) 白俄部长会议石油产品供应销售总局
сбывать
сбыть
сбыть ненужные вещи - 丢开不用的东西
рынок
рынок сбыта - 销售市场
идти
19) разг. (находить сбыт) 出售 chūshòu, 销行 xiāoxíng, 销售 xiāoshòu
в китайских словах:
作物外销
сбыт сельскохозяйственной продукции вне места сбора урожая
仓买
небольшой магазинчик (букв. "складской сбыт") ведущий розничную торговлю товарами повседневного спроса, особенно распространены в г. Харбин, в других регионах Китая см. 便利店
销售劣药罪
сбыт некачественных лекарств (преступление)
销路减少
сократить сбыт
仓储式销售
сбыт типа самообслуживания
产品销售合同
договор на сбыт продукции
技工贸结合的科技型企业
научно-техническое предприятие, объединяющее технические изыскания, производство и сбыт
下游
4) экон. сбыт, реализация (продукции)
5) нефтегаз. даунстрим, сегмент переработки и сбыта
行销
1) сбывать (товар); сбыт
出路
3) пути сбыта; сбыт
督
督销 контролировать сбыт
出售
продавать, пускать в продажу, сбывать, реализовывать; продажа, сбыт, реализация
推销
сбывать, реализовать; распространять (напр., товар); сбыт, реализация, дистрибуция
产销税
налог на производство и сбыт
产供销
производство — снабжение (поставка) — продажа (реализация, сбыт)
对路
2) находить сбыт, пользоваться спросом; ходкий (о товаре)
非法销售
незаконный сбыт, незаконная реализация; dispose of without a licence
对路子
2) находить сбыт, пользоваться спросом; ходкий (о товаре)
统购包销, 统收统支
централизовать закупки и сбыт, доходы и расходы
销
一天销了不少的货 за день реализовать (сбыть) немало товара
1) расход; потребление; трата; сбыт (товаров)
供销 предложение и сбыт
定点线路销售
назначенный сбыт
销售
продавать, сбывать; реализовать; сбыт, продажа
监销
сбыт под контролем
销路
сбыт; каналы (рынок) сбыта; реализация
产销
производство и сбыт
销行
сбывать, реализовать, распространять (товар); сбыт
销售伪劣商品罪
сбыт поддельных и некачественных товаров (преступление)
销货
сбыт (продажа, реализация) товаров
促销价格
цена, стимулирующая сбыт; цена распродажи
内销
сбыт внутри страны, внутренний сбыт, реализация товаров на внутреннем рынке
大众营销
1. сбыт товаров массового производства; 2. маркетинг, направленный на доведение товаров и услуг до широкой группы потребителей
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Продажа чего-л. потребителю.
2) Незаконное распространение чего-л., нелегальная торговля чем-л.
примеры:
督销
контролировать сбыт
销路激增
сбыт резко возрос
销售; 运销
маркетинг; сбыт
上市许可;销售许可
разрешение на сбыт; лицензирование медикаментов
生产与销售
производство и сбыт
销路很好
иметь хороший сбыт, хорошо продаваться
非法购取或销售提供权利或免除责任的官方文件或俄罗斯联邦,苏维埃社会主义共和国联盟国家奖章的罪行,- 处于一百以上二百一下最低工资的金额的罚款,或背叛人一个月以上两个月以下的其他收入金额的罚款,或一年以下的劳动改造,或三个月以下的拘留。
Статья 324 УК РФ. Приобретение или сбыт официальных документов и государственных наград.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
这些商品畅销全国。
Эти товары имеют хороший сбыт по всей стране.
托销
поручить кому сбыт
- 我说,话可得讲清楚!你管生产,我管销售,谁也别瞎掺合!
- 没错,工作责任当然要分清楚。
- 没错,工作责任当然要分清楚。
- Послушай, я хотел бы прояснить: ты отвечаешь за производство, я - за сбыт, и никто не вмешивается (не лезет) в чужие дела!
- Верно! (Согласен!) Каждый из нас должен четко определить сферу своей ответственности.
- Верно! (Согласен!) Каждый из нас должен четко определить сферу своей ответственности.
得以畅销中国
получить хороший сбыт в Китае
德国的社会主义者给自己的那几条干瘪的“永恒真理”披上一件用思辨的蛛丝织成的、绣满华丽辞藻的花朵和浸透甜情蜜意的甘露的外衣,这件光彩夺目的外衣只是使他们的货物在这些顾客中间增加销路罢了。
Вытканный из умозрительной паутины, расшитый причудливыми цветами красноречия, пропитанный слезами слащавого умиления, этот мистический покров, которым немецкие социалисты прикрывали пару своих тощих «вечных истин», только увеличивал сбыт их товара среди этой публики.
морфология:
сбы́т (сущ неод ед муж им)
сбы́та (сущ неод ед муж род)
сбы́ту (сущ неод ед муж дат)
сбы́т (сущ неод ед муж вин)
сбы́том (сущ неод ед муж тв)
сбы́те (сущ неод ед муж пр)
сбы́ты (сущ неод мн им)
сбы́тов (сущ неод мн род)
сбы́там (сущ неод мн дат)
сбы́ты (сущ неод мн вин)
сбы́тами (сущ неод мн тв)
сбы́тах (сущ неод мн пр)
сбы́ть (гл сов пер/не инф)
сбы́л (гл сов пер/не прош ед муж)
сбылá (гл сов пер/не прош ед жен)
сбы́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
сбы́ли (гл сов пер/не прош мн)
сбу́дут (гл сов пер/не буд мн 3-е)
сбу́ду (гл сов пер/не буд ед 1-е)
сбу́дешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
сбу́дет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
сбу́дем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
сбу́дете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
сбу́дь (гл сов пер/не пов ед)
сбу́дьте (гл сов пер/не пов мн)
сбы́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
сбы́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
сбы́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сбы́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сбы́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сбы́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сбы́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сбы́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
сбытá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сбы́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сбы́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
сбы́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
сбы́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
сбы́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сбы́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сбы́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сбы́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сбы́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сбы́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
сбы́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
сбы́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сбы́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сбы́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сбы́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сбы́тые (прч сов перех страд прош мн им)
сбы́тых (прч сов перех страд прош мн род)
сбы́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
сбы́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сбы́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сбы́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
сбы́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
сбы́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
сбы́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
сбы́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
сбы́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
сбы́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
сбы́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
сбы́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
сбы́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
сбы́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
сбы́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
сбы́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
сбы́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
сбы́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
сбы́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
сбы́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
сбы́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
сбы́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
сбы́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
сбы́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
сбы́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
сбы́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
сбы́вших (прч сов пер/не прош мн род)
сбы́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
сбы́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
сбы́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
сбы́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
сбы́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
сбы́вши (дееп сов пер/не прош)
сбы́в (дееп сов пер/не прош)