Совет директоров
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в китайских словах:
执行董事会
совет директоров-исполнителей; правление, дирекция
董事会
совет директоров (акционерного общества); попечительский совет, правление
组织实施董事会决议
организовывать осуществление/реализацию решений совета директоров
董事会设董事长一人
в совете директоров создается должность генерального директора
由董事会聘任或者解聘
приглашается на должность и освобождается от нее советом директоров
名誉董事长
почетный председатель правления; почетный председатель совета директоров
千挑万选
他是董事会经过千挑万选的下任总经理 он - будущий президент, тщательно выбранный советом директоров
全体成员
董事会全体成员 все члены совета директоров
董事室
board room, зал заседаний совета директоров
董事会会议室
board room, зал заседаний совета директоров
董事会会议
заседание совета директоров; заседание правления
常务理事
управляющий (менеджер), исполнительный член совета директоров
非常务董事
член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компании
一锤定音
这件事情还得请董事长一锤定音。 Решение по данному вопросу принимает президент совета директоров.
董事长
председатель правления, президент совета директоров (попечителей, наблюдателей), глава совета директоров; председатель совета директоров
董事会公告
объявление совета директоров
董事会的报告
отчет совета директоров
执行董事会资深执董
Декан Совета директоров-исполнителей
董事会主席
председатель совета директоров
理事长
председатель правления, председатель совета директоров, генеральный директор
примеры:
cd projekt sa 董事会
совет директоров cd projekt sa
2006年3月20日,世行董事会—实际上代表了每一个国家—全票通过了新的“治理与反腐败战略”。该战略将会极大推动世行在这一领域的工作。
20 марта 2006 года Совет директоров Банка, включая представителей практически всех стран, единогласно одобрил новую Стратегию по улучшению системы управления и борьбе с коррупцией, которая расширит работу Банка в этой области.
看来我要跟股东们见面,澄清这场收购闹剧。我不会让核口可乐逼我把公司卖掉。我们已经输掉了冰晶商标的官司。明年可能就不能卖了。我只要让他们保持信心,一直到我们让船长特调上市,将饮料卖向全国。我们终于一切快要准备就绪,只需要撑过最后的障碍,我们就能大举反攻了。
Похоже, придется собирать совет директоров, чтобы окончательно разъяснить им мою позицию по слиянию. Я не намерен продавать свою компанию этим гадам из "Ядер-колы". Мы уже проиграли битву за "Кварц". Возможно, его придется снять с продажи уже в конце следующего года. Но надо убедить остальных не опускать руки и дождаться "Капитанского коктейля" и выхода на национальный рынок. У нас уже почти все готово, еще несколько шагов и мы сможем побить их.