сыворотка
1) 乳清 rǔqīng, 乳浆 rǔjiāng
2) биол., мед. 血清 xuèqīng
противодифтерийная сыворотка - 白喉血清
1. 乳
2. 〈医〉血清
противодифтерийная сыворотка 抗白喉血清
иммунные ~и 免疫血清
(3). сыворотка 血清; 橡浆清, 清液
复二-ток[阴]
1. 乳清, 乳浆
2. [生物, 医]血清
①血清 ; ②乳清
乳浆; 血清
血清; 乳清
слова с:
в русских словах:
противостолбнячный
〔形〕抗破伤风的. ~ая сыворотка 破伤风血清.
сывороточный
〔形〕сыворотка 的形容词.
противодифтерийный
或 противодиф-теритный〔形〕〈医〉抗白喉的. ~ая сыворотка(抗)白喉血清.
в китайских словах:
双萃
двойная сыворотка
变异血清
Сыворотка мутации
抗肺炎双球菌血清
антипневмококковая сыворотка
从乳渣里分离出乳浆
От творога отошла сыворотка
血清
мед. сыворотка крови
治疗血清 лечебная сыворотка
甜乳清
сладкая сыворотка, sweet whey
免疫
免疫血清 иммунная (иммуногенная) сыворотка
邪血药水
Сыворотка гнусной крови
乳水
вм. 乳清 (сыворотка)
乳浆
сыворотка (молочная)
乳清
сыворотка
浆
1) густая жидкость; жижа; сок; сироп; отвар; раствор; клей; сыворотка; вакцина
乳浆 молочная сыворотка
血清儿
мед. сыворотка крови
治疗血清儿 лечебная сыворотка
奇拉克的邪血药水
Сыворотка гнусной крови Кирака
抗
抗破伤风血清 противостолбнячная сыворотка
不稳定的血清
Нестабильная сыворотка
抗白喉
抗白喉喉血清 противодифтерийная сыворотка
神秘的血清
Таинственная сыворотка
抗菌
抗菌血清 антибактериальная сыворотка
同种免疫性血清
аллоиммунная сыворотка, alloimmune serum
抗毒
抗毒血清 антитоксическая сыворотка
嗜酸菌乳清
ацидофильная сыворотка
凝乳
4) серум, косметическая сыворотка
精华液
сыворотка, серум
免疫血清
иммунная (иммуногенная) сыворотка
抗菌血清抗血清
антибактериальная сыворотка
恢复期血清
сыворотка реконвалесцентов, convalescent serum
自白剂
«сыворотка правды»
抗淋巴细胞血清
антилимфоцитарная сыворотка, antilymphocyte serum
法奥斯丁的真言药水
Сыворотка правды Фаустина
抗白喉血清
дифтерийная антисыворотка, противодифтерийная сыворотка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Жидкость, получающаяся при свертывании молока.
2) а) Жидкость, получаемая при свертывании крови вне организма.
б) Название некоторых лечебных и диагностических средств.
примеры:
治疗血清儿
лечебная сыворотка
抗白喉喉血清
противодифтерийная сыворотка
恢复(期)血清
сыворотка реконвалесцентов
(抗)白喉血清
противодифтерийный сыворотка; противодифтерийная сыворотка
一种血清,使用后就会能够进行猎魔人突变。
Сыворотка, дающая восприимчивость к ведьмачьим мутациям.
血清都没了。
Вся сыворотка пропала.
血清到底有什么用途?
А что именно делает эта сыворотка?
杰克的血清可以返老还童?
У Джека есть сыворотка против старения?
我快没有时间了,我需要血清。
Мое время на исходе. Мне нужна эта сыворотка.
所以这个血清的作用不只是停止老化?
Значит сыворотка не только останавливает старение?
那他当时拿着的血清呢?你有拿回来吗?
А сыворотка, которую он нес? Вам удалось ее вернуть?
你忘了吗?那瓶血清是专门给你自己用的。
Вы что, забыли? Эта сыворотка предназначена только для вас.
这样也不算很好,就连上周实验的血清都没有太多价值。
Не очень-то мне это нравится. На прошлой неделе даже сыворотка была не лучшего качества.
我敢说这个血清和罗伦佐以及他找到的外星文物绝对有关系。
Полагаю, что эта сыворотка имеет какое-то отношение к Лоренцо и найденному им артефакту.
我们会更新合约,让血清进入市场,这可以帮助所有人。这即将改变人们生存的方式!
Наш контракт возобновят, сыворотка попадет на рынок и поможет людям. Она изменит наш образ жизни.
不,血清是我唯一的希望。拜托你再回去一趟,一趟就好。它一定就在里面,一定在!
Нет. Сыворотка моя единственная надежда. Пожалуйста, вернись и поищи ее. Она должна быть там. Должна!
我那时来不及把血清带过来。它还在我的实验室里,还有……那个,看着我。我很需要。
Взять ее с собой я не смог. Она все еще в моей лаборатории. Посмотри на меня. Мне нужна эта сыворотка.
如果你觉得我之前在隐瞒你,很抱歉。掠夺者偷走的血清有很多疗效。
Если вам кажется, что я держал вас в неведении, то я прошу прощения. Сыворотка, которую украли эти рейдеры, дает множество преимуществ.
我得趁妈妈说服杰克把血清都给她之前赶快回家才行。他都这把年纪了,有时候还像个妈宝,真是可笑。
Нужно скорее вернуться домой, пока мама не убедила Джека в том, что вся сыворотка должна достаться ей. Он такой маменькин сынок, это просто смешно.
血清已经用到有危险的剂量了还是没效,请求终止试验根本是……应该要在实验阶段维持隔离状态才对。
Сыворотка не оказывает эффекта на поздних стадиях. Просьба прекратить исследования была... Мне приказано оставаться в карантине до окончания эксперимента.
血清?
Сыворотка?
血清能返老还童?
Сыворотка против старения?
морфология:
сы́воротка (сущ неод ед жен им)
сы́воротки (сущ неод ед жен род)
сы́воротке (сущ неод ед жен дат)
сы́воротку (сущ неод ед жен вин)
сы́вороткою (сущ неод ед жен тв)
сы́вороткой (сущ неод ед жен тв)
сы́воротке (сущ неод ед жен пр)
сы́воротки (сущ неод мн им)
сы́вороток (сущ неод мн род)
сы́вороткам (сущ неод мн дат)
сы́воротки (сущ неод мн вин)
сы́воротками (сущ неод мн тв)
сы́воротках (сущ неод мн пр)