Том ям
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начальная форма:
начинается с:
Дядя Том
ТОМ термостойкий облицовочный материал
беда в том, что...
в том же году
в том или ином виде
в том числе
в том-то и фокус
дело в том, что
дублирующий том
корневой том
на том свете
о том о сём
при всём при том
при всём том, что
речь идёт о том, что...
сборный том
только при том условии, если...
том
в русских словах:
том
третий том - 第三卷
сходиться
они сошлись на том, что надо посоветоваться с юристом - 他们同意要同律师商量一下
то-то
1) (в том-то и дело) 正是 zhèngshì, 就是 jiùshì
вопрос
вопрос состоит в том, что... - 问题在于...
состоять
задача состоит в том, чтобы... - 任务是要...
шаромыжник
(Извозчик) громко начал говорить, с видимым желанием уколоть меня, о том, что бывают шаромыжники, которые не платят за езду. (Л. Толстой) - 马车夫明显地想刺刺我, 开始大声说道, 有些爱占便宜的家伙, 乘车不给钱.
первый
первый том - 上卷
порешить
-шу, -шишь; -шенный (-ен, -ена)〔完〕 ⑴(что, на чем 或接动词原形)〈俗〉决定, 拿出主意. ~ли прекратить споры. 决定不再争吵了。На том и ~ли. 就这样定下来了。 ⑵что〈旧〉结束, 完结. ~ дело 完事; 完结.
досылать
дослать недостающий том словаря - 补寄词典所缺的一册
ни с места
2) (в том же положении) 毫无进步 háowú jìnbù, 毫无进展 háowú jìnzhǎn; 还是老样子 háishi lǎoyàngzi
добираться
читаю том, другой, третий, наконец добралась до шестого - 我读了一卷又一卷, 终于读到了第六卷
гик
2) (эксцентричный человек, одержимый технологиями, в том числе компьютерными) 极客, 奇客, 技客
все
находиться все в том же состоянии 仍然处在那种状态中
томик
〔阳〕том 的指小. ~ стихов 一册诗词.
распознавать
(различать) 看清 kànqīng; 辨别 biànbié; (болезнь) 诊断 zhěnduàn; (скрытые намерения и т. п.) 识破 shípò, (в том числе, компьютерное распознавание текста) 识别 shíbié
тот
в том году - [在]那一年
на том берегу реки - 在河的那一边岸上
не в том дело - 问题不在于此
речь
речь идет о том, чтобы... - 问题是; 这里所指的是
не о том речь - 不是这个问题
в т. ч.
其中 (в том числе)
содержаться
2) (храниться в том или ином состоянии) 保管得 bǎoguǎnde, 保存得 bǎocúnde; (храниться где-либо) 保存在 bǎocún zài; (о животных) 豢养在 huànyǎng zài
посекретничать
(Удэхейцы) говорят по-китайски и только в том случае если хотят посекретничать между собою, говорят на родном языке. (Арсеньев) 乌德盖人平时讲汉语, 只是当他们相互之间要秘密交谈时, 才讲本族语.
-то
в том-то и дело - 问题就在这里
примеры:
泰式海鲜酸辣汤
Том Ям
上册(卷)
первый том
问题在于…
вопрос состоит в [том, что...]
那个村庄驻了好些兵
в том селении расквартировано много солдат
念始之者
думать о том, кто положил этому начало; думать о тех, кто дал тебе жизнь
目的在…
цель заключается в [том чтобы]...
下册
второй (третий) том
君人者, 务在殷民阜财
долг совершенного государя в том, чтобы обеспечивать рост населения и приумножать богатства страны
病已解
болезнь отпустила (вышла п[c red]о[/c]том)
城非不高也, 池非不深也, 兵革非不坚利也
не в том дело, что стены не высоки, что рвы не глубоки, что оружие и доспехи не прочны и не остры...
弊在
недостаток в том, что..., вся беда заключается в...
可着那空地盖房子
строить дом на том пустыре
其所易了, 阙而不论
оставить без рассмотрения то, что легко понять; не останавливаться на том, что нетрудно для понимания
闵其苗之不长
беспокоиться о том, что не растут [быстро] всходы
非期不同, 所急异务也
не в том дело, чтобы [мы] стремились к разным целям, а в том, что по-разному оцениваем срочность предстоящих задач
这本书的第二编
второй том этого труда
«资本论»上册分七篇
первый том «Капитала» состоит из семи разделов
隔河
за рекой, на том берегу реки
南洋航线
морские пути южных морей ([i]в том числе Шанхай, Гонконг[/i])
你说的跟他说的是一码事
и Вы, и он говорите об одном и том же [деле]
凡刑人之本,禁暴恶恶,且惩其未也
сущность наказания в том, чтобы пресекать насилие, пробуждать ненависть ко злу, а также в предотвращении ([i]преступления[/i])
射不主皮
при стрельбе из лука главное не только в том, чтобы попасть в мишень
彼月
тот месяц, в том месяце
于彼...于此
в том месте (там)..., в этом месте (здесь)...
我所长不在彼, [而]在此!
моё сильное место не в том, а в этом!
所操之术多异故
причина в том, что применяемые ими приёмы сильно разнятся
微论势易时移, 今非昔比, 即一往昔施行此制, 亦复议者纷纭
не говоря уже о том, что обстановка меняется, что наступают иные времена и что наши дни нельзя равнять с прошлым,— даже в прежние времена проведение в жизнь этой системы и то вызывало бесконечные споры
来自藏区信息显示,西藏近日明显增加了警备力量,进藏线路上检查点多,还有带机枪的装甲车巡逻
сведения, поступающие из Тибета, свидетельствуют о том, что в последние дни в Тибете имеет место наращение гарнизонных сил, на дорогах, ведущих в Тибет, выставлено большое количество контрольных постов, также организовано патрулирование на бронемашинах, оснащенных пулеметами
慢讲我没有这样的家当, 便有, 我也不肯这样作法
не говоря уже о том, что у меня нет таких средств,- если бы даже они были, я бы всё равно не согласился с этим (не пошёл бы на это)
两群耗牛在山间小道上相遇, 别说没法错过, 甚至连转身的余地都没有
когда на тропинке в горах повстречались два стада яков, то, не говоря уже о том, что у них не было возможности разойтись, у них не было места даже для того, чтобы повернуть назад
断难复活, 送了人呵!
о том, чтобы вернуть к жизни, не может быть и речи. Погубили человека!
践冰之虑
раздумье о том, как пройти по льду ([c][i]обр. в знач.:[/c] опасения, боязливые мысли[/i])
泚然
залитый п[c red]о[/c]том, мокрый от п[c red]о[/c]та
卷一
том (выпуск) первый
上(中, 下)卷
первый (второй, третий) том ([i]трёхтомного издания[/i])
不患人之不己知
не печалиться о том, что люди тебя не знают
送君不惮远, 愁见独归时
Провожая тебя, не страшусь я далёкой дороги, И скорблю лишь о том, как назад я один возвращусь!
思天下有饥者由己饥之也
когда [он] думал о том, что в Поднебесной есть голодающие, то ему представлялось, будто это он сам обрёк их на голод
藏之名山, 传之其人
спрятать ([i]своё сочинение[/i]) в прославленных горах для передачи достойному человеку (продолжателю, восприемнику, [i]когда такой отыщется, то есть не заботиться о том, чтобы что произведение стало общим достоянием немедленно[/i])
具具而王, 具具而霸, 具具而存, 具具而亡
при всём том одни становились идеальными правителями, другие ― тиранами, одни сохранились, другие ― пали
乐分施而耻积藏
находить радость в том, чтобы раздавать и благотворить, и стыдиться накоплять и прятать (делать запасы)
以贞来岁之媺(美)恶
гадать [о том], каким будет предстоящий год (урожай): хорошим или плохим
质所疑
спросить о том, в чём сомневался
香港市场做空人民币的主要依据之一是金融市场动荡环境下中国货币当局可能停止人民币升值步伐,说明货币当局的态度还是决定性的。
Одним из главных оснований для игры на понижение юаня на гонконгском рынке стало то, что в условиях сотрясания финансового рынка, органы валютного регулирования Китая, возможно, остановят темпы удорожания юаня. Это свидетельствует о том, что позиция органов валютного регулирования все еще является определяющей.
大家都赖他偷东西
все ложно обвиняли его в том, что он ворует вещи
天下欲为(wèi)陛下所为(wéi)者甚众顾力不能耳
в Поднебесной очень многие хотели бы совершать для Вас всё, Ваше Величество,― но всё дело только в том, что силёнок мало!
民之贪乱宁为荼毒
[При том, что] людишки жадны и мятежны, Отравою горькой им нравится быть...
患在 …
беда в том. что
将母来谂
думать о том, как позаботиться о матери
故在所以感
причина [единства ([i]речь о песнях и плачах[/i])] в том, от чего они происходят
听讼, 吾犹人也; 必也, 使无讼乎
Слушая тяжбы, я ([i]Конфуций[/i]) совершенно такой же, как и другие; если же всё же разница есть, то лишь в том, что я веду дело к тому, чтобы тяжб вообще не было!
想法儿套他的话
подумать о том, как заставить его проговориться