Хочем
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
в русских словах:
мочься
Прежде жили: богатому как хочется, а бедному как можется. - 过去是: 富人要哈有啥, 穷人得过且过。
А женятся: богатому как хочется, а бедному как можется. (Максимов) - 要说娶老婆, 富人是随心所欲, 穷人要量力而行.
Живи, коли можется, помирай, коли хочется. (Григорович) - 有可能你就活下去, 想死就别活着.
Смердом слыть не хочется, а дворянином жить не можется. -〈俗〉当平民不甘心,做贵族没福分.
что-то
она словно хочет сказать мне что-то - 她似乎想对我说些什么
света белого не видеть
И в конце концов согласилась Татьяна: а и правда, всю жизнь работал, белого света не видел, раз уж так хочется человеку построить кирпичный дом, что уж тут поделаешь с ним? - 最后塔济亚娜承认:是的,他干了一辈子,不知道什么叫累,他既然那么想盖一座砖房,拿他有什么办法呢?
чего хочешь
бери, чего хочешь - 你愿拿什么, 就拿什么吧
чертовски
чертовски хочется есть - 饿得不得了
встречаться
он хочет встретиться с вами - 他想和你见面
хотеться
мне очень хочется есть - 我很想吃
мальчику хочется домой - 男孩子想回家
смерть
смерть как пить хочется - 渴得要命
удумать
Вот ведь что удумал: учиться он не хочет!- (他)竟打定主意不想学习啦!
отставать
никто не хочет отставать - 谁也不愿意落在后面
путем
скажи путем, что ты хочешь - 你要什么, 好好地说
осоветь
-ею, -еешь〔完〕〈口〉半睡不醒, 困倦无神, 没精打采. Малыш ~л спать хочет. 小男孩没精打采, 想睡觉。
не
хочешь не хочешь, а придется сделать - 不管愿不愿意都得做
наконец
что ты хочешь, наконец? - 你到底要什么呀?
кураж
(Курицын:) Сяду на лавку, вот так-то ногу выставлю и сейчас говрю жене:"Чего моя нога хочет?"... (Краснов:) Ничего в этом нет хорошего, один кураж. (А. Оостровский) (库里岑:)我坐在凳上, 把脚这么一伸, 马上对妻子说:"我的脚要干什么?"... (克拉斯诺夫:) 这样做可不好, 真是胡闹.
хотеть
он хочет завтра уехать - 他想明天动身
он никого слушать не хочет! - 他任何人都不愿意听!
занестись
Занесся и знать никого не хочет. - 他骄傲起来, 谁都不愿理睬。
вас
он хочет видеть вас - 他想见您
примеры:
我们要正义!
Справедливости хочем!