аккурат
разг. (как раз) 恰好, 恰巧, 刚好, 正好; 准确地, 整齐地
asd
слова с:
в китайских словах:
核果状补骨脂
бот. аккурай (псоралея костянковая)
埃古雷亚华丽指环
Изысканное кольцо Аккурии
埃古雷亚指环
Кольцо Аккурии
安克尔
г. Аккур (Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)
阿夸罗
Аккуаро (город в Италии)
толкование:
нареч. разг.-сниж.Точь в точь, без отклонений, совершенно точно.
синонимы:
см. точный || держать в аккуратепримеры:
正好两个月以前
аккурат два месяца назад
帮我个忙吧,替我去一趟葬影村。在那里找当地的渔夫吉纳泽林谈谈,给我带点美味可口的血肚鱼回来。沿着南边的道路走,你就可以到达西边的巨魔村庄。
Послушай-ка, окажи мне услугу: отправляйся в Деревню Ночных Охотников. Разыщи там ДжинарЗиллена, потолкуй с ним и принеси мне рыбок-кровобрюхов: я их просто обожаю! К югу отсюда идет дорога: она приведет тебя на запад, аккурат в деревню троллей.
如果你把贾布尔寄到达拉然,那他一定能平安抵达。
Отправь Джабрула в Даларан с почтой, и его без проблем доставят аккурат куда следует!
我们在营区范围内有条往外通到河岸的地下通道。
Здесь есть пещера, которая выходит аккурат в лагерь, к реке.
我不知道那玩意的鬼名字,但牠真的很吓人。精灵想跟我们玩阴的。
Ну, не знаю, как это говно называется, но очень оно страшное. Нас отправили аккурат в ловушку.
税率恰如其份,我们都很高兴是由他来治理这贸易站。大家都很快乐。
Налоги аккурат такие, какие должны быть. Он всей торговлей в фактории заправляет - так что мы на него не нарадуемся.
有个小妞要她的骑士进入森林为她带来光荣。结果她竟然跟四指的商会合作,让那可怜虫落入陷阱!
Жила одна такая, что рыцарей посылала в леса или в горы, чтоб ее имя прославляли. А оказалось, что она на банду Четырехпалого работала, отправляла бедолаг аккурат ганзе в лапы.
我奶奶把铁匠儿子的事告诉我了。他失踪了一天,所以大家把在附近狩猎的猎魔男抓了起来。他们开始捅他、拷问他。
Бабка моя рассказывала: как кузнецов сынок пропал, мужики начали ведьмака пытать - тот аккурат случился у околицы.
我想我们应该在康科德正下方。
Думаю, мы сейчас аккурат под Конкордом.
我们现在应该到城市正下方了。
Наверное, сейчас мы находимся аккурат под городом.
морфология:
аккурáт (нар опред кач)