алебастр
雪花石膏 xuěhuāshígāo
1. 纯白生石膏, 雪花石膏; 建筑用石膏
2. 纯白生石膏; 雪花石膏
(алабастр)[阳]雪花石膏; алгебраический овый[形]
а(-у)[阳]
1. 〈
2. 〈
(алабастр)[阳]雪花石膏; алебастр овый[形]
纯白生石膏, 雪花石膏; 建筑用石膏; 纯白生石膏; 雪花石膏
1. 雪花石膏
2. 建筑用石膏
(алебастер, алебастрит) 雪花石膏
(алебастер, алебастрит)雪花石膏
(алебастрит) 雪花石膏CaSO4·2H2O
(alabaster)雪花石膏, 细白石膏, 蜡石
[矿]雪花石膏, CaSO42H2O
雪花石膏, 纯白生石膏; 巴黎泥灰
雪花石膏, 烧石膏, 建筑石膏
雪花石膏,纯白生石膏
石膏净粉饰
雪花石膏
雪花石膏, 细白石膏, 蜡石
纯白生石膏,雪花石膏
слова с:
в китайских словах:
透光蜡石
зеркальный алебастр
石膏
2) алебастр
雪花石
алебастр
烧
烧石膏 обожженный гипс, алебастр
雪花石膏
алебастр
细白石膏
алебастр
快粘粉
алебастр
雪花石膏, 纯白生石膏
алебастр алебастрит
钥匙专家阿拉巴斯特
Ключник Алебастр
толкование:
м.1) Минерал (белая мелкозернистая разновидность гипса), используемый как поделочный или облицовочный камень.
2) Порошкообразный продукт обжига гипса, применяемый для изготовления моделей скульптур, для лепных работ, в строительстве и в хирургии.
примеры:
「亡者为何留在世上?领我们回家的洁羽在哪里?艾维欣又在哪里?」~羊屯的伊如
«Почему мертвецы остаются среди нас? Куда подевался Алебастровый Сонм ангелов, который должен провожать их в новый дом? Где Авацина?» — Эрут из Ламбхольта
「光明与生命是我们坚守的力量。 真理与荣誉是我们最强的武器。」 ~洁白信条
«Мы свято чтим силы света и жизни. Правда и честь — наше величайшее оружие». — символ веры Алебастрового ордена
「邪物再也无法靠穆坎迷雾保命!」 ~洁羽之光布鲁娜
«Чудовищам больше не спрятаться в туманах Моркрута!» — Бруна, Алебастровый Светоч
不过别担心。你需要的第一样东西是双氨矿。雪玉岩床中生长的柱子上有很多双氨矿。
Но давай не будем об этом беспокоиться. Первым делом тебе нужен адаминий. На Алебастровом шельфе растут колонны, в них его полно.
你来自…河流旁的土地…雪花石膏…桥。
Ты родом... из страны на реке... алебастровых... мостов.
到东边的雪玉岩床去,弄一个陷阱来。
Отправляйся на восток, на Алебастровый шельф и раздобудь ловушку.
到雪玉岩床的西侧尽头,去把诱捕蜥蜴肉放在进食场的中央。
Отправляйся на западный край Алебастрового шельфа и положи мясо василиска в место кормежки.
嗯,我好像把它错放在什么别的地方了。不过它是白色的,像雪花石膏的颜色,上面镶着三颗耀眼的红宝石。
Ох, куда же я его засунула, никак не могу вспомнить. Оно такое белое, будто из алебастра, с тремя яркими рубинами.
我们将用雪玉岩床里最大的石巨龙来对陷阱进行测试。
Мы испытаем ловушку на самом большом каменном драконе Алебастрового шельфа.
洁羽之光布鲁娜
Бруна, Алебастровый Светоч
用雪花石膏的浅浮雕画装饰
украсить что алебастровыми барельефами
蛇发妖热爱美丽的东西:宝石、精致护符、白净光滑的石化尸骸...
Горгоны занимаются резьбой по различным материалам — по драгоценным камням, изысканным амулетам и алебастровым телам мертвецов, обращенных в камень.
这个古老的壁炉被蓝色和红色的马克笔线条覆盖着,网格线遍布在石头上,就像雪白皮肤下的血管。看起来形同鬼魅,有种不可思议的古老感觉。
Старый камин покрыт сетью линий, нарисованных синим и красным маркерами, — словно кровеносные сосуды под алебастровой кожей. Веет чем-то призрачным и подозрительно древним.
雪花石膏肖像描绘了一个年轻半鱼人获得水元素。
Алебастровую статуэтку, изображающую юного водяного, захватившего духа войны.
飞行,警戒每当洁羽之光布鲁娜进行攻击或阻挡时,你可以将战场上任意数量的灵气结附于其上,且你可以从你的坟墓场和/或手牌中将可以结附它的任意数量灵气结附于其上。
Полет, Бдительность Каждый раз, когда Бруна, Алебастровый Светоч атакует или блокирует, вы можете прикрепить к ней любое количество Аур, находящихся на поле битвы, и вы можете положить на поле битвы прикрепленными к ней любое количество карт Аур из вашего кладбища и (или) руки, которые могли бы ее зачаровать.
香膏的玉瓶
алавастр (алебастровый сосуд или флакон для хранения мира)