альбедо
〔名词〕 反照率
1. 反照率; 反射率
2. 1
2. 反照率
[中, 不变](星体)反照率, 反射率, 漫(扩散)反射系数
反照率; 反射率反照率, 反射率, 漫反射系数
〈天, 理〉反照率, 反射率
альбедо Земли 地球反照率
反照率; (粒子的, 中子的)反射系数
反射率; 反照率; ; 反照率
[天](星体)反射率, 反照率
①反照率, 反射率②漫反射系数
①反射率, 漫反射系数②白色
反照率,反射率
反射能
反射率
反照率
反照率
слова с:
альбедо-пиранометр
альбедометр
граничные условия альбедо
дозиметр альбедо нейтронов
измерение альбедо
нейтронное альбедо
составляющая альбедо
Альберт
альбертит
альбертиты
альбертол
в русских словах:
альбом
альбом фотографий - 相册
альбом для стихов - 录诗簿
музыкальный альбом - 专辑
альбомный
〔形〕альбом 的形容词.
вид
альбом с видами Пекина - 北京风景图片集
в китайских словах:
回营地找阿贝多
Возвращайтесь в лагерь Альбедо
大反照率
большое альбедо
中子反照率
нейтронное альбедо
作物反射率
альбедо культурных растений
反射率
коэффициент отражения; альбедо
反射辐射表
альбедо-пиранометр
反照率边界条件
граничные условия альбедо
阿贝多的星银原矿
Звездное серебро Альбедо
反照率中子剂量计
дозиметр альбедо нейтронов
小反照率
малое альбедо
反照率分量
составляющая альбедо
阿贝多
Альбедо (имя)
宇宙线反照中子衰变
распад альбедо - нейтронов при отражении космических лучей
与阿贝多会合
Встретьтесь с Альбедо
反照率特征
деталь альбедо
阿贝多的命星
Удача Альбедо
总反照率
общее альбедо; интегральное альбедо
反照率
физ. альбедо
视在反照率
видимое альбедо
地面反照率
сферическое альбедо
中子漫反射系数
альбедо нейтронов
平面反照率
истинное альбедо
月球反照率
альбедо луны
宇宙射线反照率
альбедо космических лучей
回反射因数
альбедо возврата
反照率测量
измерение альбедо
大气反照率
альбедо атмосферы
真反照率
истинное альбедо
真反照率, 平面反照率
истинное альбедо
前往阿贝多的营地
Отправляйтесь в лагерь Альбедо
中子反照率中子漫反射系数
альбедо нейтронов
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср. нескл.Величина, характеризующая способность любой поверхности отражать падающее на нее излучение (в астрономии).
примеры:
反照率; 反射率
альбедо; отражательная способность
云的反照率
альбедо облаков
表面反照率; 表面反射率
альбедо поверхности
关于阿贝多·艺术
Об Альбедо: Искусство
走吧,我们快去问问阿贝多!
Давай, пойдём искать Альбедо!
毕竟是把魔剑嘛,不想让其他蒙德人知情也算是情有可原。
Что ж, это магический меч, как ни крути. Желание Альбедо сохранить всё в тайне можно понять.
呜哇…意外地是个很坦率的人呢…
Ого. Оказывается, господин Альбедо может быть очень прямолинейным, когда захочет...
阿贝多是难得一见的炼金天才,还有他的助手砂糖,年纪轻轻也有不错的造诣。
Альбедо - исключительно талантливый алхимик, а его помощница, Сахароза, весьма образована для своего возраста.
偷偷地,别让阿贝多知道哦。
Только тихо, чтобы Альбедо не узнал.
为什么不问神奇的阿贝多?
Почему бы не спросить гениального Альбедо?
每一只蜥蜴的花纹都是不同的,有些蜥蜴的尾巴干燥以后磨成粉,可以当做炸药的材料哦。这是阿贝多哥哥告诉我的事。
На спине у ящериц разные узоры, и из сушёных хвостов некоторых ящериц можно делать порох. Я знаю, потому что мне рассказал Альбедо.
(上面摆放着阿贝多画的画,运用了一种不太能理解的创作手法。)
(Здесь стоит рисунок Альбедо. Не очень понятно, о чём он думал, пока её рисовал.)
阿贝多先生是一位很有风度的人,如果你帮助了他,他肯定会给你相应的回报的。
Альбедо - настоящий джентльмен. Я не сомневаюсь, что награда будет соразмерна твоей помощи.
说起来刚刚就一直听到「阿贝多先生」,他也是蒙德城的炼金术士吗?
И вот опять про этого Альбедо. Он тоже занимается алхимией в Мондштадте?
在找到了阿贝多之后,罗莎莉亚便独自离去。你在和阿贝多的交谈中,得知了他的研究课题:使用炼金术让来自异世界的种子发芽并盛开。为了更全面地理解异世界生命,阿贝多提出希望观察同为异世界来客的你,并进行一些实验测定。
Вы нашли Альбедо, а Розария ушла. Альбедо рассказал вам, что цель его исследования - прорастить семя из другого мира. Чтобы лучше понять жизнь из других миров, Альбедо предлагает провести на вас опыты.
才不是!你怎么不说是阿贝多在怪叫呢!
Конечно, нет! И почему это ты спрашиваешь меня, а не Альбедо?
因为我和蒂玛乌斯都是炼金术的狂热研究者,如果是别的东西,阿贝多先生没必要瞒着我们才对。
Мы с Тимеем очень увлечены алхимическими исследованиями. Если у господина Альбедо есть что-то ещё, ему не нужно скрывать это от нас.
阿贝多,你是小偷吗?
Альбедо, это ты вор, о котором они говорили?
我叫砂糖,是阿贝多先生的助手。炼金术方面如果有问题,也可以问我,我…会尽量帮上忙的。
Меня зовут Сахароза, я ассистент Альбедо. Обращайтесь ко мне по любым вопросам, связанным с алхимией. Я... постараюсь вам помочь всем, чем смогу.
你们离开了阿贝多的营地,而他却陷入了沉思…
Вы покидаете лагерь погрузившегося в раздумья Альбедо...
阿贝多的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Альбедо.
虽然在学术方面的合作非常愉快,但课题以外的部分,砂糖也有很多她自己的坚持。比如我告诉她我们是平辈,叫我阿贝多就好,她却坚持要用尊称。…只好随她去了。
Мне очень нравится заниматься с ней алхимией, но она такая упрямая в том, что не касается исследований. Например, я ей много раз говорил, что мы с ней почти ровесники и можно называть меня просто Альбедо. Но она продолжает обращаться ко мне со всей формальностью... Ну, главное, чтобы ей удобно было.
阿贝多,以一种很平静的方式生气了呢…
Кажется Альбедо злится, просто очень сдержанно...
是阿贝多在怪叫吗?
Альбедо, это ты издаёшь странные звуки?
阿贝多?啊…我真羡慕他,只用专注于研究就好,不用管其他的杂事,真是美好的生活啊。如果那个老太婆脑筋正常一点,我应该也过着这种生活吧…
Альбедо? Ах... я так ему завидую. Как это прекрасно: не заботиться ни о чём, кроме своих исследований. Если бы у старухи с головой было чуть получше, то я бы тоже смогла так жить...
阿贝多,大多数时候都呆在自己的工坊里,捣鼓一些很厉害的东西。但是,见到他的时候,会有种猜不透他在想些什么的感觉。嗯,猜不透呢…
Всё своё время Альбедо проводит в своей мастерской, копаясь в своём крутом оборудовании. Но при разговоре с ним никогда непонятно, о чём он думает... Кто знает, что творится у него в голове...
这就是阿贝多隐瞒的事。
Это секрет Альбедо.
古老的配方肯定不简单…希望阿贝多先生能顺利解读它。
Древние алхимические рецепты очень сложные... Надеюсь, господин Альбедо сможет расшифровать его.
元素力流动实验之后,阿贝多希望你展现一些来自于异世界的特殊能力,然而最后并没有收获。不过,阿贝多对你的兴趣,似乎丝毫没有减弱…
После опыта с током стихий Альбедо просит вас продемонстрировать какие-нибудь необычные для этого мира способности, но у вас ничего не выходит. Его интерес к вам, однако, нисколько не иссяк...
莫娜姐姐是好人!她每次找阿贝多哥哥和可莉玩的时候,都会说好多听不明白,但是很有趣的东西!可莉喜欢她来玩!
Мона самая лучшая! Нам так весело играть вместе с ней и Альбедо. Но она часто говорит вещи, которые я не понимаю... Но всё равно с ней очень весело!
阿贝多好像回来了,我们去找他吧。
Альбедо вернулся. Пойдём к нему.
要是本子损坏严重的话,阿贝多一定会大发雷霆吧?
Если бы повреждения были серьёзными, Альбедо был бы в ярости, да?
沿路收集的星银矿石,看上去和普通的星银矿差别不大,但经阿贝多判断,很适合用作炼金术的触媒。
Собранная вдоль тропы руда звёздного серебра. Вам не кажется, что она чем-то отличается от обычной руды звёздного серебра, однако, по мнению Альбедо, она идеально подходит для использования в алхимических процессах в качестве катализатора.
阿贝多的烦恼…
Беспокойство Альбедо...
阿贝多!我们又——来啦!
Альбедо! Мы опять к тебе!
嗯,不管她了,我们回去见阿贝多吧!
Да ну её. Идём к Альбедо!
阿贝多的爱好…
Хобби Альбедо...
听说阿贝多他很喜欢画画,在什么地方写生都不奇怪。
Говорят, Альбедо - большой любитель рисования. Ради красивого пейзажа он пойдёт куда угодно.
经常会有炼金术士不远万里来到蒙德,请求他的帮助。在他们看来艰深复杂的问题,只需要阿贝多先生稍加指点,就能完美解决。
Часто к нему обращаются за помощью алхимики из далёких краёв. Они говорят, что даже небольшие указания господина Альбедо помогают им решать самые непостижимые проблемы.
(和阿贝多的数项实验一样,这里的图案也让人无法理解。)
(Как и отчёты экспериментов Альбедо, эти знаки не разобрать.)
我想应该没问题,探究生命的极限本来也是阿贝多先生的研究内容之一。
Почему бы и нет? В конце концов, поиск предела человеческих способностей - одна из областей исследований Альбедо.
当然,你们和阿贝多做的一切,我都看在眼里。
Именно так. И я видела всё, чем вы с Альбедо занимались.
哦,这样啊。他刚刚被阿贝多先生叫走了,我是被叫来照看炼金铺的。
Понятно. Альбедо послал за ним, и он ушёл, а я осталась приглядывать за лавкой.
不过,既然是你的话,一定能帮上阿贝多先生的忙吧。
Однако ты безусловно сможешь помочь Альбедо. Ведь это же ты.
能请你们帮我一个忙吗?事实上,我总觉得…阿贝多先生有事瞒着我和蒂玛乌斯。
Могу я попросить вас помочь мне? Мне кажется, что... Альбедо скрывает что-то от нас с Тимеем.
反倒是阿贝多先生凭直觉做出的几段推演,都契合了后来的事实。
С другой стороны, некоторые догадки господина Альбедо, которые он выдвинул благодаря своей интуиции, подкрепились фактами.
阿贝多!我们回来啦!
Альбедо! Мы вернулись!
阿贝多是被人们称为「白垩之子」的天才,蒙德首屈一指的炼金大师。
Альбедо - гений, которого в народе прозвали «Принцем мела». В Мондштадте он лучший алхимик.
该说是他态度认真呢,还是阿贝多很会说话呢…
Паймон хотела сказать... Какой боевитый юноша! Ну или у Альбедо так подвешен язык...
「天才」这种名词,或许正是为了阿贝多这样的人准备的吧。
Иногда мне кажется, что такие слова, как «гениальность», были придуманы специально для Альбедо.
把这么重要的东西交给你,阿贝多先生果然非常信任你呢!
Раз Альбедо рассказал вам о такой важной вещи, значит, он вам очень доверяет!
阿贝多哥哥跟可莉有个秘密的约定!要是可莉看到工坊门前挂着「实验进行中」的牌子,就要晚点再去找他。阿贝多哥哥不工作的时候,会很耐心地陪着可莉,所以可莉也会很耐心地等着的!
У нас с Альбедо есть секретный пароль! Каждый раз, когда он вывешивает на дверь табличку «Не беспокоить, проводится эксперимент», - это значит «Приходи в другой раз, Кли». Альбедо такой хороший и терпеливый. Я совсем не против подождать, пока он закончит свою работу.
我和蒂玛乌斯在帮阿贝多先生整理实验数据哦。蒂玛乌斯刚走,你们没遇到他吗?
Мы с Тимеем помогали Альбедо упорядочивать данные экспериментов. Вообще-то, Тимей только что ушёл. Вы с ним не пересеклись по пути?
阿、阿贝多先生…我不是故意的…
Г-господин Альбедо... Я не специально...
阿贝多的表情有些匆忙呢…果然,素描本绝对不能落入不懂得艺术的家伙手里!
Кажется, Альбедо очень торопится... Конечно, альбом не должен попадать в руки тем, кто не может понять искусство!
我没有这个需求啦。想回报我的话,嘿嘿,用摩拉结算怎么样?
Эй... Паймон в этой области помощь не нужна. Но если Альбедо пожелает заплатить Паймон за помощь, то Паймон готова принять крупную сумму морой. Хи-хи-хи!
你在冒险中一系列非凡经历,一定会让阿贝多先生特别感兴趣,这应该能为他提供很多很多灵感。
Уверена, Альбедо хотел бы услышать о твоих невероятных подвигах. Это должно вдохновить его на что-то потрясающее.
阿贝多先生现在应该和蒂玛乌斯先生一起在雪山做研究,我很想带你们去,可是炼金铺不能没人照看。
Прямо сейчас Тимей с Альбедо проводят исследования в горах. Я бы с радостью отвела вас двоих прямо к ним, но кто-то должен присматривать за магазином.
我有点不敢和琴团长说话,因为她太严肃了…我知道她是个很好的人,但、但知道归知道,害怕…还是会害怕。我一般都不会去打扰她,实在有不得不找她的事,我…我也会拜托阿贝多先生。
Я даже не осмеливаюсь разговаривать с магистром Джинн из-за того, что она такая серьёзная... Я знаю, что она очень хорошая... я знаю, но... боюсь. Я стараюсь её лишний раз не беспокоить, но если без неё никак... я прошу господина Альбедо сходить за меня.
砂糖小姐是阿贝多唯一的助手,能被阿贝多赏识可真是个幸运的孩子。
Сахароза - единственная помощница Альбедо. Получить её расположение - настоящая удача.
一切都很顺利,直到意外发生——雪山上的小偷盗走了阿贝多重要的东西!为了夺回失窃品,你与同伴立刻追了上去…
Всё шло отлично, пока у Альбедо не украли кое-что важное! Вы со спутниками немедля пускаетесь в погоню за ворами...
一朵花在阿贝多指尖绽放开来…
Бутон расцветает на кончиках пальцев Альбедо...
阿贝多的特色料理。蔬果平铺为草,直立为树。在这盘中世界绕过斑驳城墙,沿着棕色小道,踏入浅橘色的城堡。细嫩而香甜的滋味瞬间如花般绽放。睁开双眼,白发的王子眼里含笑。
Особое блюдо Альбедо. Фрукты и овощи разложены на тарелке, словно трава и возвышающиеся среди неё деревья. В этом мире ты обходишь пёструю городскую стену, следуешь по коричневым аллеям города и заходишь в ярко-оранжевый замок. Затем, словно цветок, распускается нежно сладковатый вкус. Ты открываешь глаза. Во взгляде белокурого принца улыбка.
喏,这就是炼制出来的花啦。阿贝多说了,这东西完全就是…
Вот цветок, который мы создали. Альбедо сказал, что это просто...
某日,为了补充冒险物资,你来到了蒙德城蒂玛乌斯的炼金铺。在这里,你遇见了炼金术士阿贝多的助手砂糖。她向你讲述了阿贝多作为炼金术士的卓越才能,并希望你能够去龙脊雪山找到他,为他正在进行的研究提供一些帮助。
Вы зашли в алхимическую лавку Тимея в Мондштадте, чтобы пополнить свои запасы перед следующим приключением, но встретили там Сахарозу, помощницу Альбедо. Она поведала вам о выдающемся таланте своего учителя. Также она попросила вас отправиться на Драконий хребет и помочь Альбедо в его исследовании.
摆出了一副料事如神的表情呢,这家伙!
Ох уж этот Альбедо, делает вид, что он всезнайка!
一切似乎都很顺利。你打算找阿贝多聊聊这把剑的变化。
Всё идёт по плану. Вы решаете найти Альбедо и обсудить с ним перемены в этом мече...
如阿贝多所想,这把剑通过吸收力量来进行疑似「成长」的行为。如此罕见的特性,让一些别有用心的人盯上了它。
Догадка Альбедо подтвердилась: этот меч способен поглощать энергию, чтобы имитировать «рост». Такое удивительное свойство меча приковало внимание определённых людей с туманными намерениями...
阿贝多也说过派蒙聪明哦。
Альбедо говорил, что ты весьма умна, Паймон.
但对阿贝多和砂糖这两个名字,你一定有所耳闻吧。
Но я уверен, что вы слышали имена Альбедо и Сахарозы.
抵达阿贝多所在地
Идите к тому месту, где находится Альбедо
你好,我是炼金术士阿贝多。
Приветствую. Я Альбедо, алхимик.
(看起来像是炼金术的工作台,上面摆放了一些药水和装置。阿贝多就是用这些来研究世界的吗?)
(Кажется, это алхимический стол. На нём несколько зелий и приспособлений. Неужели с их помощью Альбедо познаёт мир?)
阿贝多先生,我去看看他的情况!
Господин Альбедо, я пойду проверю, как он!
阿贝多啊,沉稳优雅的小帅哥,而且才华横溢,是很讨人喜欢的类型。怎么,你也心动了?
Альбедо? Спокойный, собранный и невероятно талантливый. Он из тех, кто нравится всем. Что, тебе он тоже нравится?
阿贝多,看起来是这样,心里却好像是那样的!
Альбедо говорит одно, а делает другое...
那就是阿贝多吗?为什么他会待在这种地方?
Это Альбедо? Что ему в таком месте понадобилось?
说起来,这把剑这么厉害的话,是不是也能吸收阿贝多的力量?
Кстати, раз этот меч такой сильный, он может поглотить и твою энергию, Альбедо?
我也想知道阿贝多的秘密收藏。
Мне тоже интересно, какую тайну скрывает Альбедо.
来找阿贝多先生。
Мы ищем Альбедо.
阿贝多,应急工作做得还顺利吗?
Альбедо, как там твой альбом?
阿贝多瞒着塞琉斯呢。
Альбедо ничего не рассказал Сайрусу.
已经习惯像这样和阿贝多见面了呢。
Паймон уже привыкла вот так видеться с Альбедо.
你在山脚下的冒险家营地遇到砂糖,她想请你帮忙调查阿贝多的「秘密」。受她委托前往调查阿贝多秘密的你,没费什么力气就得知了他所隐藏的事——一把不同寻常的单手剑。为了探知剑的奥秘,阿贝多委托你使用这把剑在雪山战斗。
В лагере у подножия горы вас ждала Сахароза с просьбой выведать «тайну» Альбедо. Вам не стоило никакого труда узнать, что в его владении оказался необычный меч. Альбедо поручил вам испытать этот меч в битве, чтобы пролить свет на его загадочную природу.
关于阿贝多自己·天才
Об Альбедо: Гений
实验能有进展我很高兴,所以…呃,也算不上垂头丧气吧!阿贝多先生鼓励过我了!
Я очень рад, что мы продвинулись в исследовании, так что... Нечего унывать! Господин Альбедо сказал, что я хорошо поработал!
嗯?阿贝多好像不在?
Ой, кажется, Альбедо нет?
还有阿贝多,我很愿意跟你当朋友啦。
А ещё есть Альбедо. Паймон очень хочет с тобой дружить.
实验开始之后,阿贝多首先为你检测了元素力流动的情况,结果是无论外部流动还是内部流动都很顺畅,没有发现什么异常。虽然结果听上去很普通,但据阿贝多所说,这似乎是值得高兴的结果。
Первый опыт показал, что внешние и внутренние токи стихий у вас в полном порядке. Этому, казалось бы, заурядному результату Альбедо оказался очень рад.
关于阿贝多自己·人际
Об Альбедо: Отношения
若非砂糖透露,谁都不会知道阿贝多竟然隐藏着这样一个秘密——从未见过的神秘长剑,冰封千年的龙脊雪山……面对严寒依然稳步向前才是旅行者的精神!
Если бы не Сахароза, никто бы и не узнал, что Альбедо скрывает большой секрет, который включает в себя таинственный меч и гору, долгие тысячелетия покрытую льдом... Вперёд и вверх наперекор лютому холоду, Путешественники!
经历了雪山之旅以后,你与派蒙准备再去山脚下的冒险家营地见识一番。在那里,你遇到了砂糖,她想请你帮忙调查阿贝多的「秘密」。
После похода по Драконьему хребту вы с Паймон решили вернуться в лагерь искателей приключений у подножия горы. Там вы встретили Сахарозу, которая просит вас помочь узнать «тайну» Альбедо...
抵达阿贝多指定的终点
Идите к точке, указанной Альбедо
阿贝多阅读了炼金配方…
Альбедо читает алхимический рецепт...
能帮我调查一下阿贝多先生到底藏着什么吗?我实在是太好奇了!拜托拜托!
Помоги мне узнать, что скрывает Альбедо, пожалуйста! Мне... действительно очень-очень интересно! Ну, пожалуйста!
姐姐我觉得,阿贝多是很优秀的炼金术士。跟他只需要用三言两语,就能得到不错的结论。而且脸也长得好看。和小可爱你很像喔,嗯。
Альбедо очень хороший алхимик. Стоит сказать всего лишь слово, как у него уже есть готовое решение. Да и на вид он симпатяга, прямо как ты.
你能把这份配方带给阿贝多先生吗?
Можешь отнести этот рецепт Альбедо?
阿贝多装备该武器时,下列效果将对队伍中所有角色生效
Когда Альбедо экипирован этим оружием, на всех членов отряда действуют следующие эффекты:
阿贝多走到炼金台旁,开始炼制…
Альбедо подходит к алхимическому столу и приступает к работе...
啊,因为最近雷泽和阿贝多哥哥好像都很忙…
Эм... Кажется, Рэйзор и Альбедо немного заняты...
利用「元素视野」跟随阿贝多的足迹
Используя чувство стихий, идите по следам Альбедо