багровый
深红[色的] shēnhóng[sède]
багровое лицо - 赤红脸
[青年]<谑>
1. 男性生殖器
2. 婴儿, 新生儿
зарядитьбагрового ( 男人)使... 怀胎
深红色的, , -ов(形)深红色的, 血红色的; 紫红色的
~ое пламя 深红色的火焰
~ое лицо 赤红脸儿. ||багрово
血红色的, 紫红色的, 深红色的, [复][动]鳍科
[形]深红色的, 血红色的
~ое лицо 赤红脸
багровый дым пожара 火灾时喷出的暗红色的烟
~ое зарево 火红的霞光
багровый[形]багор 的
[形]深红色的, 紫红色的
深红色的, 嘴红色的
слова с:
в китайских словах:
猩红云端翔龙
Багровый облачный змей
尖啸者的赤红投刺弩
Багровый метатель шипов визгуна
红龙宝宝
Маленький багровый дракончик
猩红泽拉图
Багровый Зератул
绯红玉髓
Багровый агат
赤红页岩蜘蛛
Багровый сланцевый паук
赤尖蛇
Багровый змей
歙赩
красный, багровый
朱殷
бордо (цвет); темно-красный; багровый
赯
2) багровый (цвет лица)
绯红
темно-красный, багровый; румяный, пунцовый
绀緅
* пурпуровый и черно-багровый (цвета отделки к траурной одежде, отвергаемые конфуцианцами)
血丝糊拉
2) кроваво-красный, багровый
血红
кроваво-красный, алый; багровый, багряный
暗红血脉督军
Багровый полководец
火红
1) огненно-красный; огненный, багровый
猩红追击
Багровый след
火色
2) багровый цвет лица; яркий румянец
赤红飞蛾
Багровый мотылек
焜
прил. /наречие пылающий, сверкающий, багровый
焜黄 багрово-желтый (об осенней листве)
深入赤林
В Багровый лес
赩
1) багровый
丹沙赩炽出其坂 киноварь в песке багровым огнем выступает на ее (горы) склоне
猩红国王缝合怪
Багровый король Стежок
真红
ярко-красный, пунцовый, багровый
红赤赤
яркокрасный, багровый, рдеющий
祭红
багровый (о расцветке гончарных изделий); красная глазурь на фарфоровых жертвенных сосудах
深红头盔
Багровый барбют
紫红
багровый; побагроветь (о лице); пурпурный
深红雏龙
Багровый дракончик
赫
1) огненно-красный, пламенеющий; багровый; ярко-румяный; залиться румянцем
赤红的生命缚誓者
Багровый Хранитель Жизни
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Густо-красный, пурпурный с фиолетовым оттенком.
2) Очень сильно покрасневший (о человеке).
синонимы:
багряный. См. красныйпримеры:
尚憾不持锄赤免騂我颜
ещё сожалею, что руки не держат лопаты..., невольно румянец багровый лицо мне окрасил
猩红追击(快速)
Багровый след (быстрый)
猩红追击(慢速)
Багровый след (медленный)
猩红追击(中速)
Багровый след (средний)
据说,赤玉石是诺森德最好的宝石。
Багровый рубин обработать непросто – это самый изысканный камень во всем Нордсколе. На солнце он сияет подобно багровой хрустальной розе.
这些是我的“说服者”,把它们装备上,然后到战场上去。把尖的一端指向新阿瓦隆的士兵,去了解这个“血色的黎明”到底指的是什么。
Вот мои лучшие "доводы", которые могут развязать язык любого смертного. Возьми их с собой на поле боя и предъяви солдатам Нового Авалона. Пусть они расскажут нам все про этот "Багровый Рассвет".
赤红岩床的侵蚀还没有平息。摧毁那些在我们土地上喷污撒秽的真菌巨兽。要是它们再长出来,我们还会把它们干掉。
Багровый зал все еще не очищен. Уничтожь грибных чудищ, которые вносят грязь в наш мир. Мы будем убивать их, пока они не перестанут расти.
他们的头领藏在前面的洞窟里。就是他把瘟疫带到赤红岩床来的。
Их вожак скрывается вон в той дыре впереди. Он-то и принес чуму в Багровый зал.
在这枚吊坠中镶嵌的深红色宝石是你前所未见的上品,宝石周围精心环绕着一圈金银丝,工艺精巧至极。
Багровый самоцвет в этой подвеске не похож ни на один драгоценный камень, что вы видели в своей жизни, а оправа сделана столь искусно, что сразу ясно – такое украшение мог изготовить лишь настоящий мастер своего дела.
我觉得现在唯一要做的就是勇敢面对赤红森林,看看这东西是否有用了。
Осталось отправиться в Багровый лес и выяснить, сработает ли это.
本应永远沉眠于冰雪之下的古树发出了赤红的新芽。以散落龙脊雪山各处的「绯红玉髓」供奉它,或许也能得到丰厚的报偿吧…
Древнее дерево, спящее под вечными снегами, вновь пустило алые ростки. Поднесите ему собранный багровый агат, и оно богато вознаградит вас...
本应永远沉眠于冰雪之下的古树再度发出赤红的新芽。以散落龙脊雪山各处的「绯红玉髓」供奉它,或许也能得到公正的报偿吧…
Древнее дерево, спящее под вечными снегами, вновь пустило алые ростки. Поднесите ему собранный багровый агат, и оно справедливо вознаградит вас...
完成以收获绯红玉髓
Выполните, чтобы получить багровый агат
远古遗迹中的自律守护机关因为某些结晶的力量发生异动。能够在短时间内破坏这些守护机关的话,或许就能取得忍冬之树渴求的绯红玉髓了吧。
Сила некоторых кристаллов активировала автоматические защитные механизмы древних руин. Если вы сможете быстро их уничтожить, то получите багровый агат, который так жаждет Дерево вечной мерзлоты.
忍冬之树·绯红玉髓
Дерево вечной мерзлоты: Багровый агат
丘丘人堆积在此的物质似乎偶然阻塞了地脉的流通。如果能在短时间内摧毁这些「冻冻炸炸桶」,或许能疏通大地,获得珍贵的绯红玉髓。
Похоже, что хлам, который нагромоздили здесь хиличурлы, препятствует току энергии в артериях земли. Если эти мёрзлые пороховые бочки быстро уничтожить, то земля очистится и дарует вам драгоценный багровый агат.
在「龙脊雪山」地区探险时,有时能发现这种叫做「绯红玉髓」的晶体。
Исследуя Драконий хребет, вы можете встретить кристаллы, которые называются «багровый агат».
绯红玉髓(纯表现)
Багровый агат (Демонстрация)
至冬国的探子兵士在龙脊雪山活动,似乎是觊觎着此地特殊的能量吧。如果能将他们击败,也可以取得珍贵的绯红玉髓…
В горах Драконьего хребта что-то активизировались лазутчики Снежной... Они наверняка хотят завладеть особой энергией этой земли! Победите их, и получите багровый агат...
深红王座虽无人入座,但库房可是满的。
Багровый Трон пустует, но казна его полна.
猩红无头骑士的战马
Багровый скакун Всадника без головы
морфология:
багро́вый (прл ед муж им)
багро́вого (прл ед муж род)
багро́вому (прл ед муж дат)
багро́вого (прл ед муж вин одуш)
багро́вый (прл ед муж вин неод)
багро́вым (прл ед муж тв)
багро́вом (прл ед муж пр)
багро́вая (прл ед жен им)
багро́вой (прл ед жен род)
багро́вой (прл ед жен дат)
багро́вую (прл ед жен вин)
багро́вою (прл ед жен тв)
багро́вой (прл ед жен тв)
багро́вой (прл ед жен пр)
багро́вое (прл ед ср им)
багро́вого (прл ед ср род)
багро́вому (прл ед ср дат)
багро́вое (прл ед ср вин)
багро́вым (прл ед ср тв)
багро́вом (прл ед ср пр)
багро́вые (прл мн им)
багро́вых (прл мн род)
багро́вым (прл мн дат)
багро́вые (прл мн вин неод)
багро́вых (прл мн вин одуш)
багро́выми (прл мн тв)
багро́вых (прл мн пр)
багро́в (прл крат ед муж)
багро́ва (прл крат ед жен)
багро́во (прл крат ед ср)
багро́вы (прл крат мн)
багро́вее (прл сравн)
багро́вей (прл сравн)
побагро́вее (прл сравн)
побагро́вей (прл сравн)
багро́вейший (прл прев ед муж им)
багро́вейшего (прл прев ед муж род)
багро́вейшему (прл прев ед муж дат)
багро́вейшего (прл прев ед муж вин одуш)
багро́вейший (прл прев ед муж вин неод)
багро́вейшим (прл прев ед муж тв)
багро́вейшем (прл прев ед муж пр)
багро́вейшая (прл прев ед жен им)
багро́вейшей (прл прев ед жен род)
багро́вейшей (прл прев ед жен дат)
багро́вейшую (прл прев ед жен вин)
багро́вейшею (прл прев ед жен тв)
багро́вейшей (прл прев ед жен тв)
багро́вейшей (прл прев ед жен пр)
багро́вейшее (прл прев ед ср им)
багро́вейшего (прл прев ед ср род)
багро́вейшему (прл прев ед ср дат)
багро́вейшее (прл прев ед ср вин)
багро́вейшим (прл прев ед ср тв)
багро́вейшем (прл прев ед ср пр)
багро́вейшие (прл прев мн им)
багро́вейших (прл прев мн род)
багро́вейшим (прл прев мн дат)
багро́вейшие (прл прев мн вин неод)
багро́вейших (прл прев мн вин одуш)
багро́вейшими (прл прев мн тв)
багро́вейших (прл прев мн пр)