баня
содержание
# сателлиты
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
[罪犯]
1. [青年]出租车; 小汽车
2. 审问, 审讯; [军]审理军中违法事件
3. 杀戮, 屠杀
4. 体罚
5. 双面刮脸刀片(行窃工具)
6. 炎热, 闷热; 闷热的地方
7. 门口排长队的卖酒的商店
горбачевская баня 同上
Иди ты в баню. 走开, 滚开
баня, через дорогу ― раздевалка 喻指不方便, 考虑不周, 荒唐的事物或设施
сухая баня [ 罪犯]搜查, 搜索
чёрная баня [ 气象]沙漠上的沙尘暴
под баней < 口俚>[青年]处于醉酒状态
(7). -и[ 阴][罪犯]火车站
澡塘, 浴室, 槽, 盆, 清洗盆, 浴, 洗盆, 洗澡, 复二-нь(阴)
1. 澡堂; 浴室
коммунальные ~и 公共澡堂
финская баня 芬兰式蒸气浴室
баня с душами 有淋浴的澡堂
идти в ~ю 去澡堂洗澡
2. <口>(洗)澡
холодная (горячая) баня 冷(热)水澡
устроить (кому) ~ю 安排... 洗澡
3. <转, 口>痛骂, 斥责
задать (кому) ~ю 痛骂... 一顿
Кровавая баня < 雅>血腥屠杀
1. 1. 澡堂, 浴室
2. <口>(洗)澡
3. <转, 口>痛骂, 斥责
2. 槽; 盆; 清洗盆; 浴
3. 浴室; 浴槽
1. 浴池, 澡堂, 公共澡堂(有时用复数)
истопеть ~ю 烧好澡堂, 把澡堂烧热
мыться в ~е 在澡堂洗澡
коммунальные ~и 公共澡堂
Жарко, как в бане! 热得象澡堂子!
2. 在澡堂洗澡
после ~и(在澡堂) 洗完澡之后
3. 〈技〉浴, 浴槽
масляная баня 油浴
4. [单]〈转〉痛骂, 严厉申斥
задать ~ю 申斥, 痛骂
выдержать ~ю 忍受申斥
Знаю, что баня от него будет. 我知道会受到他的斥责的。
◇ (4). кровавая баня 血腥屠杀, 血洗
баня 浴
澡堂, 浴室; 〈口〉(洗)澡; 〈转, 口〉痛骂, 斥责; 槽; 盆; 清洗盆; 浴; 浴室; 浴槽
в баню [用作感叹词]<口语>滚开
Иди в баню! 滚开!
浴室, 澡堂, 公共澡堂; 浴, 入浴
槽; 浴槽; 浴室, 澡堂; 洗澡
浴室, 澡堂; 浴槽, 热处理槽
槽; 池; 加热槽(实验室的)
[阴]浴室, 澡室; 汽热器
浴; 浴锅, 浴室, 浴盆
浴, 浴槽; 浴池, 澡堂
浴; 浴室; 浴器, 槽
①浴 ; ②浴器, 浴槽
浴槽; 浴室; 洗盆
浴室; 浴槽; 洗浴
浴, 浴室, 浴器
浴; 浴槽
浴
1.浴;2.槽,浴室,洗盆; 槽,盆,清洗盆;浴
слова с:
в китайских словах:
沙槽
песочная баня
空气浴 器
воздушная баня
去澡堂洗澡
идти в баня; идти в баню
电沙浴
электрическая песчаная баня
有烟囱的澡堂
белая баня; белый баня
同志浴室
баня для геев
液体浴
жидкостная баня
汤殿
баня
燠馆
устар. баня; парильня
浴池
2) чан для купания; баня
汤沐
1) купаться, мыться (горячей водой); баня, горячее купание
浴堂
баня; ванна
且
且静郭君听而为之也, 必无今日之患 если бы Цзинго-цзюнь послушался Баня и сделал бы это, нынешней беды, конечно, не случилось бы
鏖
2) смертный бой; бойня, побоище, кровавая баня, резня; ожесточенный, кровопролитный (о схватке)
俄国浴
русская баня
澡堂
[общественная] баня
班的炸药
Взрывчатка Баня
澡堂子
баня; купальни
兹诺物质浴室
Ксеномассовая баня
水浴
хим. водяная баня
空气浴锅
воздушная баня
水浴器
хим. водяная баня
舰上浴室
корабельный баня
浸
城不浸者三版 городская стена не была затоплена на 3 баня (мера длины)
空气浴空气浴涡
воздушная баня
洗澡堂
баня
砂浴沙浴器
песчаная баня
洗澡塘
баня
土耳其蒸浴
турецкая баня
汗蒸房
баня, парилка
战地浴室
полевая баня
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Специальная постройка, помещение, где моются и парятся.
б) перен. разг. Место, помещение, где очень жарко.
2) а) разг. Мытье и некоторые другие процедуры в таком помещении.
б) перен. разг. Какое-л. событие, протекающее бурно, напряженно, связанное с неприятными последствиями для кого-л.
3) а) Приспособление для нагревания чего-л. при помощи горячей воды или пара без непосредственного воздействия огня.
б) Нагревание, приготовление чего-л. таким способом.
синонимы:
см. здание || дать баню, задать банюпримеры:
且静郭君听而为之也, 必无今日之患
если бы Цзинго-цзюнь послушался Баня и сделал бы это, нынешней беды, конечно, не случилось бы
城不浸者三版
городская стена не была затоплена на 3 баня ([i]мера длины[/i])
小小县城只有一家公共浴池,因此天天爆满。
В уездном центре это была единственная баня, и поэтому она всегда была битком набита
空气浴(器)
воздушная баня
水浴, 水浴器, 水(浴)锅
вадяная баня
空气浴(器)气锅
воздушная баня
构造体部队的指挥官阿维尔将军是军事天才。正面进攻不可能战胜他,只会带来一场大屠杀。
Генерал Альвер, который управляет кадаврами, искусный тактик. Атака в лоб против него не сработает. Это будет кровавая баня, причем для нас.
肯定是一场血战吧。
Настоящая кровавая баня.
市政厅 - 浴室
Ратуша: баня
有了“血肉横飞”特技,您将能在战斗中造成更多伤害,且敌人常常会在死掉的时候爆炸变成一滩血泥。
Со способностью "Кровавая баня" вы сможете наносить больший урон, а убитые вами противники иногда будут взрываться.
морфология:
бáнить (гл несов перех инф)
бáнил (гл несов перех прош ед муж)
бáнила (гл несов перех прош ед жен)
бáнило (гл несов перех прош ед ср)
бáнили (гл несов перех прош мн)
бáнят (гл несов перех наст мн 3-е)
бáню (гл несов перех наст ед 1-е)
бáнишь (гл несов перех наст ед 2-е)
бáнит (гл несов перех наст ед 3-е)
бáним (гл несов перех наст мн 1-е)
бáните (гл несов перех наст мн 2-е)
бáнь (гл несов перех пов ед)
бáньте (гл несов перех пов мн)
бáнивший (прч несов перех прош ед муж им)
бáнившего (прч несов перех прош ед муж род)
бáнившему (прч несов перех прош ед муж дат)
бáнившего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
бáнивший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
бáнившим (прч несов перех прош ед муж тв)
бáнившем (прч несов перех прош ед муж пр)
бáнившая (прч несов перех прош ед жен им)
бáнившей (прч несов перех прош ед жен род)
бáнившей (прч несов перех прош ед жен дат)
бáнившую (прч несов перех прош ед жен вин)
бáнившею (прч несов перех прош ед жен тв)
бáнившей (прч несов перех прош ед жен тв)
бáнившей (прч несов перех прош ед жен пр)
бáнившее (прч несов перех прош ед ср им)
бáнившего (прч несов перех прош ед ср род)
бáнившему (прч несов перех прош ед ср дат)
бáнившее (прч несов перех прош ед ср вин)
бáнившим (прч несов перех прош ед ср тв)
бáнившем (прч несов перех прош ед ср пр)
бáнившие (прч несов перех прош мн им)
бáнивших (прч несов перех прош мн род)
бáнившим (прч несов перех прош мн дат)
бáнившие (прч несов перех прош мн вин неод)
бáнивших (прч несов перех прош мн вин одуш)
бáнившими (прч несов перех прош мн тв)
бáнивших (прч несов перех прош мн пр)
бáненный (прч несов перех страд прош ед муж им)
бáненного (прч несов перех страд прош ед муж род)
бáненному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
бáненного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
бáненный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
бáненным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
бáненном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
бáненная (прч несов перех страд прош ед жен им)
бáненной (прч несов перех страд прош ед жен род)
бáненной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
бáненную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
бáненною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
бáненной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
бáненной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
бáненное (прч несов перех страд прош ед ср им)
бáненного (прч несов перех страд прош ед ср род)
бáненному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
бáненное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
бáненным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
бáненном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
бáненные (прч несов перех страд прош мн им)
бáненных (прч несов перех страд прош мн род)
бáненным (прч несов перех страд прош мн дат)
бáненные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
бáненных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
бáненными (прч несов перех страд прош мн тв)
бáненных (прч несов перех страд прош мн пр)
бáнен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
бáнена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
бáнено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
бáнены (прч крат несов перех страд прош мн)
бáнимый (прч несов перех страд наст ед муж им)
бáнимого (прч несов перех страд наст ед муж род)
бáнимому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
бáнимого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
бáнимый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
бáнимым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
бáнимом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
бáнимая (прч несов перех страд наст ед жен им)
бáнимой (прч несов перех страд наст ед жен род)
бáнимой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
бáнимую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
бáнимою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
бáнимой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
бáнимой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
бáнимое (прч несов перех страд наст ед ср им)
бáнимого (прч несов перех страд наст ед ср род)
бáнимому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
бáнимое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
бáнимым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
бáнимом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
бáнимые (прч несов перех страд наст мн им)
бáнимых (прч несов перех страд наст мн род)
бáнимым (прч несов перех страд наст мн дат)
бáнимые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
бáнимых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
бáнимыми (прч несов перех страд наст мн тв)
бáнимых (прч несов перех страд наст мн пр)
бáним (прч крат несов перех страд наст ед муж)
бáнима (прч крат несов перех страд наст ед жен)
бáнимо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
бáнимы (прч крат несов перех страд наст мн)
бáнящий (прч несов перех наст ед муж им)
бáнящего (прч несов перех наст ед муж род)
бáнящему (прч несов перех наст ед муж дат)
бáнящего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
бáнящий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
бáнящим (прч несов перех наст ед муж тв)
бáнящем (прч несов перех наст ед муж пр)
бáнящая (прч несов перех наст ед жен им)
бáнящей (прч несов перех наст ед жен род)
бáнящей (прч несов перех наст ед жен дат)
бáнящую (прч несов перех наст ед жен вин)
бáнящею (прч несов перех наст ед жен тв)
бáнящей (прч несов перех наст ед жен тв)
бáнящей (прч несов перех наст ед жен пр)
бáнящее (прч несов перех наст ед ср им)
бáнящего (прч несов перех наст ед ср род)
бáнящему (прч несов перех наст ед ср дат)
бáнящее (прч несов перех наст ед ср вин)
бáнящим (прч несов перех наст ед ср тв)
бáнящем (прч несов перех наст ед ср пр)
бáнящие (прч несов перех наст мн им)
бáнящих (прч несов перех наст мн род)
бáнящим (прч несов перех наст мн дат)
бáнящие (прч несов перех наст мн вин неод)
бáнящих (прч несов перех наст мн вин одуш)
бáнящими (прч несов перех наст мн тв)
бáнящих (прч несов перех наст мн пр)
бáня (дееп несов перех наст)
бáнь (сущ неод ед муж им)
бáня (сущ неод ед муж род)
бáню (сущ неод ед муж дат)
бáнь (сущ неод ед муж вин)
бáнем (сущ неод ед муж тв)
бáне (сущ неод ед муж пр)
бáни (сущ неод мн им)
бáней (сущ неод мн род)
бáням (сущ неод мн дат)
бáни (сущ неод мн вин)
бáнями (сущ неод мн тв)
бáнях (сущ неод мн пр)
бáня (сущ неод ед жен им)
бáни (сущ неод ед жен род)
бáне (сущ неод ед жен дат)
бáню (сущ неод ед жен вин)
бáней (сущ неод ед жен тв)
бáнею (сущ неод ед жен тв)
бáне (сущ неод ед жен пр)
бáни (сущ неод мн им)
бáнь (сущ неод мн род)
бáням (сущ неод мн дат)
бáни (сущ неод мн вин)
бáнями (сущ неод мн тв)
бáнях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
痛骂一顿