благоволить
несов.
垂青 chuíqīng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. к кому-чему 厚待; 赏识
2. (接不定式)请赐; 恳请
〈旧〉
〈旧〉
к кому-чему 厚待; 赏识, 垂青
Они ко мне благоволили. 他们对我特别好。
2. [命令式]
благоволите (接不定式) 请赐…, 恳请…
Благоволите ответить. 请赐复。
Благоволите передать. 诸费神转交。
к кому-чему 厚待; 赏识; (接不定式)请赐; 恳请
-лю, -лишь(未)<旧>
к кому 厚待; 赏识
благоволите (接原形)请赐..
~ответить! 请赐复!
-лю, -лишь(未)<旧>
к кому 厚待; 赏识
благоволите (接原形)请赐..
~ответить! 请赐复
<旧>
к кому 厚待; 赏识
благоволите (接原形)请赐..
благоволить ответить! 请赐复!
слова с:
в русских словах:
курение
2) (благовоние) 熏香 xūnxiāng
курить
2) (благовония) 焚 fén, 烧 shāo
благовонный
благовонные травы - 香草
благовонная свеча - 香炷
благовидный
его поступки весьма не благовидны - 他的行为太不体面了
отказать под благовидным предлогом - 婉言拒绝
в китайских словах:
爱视
благоволить, отдавать предпочтение, быть расположенным (к кому-л.); расположение, предпочтение, благоволение
偏爱
предпочитать, питать пристрастие, благоволить, выделять в качестве любимчика; выборочная симпатия, незаслуженное предпочтение, выделение кого-то среди других
布惠
делать добро окружающим; быть отзывчивым по отношению к чужим нуждам; оказывать милость, благоволить
恩狎
фамильярничать, благоволить; фамильярные отношения, близкая дружба
眷佑
* заботиться и помогать; благоволить к...
允属
2) благоволить подчиненным
隐亲
2) с любовью относиться к...; благоволить (кому-л.)
倚注
благоволить, быть благосклонным, благодетельствовать, благоприятствовать; благоволение, благосклонность
开恩
2) благоволить, быть добрым
曲
4) (часто с глагольным дополнением) склоняться; соглашаться; вежл., эпист. снисходить, благоволить
作美
благоприятствовать, благоволить (напр. о погоде)
眷顾
проявлять нежность (любовь); интересоваться и заботиться; благоволить
眷爱
горячо любить; благоволить
眷眄
проявлять заботу, заботиться; благоволить
爱顾
благоволить, оказывать внимание; нежно заботиться; благосклонность, расположение, покровительство
偏
2) питать склонность (страсть) к (чему-л.); быть пристрастным (к кому-л.); оказывать предпочтение, благоволить
说
7) yuè * находить удовольствие в...; любить; благоволить к...
厉王说荣夷公 Ли-ван благоволил Юнскому князю И-гуну
偏袒
2) снисходительно (пристрастно) относиться (к кому-л.); особо благоволить; благоволение, пристрастие
贵幸
1) благоволить, оказывать милости, держать в фаворитах
偏待
относиться пристрастно; благоволить (одному в противовес другому)
意爱
в душе (тайно) благоволить (кому-л.)
偏向
3) потворствовать, быть пристрастным к, благоволить (кому-л.); выгораживать; прикрывать (кого-л.)
垂青有加
быть очень благосклонным, очень благоволить
垂青
быть благосклонным, благоволить; смотреть ласковым взором
толкование:
несов. неперех.Быть доброжелательным, благосклонным, расположенным по отношению к кому-л.
синонимы:
баловать, давать поблажку (потачку, снисхождение), мирволить, поблажать, поддакивать, потакать, потворствовать, попускать, допускать, послаблять, снисходить; покровительствовать, доброжелательствовать. Ср. <Потворствовать>. См. баловать, доброжелательствовать, потворствоватьпримеры:
请赐复!
благоволить ответить!
「伊莫库所眷顾者一望而知。」 ~卢诺溪堡
«Эмракул ясно показывает, кому благоволит». — Руно Стромкирк
你们最近有发现战狼帮的地盘变多了吗?我想大头目特别喜欢他们。真是令人意外,没人喜欢过他们。
Вы заметили, что в последнее время Стая получила много новых территорий? Похоже, босс им благоволит. Удивительно. Ведь остальные Стаю терпеть не могут.
你希望?海尔辛通常是不会将恩惠赐予善变者的。
Вот как, да? Хирсин редко благоволит непостоянству.
你说你带了一支军队来?看来圣光今天真的眷顾我了。
Говоришь, с тобой пришла целая армия?! Воистину, сегодня Свет мне благоволит.
先是找到瑟拉娜,现在又让你找到先祖蛾祭司。我相信哈孔尊主对你很满意……目前来说。
Сначала Серана, а теперь еще и жрец Мотылька? Не сомневаюсь, лорд Харкон благоволит тебе... пока что.
在这一天阿玛蒂亚祝福你!我会向女神祈祷,用她的光辉照耀你,但很明显你以深得她的恩宠。欢迎来到她的圣地和庇护所。
Амадия, благослови этот день! Я бы помолилась богине ниспослать на тебя свою милость, но, кажется, она и так уже тебе благоволит. Добро пожаловать в ее святилище!
席穆嘉用魔法来训练他宠爱的人,通过他们将自己对众生的轻鄙传扬世间。
Тех, кому благоволит Силумгар, он обучает своему волшебству, даруя силу нести его презрение по всему миру.
幸运女神眷顾勇者和神经病,对吧?
Удача благоволит смелым... и неуравновешенным, правда ведь?
当战士的天象在夜空中闪耀之时,幸运将眷顾勇敢者。强大的敌人可能会带来更丰厚的奖赏。深入洞穴和要塞,证明你的价值。
Когда в ночном небе сияет знак воина, удача благоволит отважным. Сражения с самыми опасными противниками могут принести самые великие награды. Отправляйся вглубь пещер и каменных крепостей и докажи свою доблесть.
当然,他们从不和娜克图诺直接联系,但他们坚持认为自己拥有她的眷顾。
Конечно, они не общались непосредственно с Ноктюрнал, но утверждали, что она им благоволит.
当然,他们从不和诺克图娜尔直接联系,但他们坚持认为自己受到她的眷顾。
Конечно, они не общались непосредственно с Ноктюрнал, но утверждали, что она им благоволит.
愿幸运女神保佑你。
Да благоволит тебе фортуна.
我坚信我们仍受到她的恩宠,而且我相信这给了我们足够的力量去击败墨瑟·弗雷。
Не сомневаюсь, что она нам благоволит, и верю, что это даст нам достаточное преимущество, чтобы одолеть Мерсера Фрея.
我坚信我们仍然受她的恩宠,而且我相信这给了我们足够的力量去击败墨瑟·弗雷。
Не сомневаюсь, что она нам благоволит, и верю, что это даст нам достаточное преимущество, чтобы одолеть Мерсера Фрея.
我很高兴你跟我们一起。他们说塔洛斯眷顾你。
Рад, что ты будешь с нами. Говорят, Талос благоволит тебе.
我很高兴你跟我们一起行动。他们说塔洛斯眷顾你。
Рад, что ты будешь с нами. Говорят, Талос благоволит тебе.
托朔尔的福,找到你了,龙裔。勇士大厅,默默地,在等你。
Шор благоволит тебе, Довакин. Зал доблести, услада сердец, ждет.
拉里克敬重他的选召者。假如我死了,我会在回音之厅里站在他右手边。
Ралик благоволит своим избранным. Будь я мертва, я бы стояла по его правую руку в Чертогах Эха.
是这样子吗?海尔辛通常不会眷顾那些善变的人。
Вот как, да? Хирсин редко благоволит непостоянству.
瑟拉娜,你率先找到蛾祭司了。现在……我很确定哈根大人对你会非常满意。
Сначала Серана, а теперь еще и жрец Мотылька? Не сомневаюсь, лорд Харкон благоволит тебе... пока что.
石头钟爱于我,弱者!面对海盗庞提乌斯的真容吧!
Камень благоволит мне, слабак! Узри истинное обличье Понтия-Пирата!
说不定,我其实就是被巴巴托斯大人眷顾的吟游诗人呢,嘿嘿…
Быть может, что я бард, которому благоволит сам Барбатос, хе-хе-хе...
说真的我们很幸运能认识你。我知道的就是,阿玛蒂亚喜欢你。一路平安,兄弟。
Воистину благословлены мы знакомством с тобою. Если Амадия тебе благоволит, то это все, что мне нужно знать. Иди с миром, брат мой.
说真的我们很幸运能认识你。我知道的就是,阿玛蒂亚喜欢你。姐妹,一路平安。
Воистину благословлены мы знакомством с тобой. Если Амадия тебе благоволит, то это все, что мне нужно знать. Иди с миром, сестра моя.
морфология:
благоволи́ть (гл несов непер инф)
благоволи́л (гл несов непер прош ед муж)
благоволи́ла (гл несов непер прош ед жен)
благоволи́ло (гл несов непер прош ед ср)
благоволи́ли (гл несов непер прош мн)
благоволя́т (гл несов непер наст мн 3-е)
благоволю́ (гл несов непер наст ед 1-е)
благоволи́шь (гл несов непер наст ед 2-е)
благоволи́т (гл несов непер наст ед 3-е)
благоволи́м (гл несов непер наст мн 1-е)
благоволи́те (гл несов непер наст мн 2-е)
благоволи́ (гл несов непер пов ед)
благоволи́те (гл несов непер пов мн)
благоволи́вший (прч несов непер прош ед муж им)
благоволи́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
благоволи́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
благоволи́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
благоволи́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
благоволи́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
благоволи́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
благоволи́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
благоволи́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
благоволи́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
благоволи́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
благоволи́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
благоволи́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
благоволи́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
благоволи́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
благоволи́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
благоволи́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
благоволи́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
благоволи́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
благоволи́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
благоволи́вшие (прч несов непер прош мн им)
благоволи́вших (прч несов непер прош мн род)
благоволи́вшим (прч несов непер прош мн дат)
благоволи́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
благоволи́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
благоволи́вшими (прч несов непер прош мн тв)
благоволи́вших (прч несов непер прош мн пр)
благоволя́щий (прч несов непер наст ед муж им)
благоволя́щего (прч несов непер наст ед муж род)
благоволя́щему (прч несов непер наст ед муж дат)
благоволя́щего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
благоволя́щий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
благоволя́щим (прч несов непер наст ед муж тв)
благоволя́щем (прч несов непер наст ед муж пр)
благоволя́щая (прч несов непер наст ед жен им)
благоволя́щей (прч несов непер наст ед жен род)
благоволя́щей (прч несов непер наст ед жен дат)
благоволя́щую (прч несов непер наст ед жен вин)
благоволя́щею (прч несов непер наст ед жен тв)
благоволя́щей (прч несов непер наст ед жен тв)
благоволя́щей (прч несов непер наст ед жен пр)
благоволя́щее (прч несов непер наст ед ср им)
благоволя́щего (прч несов непер наст ед ср род)
благоволя́щему (прч несов непер наст ед ср дат)
благоволя́щее (прч несов непер наст ед ср вин)
благоволя́щим (прч несов непер наст ед ср тв)
благоволя́щем (прч несов непер наст ед ср пр)
благоволя́щие (прч несов непер наст мн им)
благоволя́щих (прч несов непер наст мн род)
благоволя́щим (прч несов непер наст мн дат)
благоволя́щие (прч несов непер наст мн вин неод)
благоволя́щих (прч несов непер наст мн вин одуш)
благоволя́щими (прч несов непер наст мн тв)
благоволя́щих (прч несов непер наст мн пр)
благоволя́ (дееп несов непер наст)