блины
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
пухленький
пухленькие блины - 酥松的薄饼
намаслить
-лю, -лишь〔完〕намасливать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉往…上涂 (或抹)油; 往…里放一点油. ~ волосы 往头发上抹油. ~ блины 往饼上抹油. ~ кашу 往饭里放点油.
в китайских словах:
春饼
новогодние блины, блинчики со свежими и маринованными овощами
牛舌头烧饼
блины в виде бычьих языков
匆匆忙忙地烙饼
ляпать блины
卸片
снимать блины со штанги, разбирать штангу
金边扣焖
жареные блины с золотистыми ободками
饪饪馍
блины, оладьи
煎饼
1) жареные лепешки; блины
脂油饼
блины / оладьи, жаренные на свином сале
光饼
галеты (жесткие блины) с отверстием посередине (для нанизывания на бечевку)
无馅饼
пышки, блины (лепешки) без начинки (фарша)
餤
блины с мясным фаршем
薄饼
тонкие лепешки, блины; лаваш; пицца; панкейки
平地抠饼
выковыривать блины из ровной земли (обр. в знач.: жить неправедным трудом
白皮饼
блины
榆钱儿糕
пампушки (блины) с добавлением цветов вяза
石头饼
блины, приготовленные на раскаленных камнях
饼子
4) пекинск. диал. бинцзы, «блины» (название масти на костях игры в мацзян)
荷叶饼
тонкие блины в виде листьев лотоса
摊煎饼
жарить блины, жаренные блинчики
锅块馍
оладьи, блины
装片
3) вешать блины на штангу, собирать штангу
打水镖
печь блины
薄煎饼
блины
荞麦面发面煎饼
гречневые блины
两面焦
блины из кукурузной муки, обжаренные с двух сторон
布林尼
блины
京味锅贴
блины, оладьи
牛肉肠粉
свернутые в трубочку паровые блины из рисовой муки, с начинкой из говядины
发面饼
блины из дрожжевого теста
白剂馍
"блины, похожие на луну"
咸煎饼
соленые блины
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
焦黄的、松软多孔的发面煎饼
поджаристые, пористые блины
很快地做成许多
печь как блины
很快做成许多
как блины печет
哎,你在做什么好吃的吗?欸?热奶酪饼!这个…这个不行,热热的黏糊糊的,唔…对我来说,太腻了…
Что это у тебя там за лакомство? ... Фу! Блины с плавленым сыром! Вонючая, липкая, отвратительная гадость!
你设法把它从地上提了起来,但是杠铃感觉有些摇晃,很是危险,你的双手开始出汗打滑。结果你根本不是什么野兽,只是个体型糟糕的老男人。
Тебе удается оторвать штангу от пола, но блины опасно шатаются. Твои руки становятся скользкими от пота. Похоже, никакой ты не зверь — а старая развалюха.
看,金,这是个陷阱。这个杠铃上没有夹圈!
Ким, осторожно, это ловушка. Блины не закреплены на штанге.
杠铃上没有夹圈。这是一个安全隐患。
Блины не закреплены зажимами. Это небезопасно.
我不喜欢变种果,我想吃松饼。
Я не люблю мутафрукты. Я хочу блины.
морфология:
бли́н (сущ неод ед муж им)
блинá (сущ неод ед муж род)
блину́ (сущ неод ед муж дат)
бли́н (сущ неод ед муж вин)
блино́м (сущ неод ед муж тв)
блине́ (сущ неод ед муж пр)
блины́ (сущ неод мн им)
блино́в (сущ неод мн род)
блинáм (сущ неод мн дат)
блины́ (сущ неод мн вин)
блинáми (сущ неод мн тв)
блинáх (сущ неод мн пр)