болт
1) 螺栓 luóshuān, 螺钉 luódīng
2) разг. 镶嵌大颗宝石的戒指
3) разг. 男性生殖器
(Болт, фамилия) 博尔特 bó’ěrtè
尤塞恩·博尔特 Усэйн Болт (ямайский спринтер)
1. <口俚>[罪犯]工长, 师傅
2. [青年]牛仔裤上的钮扣
3. [青年, 刑侦]镶嵌大颗宝石的戒指
4. <口俚, 粗>[罪犯]男性生殖器
пролетарский (рабоче-крестьянский) болт < 口俚, 讽>[罪犯]1)大的男性生殖器2)工长, 师傅3)工人出身的工程师
болт положить (забить, завинтить) на кого, на что [ 青年]<口俚>1)冷漠地, 满不在乎地对待...2)果断地结束, 停止做
взять (натянуть, посадить) на болт кого < 口俚>与... 交媾, 性交
сесть на чёрный болт [ 罪犯]与黑人姘居
соскочить с болта [ 罪犯]<口俚>中止性行为
чёрный болт < 口俚, 谑讽>1)黑人2)生产队长3)警棍
ясен (ясный) болт [ 青年]非常明显的现象
(8). -а[ 阳][青年]<谑讽>圣彼得堡市的波罗的海火车站
螺栓, , -а(阳)
1. 螺栓, 螺钉
2. (闩门, 窗用的)插销
螺栓, , -а(阳)
1. 螺栓, 螺钉
2. (闩门, 窗用的)插销
螺栓, -а(阳)
1. 螺栓, 螺钉
2. (闩门, 窗用的)插销
1. 1. 螺栓, 螺钉
2. (闩门, 窗用的)插销
2. 螺栓
блок оборудования линейного тракта 线路设备单元
блок оконечного линейного тракта 终端线性系统装置
1. 螺栓, 螺钉
2. (闩门, 窗用的)插销
[阳]螺栓, 螺丝, 螺钉, 螺杆; болотоовый [形]
[阳]螺栓, 螺丝, 螺钉, 螺杆; болтовый [形]
1. 螺栓, 螺杆
2. 插销
винтовой болт 螺杆
глухой болт 死螺栓, 地脚螺栓
двойной болт 双头螺栓
дистанционный болт 定距螺栓
добавочный болт 辅螺栓
калиброванный болт 标准螺栓, 校正螺栓
конический болт 锥形螺栓
конструктивный болт 安装螺栓, 结构螺栓
контактный болт 接触螺栓
крепительный болт 固定螺栓
мелкий болт 细螺栓
направляющий болт 定向螺栓, 导向螺栓
нормальный болт 标准螺栓
ограничительный болт 限动螺栓
опорный болт 支承螺栓
полый болт 空心螺栓
поршневой болт 活塞销
регулировочный болт 调整螺栓
соединительный болт 连接螺栓
соответствующий болт 配合螺栓
ступенчатый болт 阶级螺栓
съёмный болт 可卸螺栓
упорный болт 止推螺栓
установочный болт 定位
завинчивать болт 拧螺栓
крепить болтами (что) 用螺栓固定
Стол прибора устанавливают по уровнемеру в вертикальном положении и крепят болтами к металлическим балкам. 仪器的工作台用水准器调整垂直并用螺栓固定在金属梁上
Корпус закрыт с обеих сторон крышками, прикреплёнными к фланцам корпуса на откидных болтах. 壳体两端用盖封闭, 盖用铰接螺栓紧固在壳体的凸缘上
Теперь титановые болты и гайки с фторопластовым покрытием применяются на авиазаводах. 现在, 有氟塑料涂层的钛螺栓和螺帽已在飞机制造厂采用
Элементы панели соединяются высокопрочными болтами. 预制板构件用高强螺钉连接
1. 螺
2. (门窗的)闩
болт ы ставен 百叶窗的闩
болт 螺栓
螺栓, 螺钉; (闩门、窗用的)插销; 螺栓; 螺栓
<俚, 粗, 婉>男性生殖器, 阳物
◇болт забить на кого-что <俚>让... 见鬼去, 坚决不做(某事); 对(某事或某人)不予理睬
взять на болт <俚>(男子)与... 交媾
螺栓, 螺钉|(闩门, 窗用的)插销螺栓
винтовой болт 螺杆
"博尔特"激光制导炸弹(美)
螺栓,螺丝,螺杆;两头钉
螺栓, 螺杆, 螺钉
螺钉, 螺栓, 螺杆
螺栓; (门窗)栓
螺栓
螺栓
螺栓; [机]螺栓; 螺栓
в русских словах:
навертываться
гайка навернулась на болт - 螺母拧在螺栓上
заклепывать
заклепать болт - 把铆栓铆紧
зажимать
зажать болт в тиски - 用虎钳夹住螺栓
вывертываться
болт вывернулся - 螺栓脱落了
болтовой
〔形容词〕 螺栓的, 〔形〕болт 的形容词.
барашек
3) (барашковый болт) 蝶形螺栓 diéxíng luóshuān
в китайских словах:
调整螺栓
тех. регулировочный болт, регулировочный винт; плунжер
绝缘螺栓
изоляционный болт
螺柱
3) шпилька (болт с резьбой с двух сторон)
止动螺栓
стопорный болт, упорный болт
偏心螺栓
эксцентриковый болт
车栓
вагонный болт
拉紧螺杆
натяжной винт, stretching screw, затяжной болт
拧紧
завинчивать, привинчивать, затягивать (болт)
铁螺栓
железный болт (винт)
轮胎螺栓
колесный болт
打滑
打滑螺丝 сорвать болт
圆凿方枘
круглая гайка, квадратный болт (обр. в знач.: несовместимые вещи)
锚栓
1) тех. анкер, анкерный болт
插销
1) дверной болт; шпингалет, щеколда; засов, задвижка
连杆螺栓
шатунный болт, болт шатуна
铁螺旋
железный болт (винт)
高强螺栓
высокопрочный болт
地脚
地脚螺栓 тех. анкерный болт
压紧螺栓
дожимный болт; нажимный болт; поджимный болт; прижимный болт
螺栓
тех. болт; болтовой; шпилька болта
螺栓接合 болтовое соединение
羊眼螺栓 болт с проушиной
眼环螺栓 рым-болт
接头螺栓 стыковой болт, путевой болт
地脚螺钉
фундаментный болт, анкерный болт
螺撑
сокр. распорный болт
螺拴
болт
螺紧
тех. стяжной болт
罗丝
винт, болт
一物降一物
букв. одна вещь побеждает другую; обр. на каждую силу есть противосила, на каждую меру есть контрмера, на всякую хитрую гайку найдется болт с винтом
膨胀螺栓
распорный болт; расширительный болт; распорный анкер
弩箭
болт (арбалетная стрела)
螺纹盖
глухая гайка; колпачковый винт; стяжной болт; цоколь лампы; винт с головкой (под шлиц или ключ); крышка с резьбой; винтовой цоколь; колпак; шпилька; колпачковая гайка
凹头螺钉
вогнутый болт, socket head screw, socket screw
起重螺栓
подъемный болт
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Металлический стержень с шестигранной или квадратной головкой и внешней резьбой для навинчивания гайки.
2) Железный стержень для запирания ставен, дверей.
примеры:
螺栓脱落了
болт вывернулся
用虎钳夹住螺栓
зажать болт в тиски
把铆栓铆紧
заклепать болт
螺母拧在螺栓上
гайка навернулась на болт
内六角花形圆柱头螺栓
[p]тех. [/p] болт с потайной головкой с шестигранным углублением
压缩机转子中心螺栓
центральный болт ротора компрессора
带螺母的螺栓
болт с гайкой
左支架紧固螺栓M14*1.5*25
закрепёжный болт левой рамы M14*1,5*25
卡套式铰接六角螺栓
зажимной шарнирный болт
U-образный болт U形螺钉
u-образный болт
六角法兰面带齿螺栓
болт несущей поверхности шестигранной фланцевой поверхности с зубами
十字槽凹穴六角螺栓
крестообразный вогнутый шестигранний болт
六角螺母-桥壳双头螺栓
шестигранная гайка-двухголовный болт картера оси
水平安定面与机梁的对接螺栓
болт стыковки стабилизатора с балкой
紧(密)配(合)螺栓
плотно-пригнанный болт
紧钳螺榆 (螺栓一端铆平), 结合螺栓
заклепочный болт
锚(横)杆栓
болт штока якоря
领盘螺栓(潜水装具的)
болт манишки
T 形(丁字)螺栓
болт с тавровой головкой
钩(头)螺栓
Г-образный болт
精制螺栓(毛螺栓)
чистый болт
活螺栓(设在孔内或有调整孔的)
закладной болт
拧歪(螺母
завинчивать с перекосом гайку, винт, болт
膨胀式(顶板)锚杆
распорный болт
牵条螺栓支撑螺栓, 牵条螺栓膨胀式(顶板)锚杆支撑螺栓
распорный болт
精制螺栓精制螺栓, 光螺栓精制螺栓(毛螺栓)精制螺栓
чистый болт
活螺栓活螺栓(设在孔内或有调整孔的)予埋螺栓
закладной болт
拧偏, 拧歪(螺母, 螺丝, 螺栓)
завинчивать с перекосом гайку, винт, болт
紧(密)配(合)螺栓紧密配合螺栓
плотно-пригнанный болт
六角头螺栓-细牙
шестигранный болт-мелкая резьба
六角头螺栓 M8*30
болт с шестиугольной головкой M8*30
六角头螺杆带孔螺栓
болт с шестигранной головкой винта с отверстием
六角头头部带十字槽螺栓
шестигранний крестообразный болт
紧钳螺榆 (螺栓一端铆平), 结合螺栓铆紧螺栓
заклепочный болт
螺栓)
завинчивать с перекосом гайку, винт, болт
十二角{头}螺栓
болт с двенадцатишлицевой головкой
内六角{头}螺栓
болт с внутренним шестигранником
六角{头}螺栓
болт с шестигранной головкой
轻压{配}合螺栓
болт легкопрессовой посадки
机匣{拉紧}螺栓
болт картера
以六角{头}螺栓
болт с двенадцатишлицевой головкой
双头螺栓(桥壳-主减速器)
двухголовный болт (картер оси-главный редуктор)
双头螺栓(桥壳-主减速器壳)
болт с двойной головкой (картер-корпус ведущего редуктора)
六角法兰面承面带齿螺栓
шестигранний фланцевый зубчатый болт
螺栓-主减速器壳与桥壳
болт-картер главного редуктора и картер оси
螺栓-主动齿轮轴承座与减壳
болт--башмак подшипника ведущей зубчатки и корпус редуктора
螺栓-后桥壳与制动器底板
болт-задний картер и нижник тормоза
螺栓-挡油盘与制动鼓
болт-маслоотбойный диск и тормозной барабан
螺栓-紧固离合器壳体用
болт для крепления корпуса муфты
螺栓-紧固第一轴轴承盖用
болт для крепления крышки подшипника первичного вала
螺栓-紧固通风盖板用
болт для крепеления вентиляционной крышки
拉紧螺栓
затяжной (затянутый) болт
拧装螺栓(螺母)
наживлять болт (гайку)
(级间)爆炸分离螺栓
пиротехнический болт системы разделения (ступеней)
环首螺栓, 带环螺钉
рым-болт, болт с ушком
作为你让K1N6安全回归锈栓镇的奖励,想不想知道如何进入他的图纸数据库呢?
Поскольку именно тебе я обязан возвращением моего робота в Ржавый Болт, я покажу тебе, как загружать чертежи в его базу данных. Ты <готов/готова>?
在我的未来之旅中,我曾发现过另一个与锈栓镇类似的地方,但二者差距也十分明显。
Путешествуя по различным вариантам будущего, я обнаружила место, очень похожее на Ржавый Болт – но не во всем.
你必须前往那个地方。在那里找到发条巨人并对它们的数据库进行扫描。这样我们就能利用得到的数据阻止那样的未来发生在锈栓镇了。
Ты <должен/должна> отправиться туда. Просканируй блоки памяти заводных великанов, которых там обнаружишь. Затем мы используем полученные данные, чтобы наш Ржавый Болт никогда не стал похож на то место.
这些汽摩蛛一直在毫无抑制地繁殖。如果我们不减缓它们的速度,它们很快就会在锈栓镇泛滥。
Мотопауки продолжают размножаться. Если это не прекратить, скоро они заполонят весь Ржавый Болт.
我们这些机械化程度够高的人幸存了下来,但这无关紧要。邦多·巨块出卖了我们。为了换取完全的机械化,他建造了巨型机器人并袭击了锈栓镇。
Те из нас, кто был механизирован в достаточной степени, выжили, но это уже не важно. Бондо Большеголов нас предал. Получил полную механизацию, сварганил армию огромных роботов и напал на Ржавый Болт.
每隔一段时间,向前方发射一支弩弹,对命中的敌人造成物理伤害。弩弹的攻击对岩元素有强大的效果。
Периодически выпускает болт, который пронзает врагов на своём пути и наносит им физический урон. Болты особенно эффективны против Гео.
每隔一段时间,发射一支能自行追踪敌人的弩弹,对命中上的敌人造成物理伤害。弩弹的攻击对岩元素有强大的效果。
Периодически выпускает самонаводящийся болт, который при контакте с врагом наносит ему физический урон. Болты особенно эффективны против Гео.
设置这种陷阱需要有钢制弩以及钢制弩矢。
Чтобы снарядить ловушку, нужны арбалет и стальной болт.
你需要弩和弩箭才能设置陷阱
Чтобы снарядить ловушку, нужны арбалет и стальной болт.
给我用弩矢朝他的两眼间射去!
Всадите ему болт между глаз!
我看看……噢!这张草图在说明如何装设能对目标迸发电击的弩矢。
Посмотрим... О-о! На этой схеме показано, как сделать болт, который бьет током при попадании.
你来看看这个:会迸散的弩矢。这肯定很有趣!
Только посмотри на это. Взрывной арбалетный болт. Какая прелесть!
带定位销六角螺栓
шестигранный болт со шплинтом
替我射一发到他的眉心中间!
Всадите ему болт между глаз!
我看看……啊!这个设计图教人如何让弩箭射到目标后释放出一股电击伤害。
Посмотрим... О-о! На этой схеме показано, как сделать болт, который бьет током при попадании.
你看看这,一把会爆炸的弩箭。太好玩了!
Только посмотри на это. Взрывной арбалетный болт. Какая прелесть!
沼泽||一群伐木工人在沼泽地带的深处工作,靠著将木材卖给维吉玛的工匠们赚钱。他们的领袖是个以铁腕统治这个小聚落的矮人,名叫亚伦‧勃特。
Болота||Далеко в топях трудится группа лесорубов, продающих древесину вызимским ремесленникам и тем самым зарабатывающих себе на жизнь. Правит этим небольшим сообществом краснолюд по имени Лойза Болт. И правит, надо сказать, железной рукой.
“嘿,兄弟,你在想什么?”他往工具箱里扔了一枚螺钉。
«Йоу, чувак. О чем задумался?» Он бросает болт обратно в ящик с инструментами.
他检查着手中的小金属螺栓。“你听到我说的了。”
Он внимательно изучает лежащий на ладони металлический болт. «Ты все слышал».
“没错。”他从工具箱中取出一颗螺钉,朝上面啐了几口,然后把它擦亮。
«Точно». Он вытаскивает из своего ящика болт, плюет на него и принимается полировать.
它的弯臂以青铜板强化,并使用马毛制成的弦,能把重型弩箭射到一哩远。
Плечи, усиленные медными плитками, тетива из конского волоса - эта машина способна забросить тяжелый болт даже на милю.
阁下,那是弩炮。它的弯臂以青铜板强化,并使用马毛制成的弦,能把重型弩箭射到一哩远。一种致命且非常昂贵的武器。
Это баллиста, твое превосходительство. Плечи усилены медными плитками, тетива из конского волоса. Болт летит даже на милю. Смертоносное оружие. И очень дорогое.
接着赛尔奇克走到我们前方,他的白色盔甲在阳光下闪耀着。我们很担心科德温人的弩会击中他,但他们竟也无法动弹地站着。赛尔奇克看了他们一眼,然後微微地鞠躬。
И тогда перед нашими вышел Зельткирк. В белых доспехах - аж сверкал. Мы боялись, что его каэдвенцы подстрелят. Но те тоже стояли, будто болт проглотили. А Зельткирк только посмотрел на них и слегка так поклонился. Жалко, ты клича его не слыхал. Великий был рыцарь...
我哪知道?萨宾娜死了,事情就是那样。有人为她哀悼,不过大多数人根本不当那是一回事。
Не-не, я ничего не знаю. Сабрина померла - и все тут. Одни по ней плачут, а другие болт забили.
杀人犯,你被逮个正着。杀了他!
Болт тебе в глаз. Бей его!
我打赌他能在八步外射中我的眉心。
Зато он всадит мне между глаз арбалетный болт с восьмидесяти шагов, да?
按下 >,使用十字弓发射箭弩。
Чтобы выпустить болт из арбалета, нажмите >.
肋骨间插了根弩箭,它是被猎杀的。但是中间出了差池。
Болт между ребрами? Кто-то на него охотился... Но, видно, что-то пошло не так.
击中目标之后会吸引附近的怪物。
Попав в цель, болт приманивает чудовищ, оказавшихся поблизости.
我要把你打到不省人事!
Болт я на вас клал!
用来击杀怪物的标准十字弓弩箭。
Обычный болт для убийства чудовищ.
她第一次用剑挡住了十字弓的箭矢。我告诉她,以后不准再这么做。
Тогда она в первый раз отбила мечом летящий арбалетный болт. Я ей сказал: "Пожалуйста, никогда больше так не делай".
这是怎么回事?背上有箭。伤口很深,是近距离发射的…看来是从村里或那个方向射出来的。
Что тут у нас... Болт в спине. Вошел глубоко, значит, стреляли с близкого расстояния. Со стороны деревни.
十字弓弩箭,击中后造成流血效果。对怪兽有效。
Арбалетный болт, вызывающий у жертвы кровотечение. Эффективен против чудовищ.
费格斯的盔甲被射穿时,的确有过那么一闪念,但是怀疑并没有持续太久。
Когда я увидал, как болт пробивает доспех Фергуса, у меня возникли кое-какие сомнения. Но это быстро прошло.
诱饵摆放太低,放高一点。
Болт попал слишком низко, цельтесь выше.
十字弓弩箭,击中后会造成流血效果。
Арбалетный болт, вызывающий кровотечение у жертвы.
十字弓的箭矢…上面绑着线。很显然线是被割断的。
Арбалетный болт... Кто-то привязал к нему кусок веревки?.. Она явно отрезана...
背上有箭。伤口很深,发射距离很近…看来是从村里或是从那个方向射出来的。
Болт в спине. Вошел глубоко, значит, стреляли с близкого расстояния. Со стороны деревни.
图纸:宽头弩箭
Чертеж: болт с широким наконечником
发射后会变为散射。
Выпущенный болт распадается на несколько снарядов.
弩箭…还有脚印。很深,弓箭手肯定穿着重甲。
Болт от арбалета... и глубокие следы ног. Стрелок, похоже, был в тяжелых доспехах.
若弩箭击中目标的头,可以施加更高的伤害。
Болт, попавший в голову, наносит больший урон.
十字弓弩箭,击中后爆炸。
Арбалетный болт, взрывающийся при попадании.
钝头弩箭。
Болт для арбалета.
标准的十字弓弩箭。
Обычный арбалетный болт.
морфология:
бо́лт (сущ неод ед муж им)
болтá (сущ неод ед муж род)
болту́ (сущ неод ед муж дат)
бо́лт (сущ неод ед муж вин)
болто́м (сущ неод ед муж тв)
болте́ (сущ неод ед муж пр)
болты́ (сущ неод мн им)
болто́в (сущ неод мн род)
болтáм (сущ неод мн дат)
болты́ (сущ неод мн вин)
болтáми (сущ неод мн тв)
болтáх (сущ неод мн пр)