браконьерство
偷猎 tōuliè
1. 违法猎捕
2. (在禁渔猎, 禁伐区)盗猎, 盗捕, 盗伐
(在禁猎区、禁猎期内或以禁用的方法)违法猎捕; (潜入他人土地或森林)偷猎
осуждать браконьерство 谴责违法猎捕行为
браконьерство, -а[中]〈转〉违反使用淮则的行为, 违禁行为
(在禁渔猎, 禁伐区)盗猎, 盗捕, 盗伐
违法猎捕; (在禁渔猎、禁伐区)盗猎, 盗捕, 盗伐
(中)(在禁渔猎, 禁伐区)盗猎, 盗捕, 盗伐
(法 braconnier)偷猎, 偷捕
盗猎, 乱捕, 滥猎
(在禁猎区)偷猎
слова с:
в китайских словах:
商业性偷猎
коммерческое браконьерство
谴责违法猎捕行为
осуждать браконьерство
盗猎
браконьерство
偷渔
браконьерство; заниматься браконьерством; вторгаться в чужие владения; незаконно присваивать
偷捕
браконьерство; заниматься браконьерством; вторгаться в чужие владения; незаконно присваивать
偷猎
браконьерство, браконьерствовать
坦桑尼亚偷猎日益猖獗 браконьерство в Танзании день ото дня все неистовее
密猎
заниматься браконьерством; браконьерство
толкование:
ср.Охота или ловля рыбы в запрещенных местах, в запрещенное время или запрещенным способом, а также недозволенная рубка леса.
примеры:
别担心,这不属于偷猎;我与兽人和德莱尼都达成了协议。
И не волнуйся, это не браконьерство. У меня есть твердая договоренность и с орками, и с дренеями.
累次触犯海军统帅颁布的法令,罪名包括:走私、造假、伪造通行航旗、掠夺、偷猎、拦路抢劫、侵犯财产、劫掠、破坏、冒名库尔提拉斯海军军官、纵火、绑架、施虐、海上抢劫、伪证、盗窃、以及洗劫多批蜂蜜酒。
За многочисленные и тяжкие преступления против лорд-адмирала, а именно: контрабанду, подделку, хождение под чужим флагом, мародерство, браконьерство, бандитизм, захват населенного пункта, погром, вандализм, выдачу себя за офицеров флота Кул-Тираса, поджог, похищение, пытки, пиратство, лжесвидетельство, воровство и разгром нескольких партий меда.
морфология:
браконье́рство (сущ неод ед ср им)
браконье́рства (сущ неод ед ср род)
браконье́рству (сущ неод ед ср дат)
браконье́рство (сущ неод ед ср вин)
браконье́рством (сущ неод ед ср тв)
браконье́рстве (сущ неод ед ср пр)
браконье́рства (сущ неод мн им)
браконье́рств (сущ неод мн род)
браконье́рствам (сущ неод мн дат)
браконье́рства (сущ неод мн вин)
браконье́рствами (сущ неод мн тв)
браконье́рствах (сущ неод мн пр)