буран
大风雪 dàfēngxuě
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-а[阳]〈方〉(一般指草原及平地上的)暴风雪 Буран 布兰
布冷风(伊朗及中亚细亚的一种寒冷东北风), 吹雪, 雪暴
雪暴, 雪风; 布冷风, (伊朗及中亚细亚)寒冷东北风
[气象]雪暴, 布冷风(中亚细亚等地的一种寒冷东北风)
雪暴, 布冷风, (阳)(草原上的)大风雪, 暴风雪
雪暴, 布冷风, (草原上的)大风雪, 暴风雪
(草原上的)大风雪, 暴风雪
雪暴布冷风(中亚细亚等地的一种寒冷东北风)
(Buran)"大风雪"号破冰船(苏)
-а[阳] "暴风雪"牌雪地汽车
布冷风(草原上的暴风雪)
雪暴; 吹雪; 大风暴
大风雪, 风搅雪
暴风雪, 雪暴
1.雪暴;2.布冷风(中亚细亚等地的一种寒冷东北风)
布冷风(伊朗及中亚细亚的一种寒冷东北风), 吹雪, 雪暴
雪暴, 雪风; 布冷风, (伊朗及中亚细亚)寒冷东北风
[气象]雪暴, 布冷风(中亚细亚等地的一种寒冷东北风)
雪暴, 布冷风, (阳)(草原上的)大风雪, 暴风雪
雪暴, 布冷风, (草原上的)大风雪, 暴风雪
(草原上的)大风雪, 暴风雪
雪暴布冷风(中亚细亚等地的一种寒冷东北风)
(Buran)"大风雪"号破冰船(苏)
-а[阳] "暴风雪"牌雪地汽车
布冷风(草原上的暴风雪)
雪暴; 吹雪; 大风暴
大风雪, 风搅雪
暴风雪, 雪暴
1.雪暴;2.布冷风(中亚细亚等地的一种寒冷东北风)
слова с:
в русских словах:
лисица
черно-бурая лисица - 褐狐
присовокупить
-плю, -пишь; -плен-ный (-ен, -ена)〔完〕присовокуплять, -яю, -яешь〔未〕что ⑴〈公文〉把…归(并). ~ документ к делу 把文件归入卷宗. ⑵〈书或旧〉补充说, 附带着说; ‖ пчто ⑴〈口〉钻穿; 钻孔. ~ буравом доску 用钻把木板钻透. ~ дырку 钻个孔. ⑵〈口〉使旋转着穿过. ~ мясо через мясорубку 用绞肉机绞肉. ⑶〈专〉使旋转起来. ~ барабан сеялки 使播种机的滚筒转动起来. ⑷〈转, 俗〉很快地搞好 (或实现、解决). ~ дело 很快地搞好事情. ~ вопрос 很快地解决问题.
коронка
2) тех. (бура) 钻头 zuàntóu, (сверло-коронка) 开孔器
герань
天竺葵 tiānzhúkuí; (герань луговая, Geranium pratense) 草地老鹳草 cǎodì lǎoguàncǎo; (темно-бурая, Geranium phaeum) 美花老鹳草
бурачок
-чка〔阳〕бурак 的指小.
буравчик
〔名词〕 手钻, 捻钻, 〔阳〕бурав 的指小.
в китайских словах:
暴雪气旋术
Буран
一场黄风
[один] песчаный буран, [одна] пыльная буря
风暴闪电箭
Буран: молния
烬风
Угольный Буран
古拉巴什风暴巫师
Буран из племени Гурубаши
暴风图腾强化熔岩
Буран: усиление тотема лавы
毁灭风暴
Мощный буран
泰匹斯特
Буран
航天飞机计划
暴风雪航天飞机计划 проект космической программы Энергия-Буран
卡拉布兰山
гора Кара-Буран
暴雪
метель, вьюга, пурга, снежная буря, буран
寒飙
буран
黄风
песчаный буран, пыльная буря
暴风雪
метель, пурга, вьюга, буран
暴风雪号航天飞机
космический корабль «Буран»
толкование:
м.Снежная буря.
синонимы:
см. ветерпримеры:
暴风雪号航天飞机
космический корабль Буран
暴风雪还没有停息。
Буран ещё не утих.
暴风图腾火焰之涌
Буран – волнение огня тотема
破茧而出,扑翼扬寒。
Из ее кокона рождается на свет буран.
由目标牌手操控的生物本回合不能进行阻挡。 烬风对由该牌手操控的每个白色和/或蓝色生物各造成1点伤害。
Существа под контролем целевого игрока не могут блокировать в этом ходу. Угольный Буран наносит 1 повреждение каждому белому и (или) синему существу под контролем того игрока.
暴风雪卷轴
Свиток: Буран
你的气息代表着寒冬,你的吐呐转化为暴风雪。
Ваше дыхание - это зима, ваш туум - это буран.
你的气息象征着寒冬,你的吐姆转化为风暴雪。
Ваше дыхание - это зима, ваш туум - это буран.
她收集木柴要返家的时候遇到一场强烈的暴风雪。
Она ушла собирать хворост и по дороге домой попала в жуткий буран.
暴风雪 100
Буран 100
暴风雪 25
Буран 25
暴风雪 65
Буран 65
叶奈法的咒语在消退!暴风雪快吹到堡垒了!
Заклятие Йен слабеет! Буран почти в крепости!
冰巨魔比它们的岩石同类更加残忍。尽管它们采用相似的战术:投掷岩石并挥舞重拳。它们比岩石巨魔更重更强,因此也更危险。和岩石巨魔一样,它们的背上覆盖重甲,因此不能从背后进攻。此外,它们的质量庞大,无法被阿尔德法印撼动。最后,绝对不能试图在暴风雪中和它们作战,它们能够从周围的寒冷中汲取力量,强化它们自己。
Как бы там ни было, ледяные тролли отличаются от своих скальных родичей большей жестокостью. Хотя они и применяют в бою похожую тактику, то есть, метают тяжелые камни, а в ближнем бою мастерски используют свои огромные кулаки, эти тролли сильнее и выносливее, а значит - опаснее. Как и у скальных троллей, их спина покрыта толстым панцирем, который защищает от ударов сзади, а большой вес делает троллей нечувствительными к Знаку Аард. И, наконец, ни в коему случае нельзя нападать на ледяных троллей в буран: эти создания черпают силу из окружающего холода и начинают биться с увеличенной силой.
呃...或许吧,您真大方,不是吗?要是小沃在这儿,他会怎么做呢?我猜亲爱的小沃无论如何都会实现你的愿望的。是的,对于像您这么尊贵的客人,我们自然会区别对待!现在,我们该怎么办?是要平息风暴,还是抑制熔岩呢?来吧,说出你的愿望吧!
Ну... Может быть... Деньги-то серьезные... Как бы поступил Уолли на моем месте? Конечно же, мне кажется, что Уолли бы не колеблясь исполнил желание! Как же может быть иначе? Как мы поступим: погасим вулканы или укротим буран? Как пожелаешь, так и будет!
停下,旅人,没必要对我表现敌意!那么,我们说到哪里了?是要平息风暴,还是抑制熔岩呢?是你许愿的时候了!
Как можно грозить колодцу кулаком?! Какой кошмар! Ладно-ладно, как скажешь. Мне укротить буран или потушить вулканы? Загадывай желание!
啊,体内的金币闪闪发光是一种多么幸福的享受!那么,旅人,你希望我做什么呢?是要我平息风暴,还是抑制熔岩呢?轮到你许愿的时候了!
Звон золота раздается во мне звонким эхом! Итак, что мне сделать? Укротить буран, потушить вулканы? Загадывай желание!
石之风暴!
Каменный буран!
猛烈的暴风雪!
Разрушительный буран!
是真的吗?那正好解释了为什么我的骨头疼痛不止,我一直打颤,就像一只被拔光了毛的鸡经历了暴风雪一样。
Вот как? Ну, теперь понятно, почему у меня так кости ломит, и холодно, как ощипанной курице в буран.
морфология:
бурáн (сущ неод ед муж им)
бурáна (сущ неод ед муж род)
бурáну (сущ неод ед муж дат)
бурáн (сущ неод ед муж вин)
бурáном (сущ неод ед муж тв)
бурáне (сущ неод ед муж пр)
бурáны (сущ неод мн им)
бурáнов (сущ неод мн род)
бурáнам (сущ неод мн дат)
бурáны (сущ неод мн вин)
бурáнами (сущ неод мн тв)
бурáнах (сущ неод мн пр)