быть без ума от кого-либо
爱之若狂; 喜欢已极
слова с:
быть в претензии на кого-либо
быть в фаворе у кого-либо
быть во власти кого-либо
быть на поводу у кого-либо
быть на посылках у кого-либо
быть не в фаворе у кого-либо
быть под каблуком у кого-либо
быть под пятой у кого-либо
быть под сапогом у кого-либо
быть у кого-либо в лапах
быть у кого-либо правой рукой
любить кого-либо без памяти
оставить кого-что-либо без внимания
свести кого-либо с ума
делать что-либо без ума
в русских словах:
хватать
2) безл. разг. (быть в состоянии что-либо сделать) 能够 nénggòu, 有足够的能力 yǒu zúgòu-de nénglì
выгодный
быть выгодным для кого-либо - 对...有利
влюбленный
быть влюбленным в кого-либо - 爱上...
милость
быть в милости у кого-либо - 受(得到)...宠信
тревога
быть в тревоге за кого-либо - 替...[非常]担心
кабала
быть в кабале у кого-либо - 受... 的奴役
сердитый
быть сердитым на кого-либо - 对...发怒
обуза
быть обузой для кого-либо - 对...是一个负担
похожий
быть похожим на кого-либо - 像...
без головы
(быть) на голову выше кого-либо, (быть) головой выше кого-либо - 比...高明得多
плен
находиться [быть] в плену у кого-либо - 被...所俘; 当...俘虏
крестить
2) тк. несов. (быть крестным у кого-либо) 成为...教父(母) chéngwéi... jiàofù(mǔ)
обходиться
3) разг. (удовлетворяться чем-либо) 满足 mǎnzú, 够用 gòu yòng; (без кого-чего-либо) 非...也可以 fēi...yě kěyǐ, 没有...也行 méiyǒu...yě xíng
как без рук
(без кого-чего-либо) 没有 ...就束手无策; 没有...就什么也不能作
вред
без вреда для кого-либо - 对[于]...无害
без
оставить кого-что-либо без ответа - 对...不予答复
в китайских словах: