вандализм
兽行 shòuxíng, 故意破坏艺术的行为, 破坏文物的行为, 土匪行径
1. 破坏文明的行为
2. 故意破坏艺术的行为, 破坏文物的行为
〈文语〉破坏文明的行为; 野蛮, 摧残文化
фашистский вандализм 法西斯破坏文明的行为
破坏文明的行为; 故意破坏艺术的行为, 破坏文物的行为
故意破坏艺术的行为, (阳)破坏文物的行为
破坏文物的行为
слова с:
в китайских словах:
肆意破坏
Вандализм
大肆毁坏
Вандализм
故意破坏财产
вандализм (преднамеренная порча имущества)
法西斯破坏文明的行为
фашистский вандализм
破坏行为
диверсионный акт, диверсионные действия, диверсия; вандализм
故意毁坏财物
вандализм
打砸抢
избиения, вандализм, грабежи; побои, уничтожение и грабеж
焚琴煮鹤
сжечь цитру, варить на ней журавля; обр. осквернять пейзаж, уничтожать предметы культуры, произведения искусства; вандализм
兽行
1) зверство, варварство; вандализм; варварский акт
толкование:
м.Действие, поведение вандала, вандалов, разрушение исторических памятников, уничтожение культурных ценностей; варварство.
примеры:
破坏他人财产的行为
вандализм
累次触犯海军统帅颁布的法令,罪名包括:走私、造假、伪造通行航旗、掠夺、偷猎、拦路抢劫、侵犯财产、劫掠、破坏、冒名库尔提拉斯海军军官、纵火、绑架、施虐、海上抢劫、伪证、盗窃、以及洗劫多批蜂蜜酒。
За многочисленные и тяжкие преступления против лорд-адмирала, а именно: контрабанду, подделку, хождение под чужим флагом, мародерство, браконьерство, бандитизм, захват населенного пункта, погром, вандализм, выдачу себя за офицеров флота Кул-Тираса, поджог, похищение, пытки, пиратство, лжесвидетельство, воровство и разгром нескольких партий меда.
不过没错——这就是在故意破坏公共财物。
Но да, это был вандализм.
“故意破坏公共财物。”(摇摇头。)
«Вандализм». (Покачать головой.)
明智的决定。很遗憾,因为这不是第一次我们发现你在故意搞破坏,我们将会要求您支付罚款1000金币。
Разумный выбор. К сожалению, мы уже не в первый раз арестовываем тебя за вандализм, поэтому я вынужден наложить штраф 1000 золотых.
停止你的破坏。
Прекратите вандализм.
我在维吉玛外围沼泽找到了被摧毁魔像的残骸…我的愤怒难以言喻。定居在附近的砖匠告诉我,这是一个白发的猎魔人做的好事。我听说过那行的家伙全都是恶劣的混账,但是这也太过份了!
Я наткнулся на останки разбитого голема на болотах под Вызимой... Трудно описать, насколько я был взбешен. Кирпичники, живущие в деревне неподалеку, рассказали мне, что этот акт вандализма совершил какой-то беловолосый ведьмак. Значит, правду говорят, что ведьмаки - страшные сукины дети!
这不仅仅是故意毁坏他人财物的行为——这是直接抛出窗外了啊!
Это был не просто акт вандализма, это была дефенестрация!
这座神像的头和手都不见了,似乎是被剑砍掉的。你看不出这具有某种象征意义,还是纯属破坏。
У божества нет ни рук, ни головы, они как будто отсечены мечом. Вы не можете понять, это специально или просто акт вандализма.
避难所科技不会饶恕这种破坏行为。
"Волт-Тек" не простит подобное проявление вандализма.
морфология:
вандали́зм (сущ неод ед муж им)
вандали́зма (сущ неод ед муж род)
вандали́зму (сущ неод ед муж дат)
вандали́зм (сущ неод ед муж вин)
вандали́змом (сущ неод ед муж тв)
вандали́зме (сущ неод ед муж пр)
вандали́змы (сущ неод мн им)
вандали́змов (сущ неод мн род)
вандали́змам (сущ неод мн дат)
вандали́змы (сущ неод мн вин)
вандали́змами (сущ неод мн тв)
вандали́змах (сущ неод мн пр)