ведомства
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
ВЕСТ ведомственный стандарт
ВТУ ведомственное техническое условие
ВТУ ведомственные технические условия
РМВ руководящий материал ведомственный
ведомственная авиация
ведомственная нормаль
ведомственное техническое условие
ведомственный
ведомственный арбитраж
ведомственный нормаль
ведомственный стандарт
ведомство
ведомство-грузоотправитель
ведомство-грузополучатель
внешнеполитическое ведомство
отраслевое ведомство
силовое ведомство
в русских словах:
ведомство
военное ведомство - 军事部门
ВТП
(ведомости деталей (сборочных единиц) к типовому групповому технологическому процессу) 典型成组工艺过程零件(装配单元)汇总表
ТПВ
("Торгово-промышленные ведомости" /газета/) 《工商报》
расчет
9) (счетная ведомость) 账单 zhàngdān
раздаточный
раздаточная ведомость - 发款单
подтвердительный
〔形〕证实的, 证明是正确的. ~ая ведомость 证实材料; ‖ подтвердительно.
платежный
платежная ведомость - 支付清单; 付款明细表
накопительный
〔形〕〈专〉存储(器)的, 累计的. ~ая ведомость 累计明细表.
ведомость
платежная ведомость - 付款明细表
2) мн. ведомости 公报 gōngbào
Ведомости Верховного Совета СССР - 苏联最高苏维埃公报
в китайских словах:
相关部门
соответствующие органы (отделы, ведомства), профильные ведомства
非军事部门
гражданские ведомства
外交部长
министр иностранных дел; глава внешнеполитического ведомства
外务大臣
министр иностранных дел; глава министерства иностранных дел или другого внешнеполитического ведомства (в Японии или Великобритании)
亲玉
3) крупнейший деятель; воротила; шеф, хозяин; вождь; глава (напр. ведомства)
部委
аппарат правительства; министерства и комиссии; министерства и ведомства
官首
1) глава ведомства
大理寺丞
ист. помощник начальника палаты ведомства по уголовным делам
监造
2) производить под наблюдением (такого-то учреждения); произведено в системе (такого-то ведомства)
盐官
ист. чиновник соляного ведомства (дин. Хань)
监制
1) производить под наблюдением (такого-то учреждения); произведено в системе (такого-то ведомства)
堂牒
ставленная грамота (ведомства), ведомственное свидетельство о назначении, мандат (подчиненному чиновнику)
堂官
1) уст. глава учреждения (ведомства); начальник (напр. уезда)
韩国国防部长
глава южнокорейского оборонного ведомства
官纪
уклад ведомства, регламент приказа; правила поведения чиновников
邮政专递物品
предмет, составляющий монополию почтового ведомства
官规
положение о чиновниках, служебный устав; уклад ведомства (приказа)
环人
* хуаньжэнь (по «Чжоули»: а) одна из высших должностей военного ведомства; б) чиновник, ведавший приемом и безопасностью иноземных гостей)
唱戏
政府先导搭台,企业跟进唱戏 — правительственные ведомства создают условия для работы предприятий (дословно: создают сцену, на которой компании выступают)
庶官
3)* органы, учреждения, ведомства
肃记
ист. дисциплинарный департамент [судебного ведомства] (ведал разбором дел по злоупотреблениям со стороны маньчжурской администрации, состоял исключительно из маньчжур; эпоха Цин)
司法人员
судебный персонал; юрист; служащий судебного ведомства; служащие суда; юридические работники
肃记司
ист. дисциплинарный департамент [судебного ведомства] (ведал разбором дел по злоупотреблениям со стороны маньчжурской администрации, состоял исключительно из маньчжур; эпоха Цин)
行政部门
административные (исполнительные) органы, ведомства, службы, части
印纸
司法印纸 гербовая бумага судебного ведомства, бумага с оплаченным гербовым сбором
干办
3) ист. ганьбань (чиновник военного ведомства, дин. Сун)
邮徽
эмблема (символ) почтового ведомства
部示
директивы (инструкции) министерства (центрального ведомства на периферию)
国务院部门
министерства и ведомства Государственного совета КНР
刑官
1) ведомство судебных дел; судебные власти
2) чиновник ведомства судебных дел (Судебной палаты); судья
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
司法印纸
гербовая бумага судебного ведомства, бумага с оплаченным гербовым сбором
行兵部尚书
исполнять обязанности шаншу военного ведомства
主兵官兼郡寄
глава военного ведомства одновременно несёт обязанности по управлению областью
左(右)司
первый (второй) департамент ([i]внутри одного ведомства[/i])
功曹吏 [i]
чиновник ведомства в масштабе области[/i] 郡 ([i]с дин. Хань[/i])
水宫弃矣
должности ведомства воды были упразднены
善后部门
ведомства, занимающиеся восстановлением
审查意见通知书
уведомление о заключении эксперта, уведомление о решении патентного ведомства
政府搭台, 部门推动, 企业唱戏
правительство определяет условия, разные ведомства сотрудничают, а предприятия действуют в соответс
政府搭台 部门推动 企业唱戏
правительство определяет условия, разные ведомства сотрудничают, а предприятия действуют в соответствии с ними
各地区, 各部门
все районы и ведомства
与此同时,监管人员加强了检查,关闭了大约180家食品生产厂家,并且把违法者的名字张贴在他们的网站上。
В то же время представители контрольного ведомства увеличили количество инспекций, закрыли около 180 предприятий по производству продуктов питания и сейчас публикуют названия компаний-нарушителей на своем веб-сайте.
当地有关部门也进行了很大的努力来调查,现在还没有调查结果。
Местные ведомства направили огромные усилия на расследование случившегося. Пока результаты расследования еще неясны.
中央有关部门负责人与达赖的私人代表接触的情况,有关部门已对外发布了相关消息。
О контактах ответственных лиц компетентных ведомств Центрального правительства с личными представителями Далай-ламы эти ведомства уже опубликовали связанную информацию.
有关具体细节,建议你向准备与会的部门了解。
За конкретными подробностями предлагаю вам обратиться в ведомства, которые будут участвовать в этой встрече.
中法两国的外交部门是否正在讨论实现中法关系和解的相关文件?
Обсуждают ли внешнеполитические ведомства Китая и Франции документы о примирении между двумя странами?
关于金正日总书记访华的有关情况,中方主管部门已经发布了详尽的消息。
О визите генерального секретаря ТПК Ким Чен Ира в Китай наши компетентные ведомства уже опубликовали исчерпывающие сообщения.
所以目前外国人去西藏旅行,包括外国记者赴西藏采访都要经过西藏当地有关部门的批准。
Поэтому если иностранцы хотят посещать Тибет или вести репортажи в Тибет, они должны заслужить одобрение местного ведомства.
这就更需要中日两国有关部门,特别是警方进一步加强合作和协调,本着冷静、客观、公正、科学的态度开展调查。
Поэтому компетентные ведомства двух стран и особенно их полиция должны дальше усилить сотрудничество и взаимодействие, хладнокровно, объективно, беспристрастно и на научной основе развернуть расследование.
中国政府以及有关部门和当地群众正积极投入到抗击洪涝灾害的斗争中。
Китайское правительство, компетентные ведомства и местные жители направляют активные усилия на борьбу со стихией.
中韩双方的有关主管部门正在对这个案件进行调查,我们希望同韩方进行协商,公正、妥善处理此事。
Компетентные ведомства двух стран ведут расследование этого дела. Мы рассчитываем на проведение консультаций с южнокорейской стороной с целью справедливого и надлежащего решения этого дела.
过去有一些对中国的指责,但中方主管部门往往没有接到这些国家要求中国协查的请求。
Раньше были кое-какие обвинения в адрес Китая, однако компетентные ведомства Китая зачастую не получали от этих стран никакой просьбы об оказании содействия в расследовании.
中国有关部门在前段时期公布了大量证据,中国媒体也作了不少报道,我建议你再好好阅读一下这些报道。
Компетентные ведомства Китая уже обнародовали многочисленные доказательства, китайские СМИ немало сообщали об этом. Советую вам внимательно перечитать эти сообщения.
至于说这些规定是不是需要调整或者修改,我想还是请你向有关部门了解。
По вопросу о том, нужно ли внести коррективы или изменения в эти положения, советую вам обратиться в компетентные ведомства.
允许您生产 新式战车 ,一种强力的地面单位。还让您建造 专利局 ,它能提高城市的 生产力和 金币。
Позволяет создавать танкетки , мощные военные машины. Также позволяет строить патентные ведомства , которые увеличивают производство и приток золота в городе.
须在所有城市中建成专利局。
Нужны патентные ведомства во всех городах.
морфология:
ве́домство (сущ неод ед ср им)
ве́домства (сущ неод ед ср род)
ве́домству (сущ неод ед ср дат)
ве́домство (сущ неод ед ср вин)
ве́домством (сущ неод ед ср тв)
ве́домстве (сущ неод ед ср пр)
ве́домства (сущ неод мн им)
ве́домств (сущ неод мн род)
ве́домствам (сущ неод мн дат)
ве́домства (сущ неод мн вин)
ве́домствами (сущ неод мн тв)
ве́домствах (сущ неод мн пр)