весомый
1) 有重量的 yǒu zhòngliàng-de
2) перен. 有分量的 yǒu fènliang-de, 有力的 yǒulìde
весомый довод - 有力的论据
可秤量的, 有重量的, 显著的, , -ом(形)<书>
1. 有重量的
2. <转>有力的, 有分量的; 显著的, 明显的, 有意义的
~ые слова 有分量的话
весомый аргумент 有力的论据
весомый вклад 显著的贡献. ||
1. 有分量的; 有重量的
2. <转>有力的, 有分量的; 显著的, 明显的, 有意义的
有分量的; 有重量的; 〈转〉有力的, 有分量的; 显著的, 明显的, 有意义的
有重量的; 〈转〉有分量的
сильные и ~ые слова 有力量和有分量的话
весомый аргумент 有力的论据
[形]有重量的, 可称量的
有重量的; 可秤量的
可秤量的,有重量的
слова с:
весомость
зависимость между прочностью и весом
ортогональный с весом
погрешность с весом
под собственным весом
подача собственным весом
самолёт с завышенным весом
в русских словах:
вес
рыба весом в два килограмма - 二公斤重的鱼
человек с большим весом - 享有很高声望的人
в
весом в пять килограммов - 重五公斤
шибать
От растоптанных на земле у весов ягод так и шибает винным духом. (А. Калинин) - 磅秤旁边的地面上被踏烂的浆果散发着酒味
МБМВ
(Международное бюро мер и весов) 国际度量衡委员会
чашка
2) (весов) 盘 pán
уравновешивать
уравновесить чаши весов - 使天平秤盘平衡
коромысло
2) (весов) 秤杆 chènggǎn
десятичный
десятичная [метрическая] система мер и весов - 十进位的度量衡制
весовой
весовая единица - 重量单位
весовой товар - 论重量卖的货物
весовая чашка - 秤盘
весовая гиря - 秤砣
в китайских словах:
有力的论据
весомый аргумент; веский довод; сильный довод; сильные доводы; веский аргумент
增重披风
Весомый плащ
显著的贡献
весомый вклад
有分量的话
веское слово; весомый слово; веский слово; весомые слова
重头
1) значительный, весомый
重液体
весомый жидкость
兹事体大
важный, значимый, весомый, влиятельный
大量
1) большая мера; масса; большой мерой, в большом количестве; массовый, многочисленный; весомый
尊
3) веский, важный, весомый
名尊于实 громкое имя (название) оказывается важнее (весомее) сущности (содержания)
厚重
1) солидный, серьезный, весомый
权
1) * весомый, авторитетный; влиятельный, всесильный
толкование:
прил.1) а) Обладающий весом.
б) Создающий впечатление тяжести.
2) перен. Значительный, убедительный, веский (2).
примеры:
我们收到了你关于蜥蜴人的调查报告,并确信我们已经拼凑出蜥蜴人历史的线索。
Мы получили твою работу по саурокам и отметили ее как весомый вклад в раскрытие тайн прошлого.
我已经向他报告了我们在纳沙塔尔的处境,而他也明白我们现在面临的严峻威胁。但他仍然要将我俩从前线调回,肯定是有大事发生。
Мы отправили ему отчеты о ситуации в Назжатаре, и он понимает, с какой серьезной угрозой мы здесь столкнулись. У короля должен быть весомый повод приказывать нам покинуть линию фронта.
这样的理由…
Хм. Весомый довод.
也许那就是大家尊敬她的原因。鹰勾鼻看起来很酷。
А может, именно поэтому ее и уважали. Нос крючком - это аргумент весомый.
姆瓦纳瓦萨总统是赞比亚杰出的领导人和政治家,为赞比亚政治稳定和经济建设以及地区的和平与发展事业都做出了重要贡献。
Л. Мванаваса был выдающийся руководитель и политик Замбии, который внес весомый вклад в обеспечение политической стабильности и развитие экономики в Замбии и в дело мира и развития в регионе.
神王的声音响起,要求他的信徒们执行他的命令——走上祭坛,接替上一个失败的人...为了使任务继续进行,必须将一件“沉重的礼物”放上祭坛。
Голос Короля-бога потребовал от тех, кто ему верен, исполнить его волю – пройти за алтарь и преуспеть там, где другие его слуги потерпели неудачу... И для начала на алтарь следует поместить "весомый дар".
在我的祭坛上放上一份重重的厚礼。前方的路自然会显现。我相信你不会让我失望的。
Положи весомый дар на мой алтарь, и путь вперед откроется. Я верю, что ты не подведешь меня.
要我留下来,你最好有个好理由。
Должен быть какой-то очень весомый повод, чтобы я остался.
морфология:
весо́мый (прл ед муж им)
весо́мого (прл ед муж род)
весо́мому (прл ед муж дат)
весо́мого (прл ед муж вин одуш)
весо́мый (прл ед муж вин неод)
весо́мым (прл ед муж тв)
весо́мом (прл ед муж пр)
весо́мая (прл ед жен им)
весо́мой (прл ед жен род)
весо́мой (прл ед жен дат)
весо́мую (прл ед жен вин)
весо́мою (прл ед жен тв)
весо́мой (прл ед жен тв)
весо́мой (прл ед жен пр)
весо́мое (прл ед ср им)
весо́мого (прл ед ср род)
весо́мому (прл ед ср дат)
весо́мое (прл ед ср вин)
весо́мым (прл ед ср тв)
весо́мом (прл ед ср пр)
весо́мые (прл мн им)
весо́мых (прл мн род)
весо́мым (прл мн дат)
весо́мые (прл мн вин неод)
весо́мых (прл мн вин одуш)
весо́мыми (прл мн тв)
весо́мых (прл мн пр)
весо́м (прл крат ед муж)
весо́ма (прл крат ед жен)
весо́мо (прл крат ед ср)
весо́мы (прл крат мн)
весо́мее (прл сравн)
весо́мей (прл сравн)
повесо́мее (прл сравн)
повесо́мей (прл сравн)
весо́мейший (прл прев ед муж им)
весо́мейшего (прл прев ед муж род)
весо́мейшему (прл прев ед муж дат)
весо́мейшего (прл прев ед муж вин одуш)
весо́мейший (прл прев ед муж вин неод)
весо́мейшим (прл прев ед муж тв)
весо́мейшем (прл прев ед муж пр)
весо́мейшая (прл прев ед жен им)
весо́мейшей (прл прев ед жен род)
весо́мейшей (прл прев ед жен дат)
весо́мейшую (прл прев ед жен вин)
весо́мейшею (прл прев ед жен тв)
весо́мейшей (прл прев ед жен тв)
весо́мейшей (прл прев ед жен пр)
весо́мейшее (прл прев ед ср им)
весо́мейшего (прл прев ед ср род)
весо́мейшему (прл прев ед ср дат)
весо́мейшее (прл прев ед ср вин)
весо́мейшим (прл прев ед ср тв)
весо́мейшем (прл прев ед ср пр)
весо́мейшие (прл прев мн им)
весо́мейших (прл прев мн род)
весо́мейшим (прл прев мн дат)
весо́мейшие (прл прев мн вин неод)
весо́мейших (прл прев мн вин одуш)
весо́мейшими (прл прев мн тв)
весо́мейших (прл прев мн пр)