вещественные доказательства
物证; 证物
证物; 物证
<法>物证
<法>物证
слова с:
в русских словах:
доказательство
вещественное доказательство - 物证
в китайских словах:
证据箱
Вещественные доказательства
收集物证
собирать вещественные доказательства
检查物证
осмотр вещественных доказательств; осматривать вещественные доказательства
犯罪实质
2) вещественные доказательства, улики
人证和物证
свидетельские показания и вещественные доказательства
人证物证
свидетели и вещественные доказательства
现场物证
вещественные доказательства, обнаруженные на месте (преступления)
俱在
人证物证俱在 имеются как свидетельские показания, так и вещественные доказательства
примеры:
列举全部物证
поименовать все вещественные доказательства
我猜你交到了一位精灵朋友。拜托,不要篡改证据。尤其不要这样。
Я так понимаю, у тебя есть друзья среди эльфов. Прошу тебя не портить вещественные доказательства. Особенно таким образом.
来自他的记忆?你从他的尸体上获取了什么?拜托,不要篡改证据。尤其不要这样。
Из его воспоминаний? Ты что, кусок его трупа съел? Прошу тебя не портить вещественные доказательства. Особенно таким образом.
易坏物证的勘验和审查
осмотр и исследование вещественных доказательств, подвергающихся быстрой порче
书证和物证的就地勘验和审查
осмотр и исследование письменных и вещественных доказательств по месту их нахождения
物证的保管
хранение вещественных доказательств
物证的勘验
осмотр вещественных доказательств
你小心地将恐惧之王的徽记取下,然后装入包中。显然,如果没有证据的话,没有人会相信你所说的。
Вы бережно укладываете голову повелителя ужаса в суму. Разумеется, никто не поверит рассказанному вами без вещественных доказательств.
「我们已经把你的咒语没收为证据。一旦调查终结,你可以申请将之归还。」
«Мы конфисковали ваши заклинания в качестве вещественных доказательств. Когда мы закончим расследование, вы можете подать прошение об их возврате».
如果你选择越狱,你的赏金不会清空。你可以从监狱的储物柜中拿回物品。你偷来的物品放在监狱的证物箱里。
Если вы сбежите, штраф не будет погашен. Свои вещи вы можете найти в сундуке с личными вещами в тюрьме. Ваши краденые вещи лежат в сундуке для вещественных доказательств.
如果你选择越狱,你名下的悬赏金不会清空。你可以从监狱的私人物品箱中拿回原本属于你物品。你偷来的赃物则放在监狱的证物箱里。
Если вы сбежите, штраф не будет погашен. Свои вещи вы можете найти в сундуке с личными вещами в тюрьме. Ваши краденые вещи лежат в сундуке для вещественных доказательств.
“拿好你的奖励。”他把子弹放进证物袋里,然后放在你的手上——另一只手,另一只∗没有∗被血液及大脑皮层覆盖的手上。
Вот ваш приз», — он бросает пулю в пакетик для вещественных доказательств и кладет тебе в руку — в другую руку, не покрытую кровью и мозговым веществом.
“拿好你的奖励。”他把子弹放进证物袋里,然后放在你的手上,感觉很轻。
«Вот ваш приз», — он бросает пулю в пакетик для вещественных доказательств и кладет тебе в руку. Пакетик кажется легким.
物 证
вещественное доказательство
无懈可击的法律证据
неопровержимое вещественное доказательство
出示的物证
предъявленное вещественное доказательство
在法庭上出示的物证
вещественное доказательство, предъявленное в суде
“一颗子弹……”警督把一个标着∗证物∗的小袋放在它下面。
«Пуля...» — лейтенант подставляет под нее пакетик с пометкой «вещественное доказательство».
交出来。我要作为证据没收。
Давай сюда. Я ее конфискую как вещественное доказательство.