взвалить
сов. см. взваливать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-алю, -алишь; -аленный[完]что на кого-что
1. 把(重物)放到…上, 把…堆到…上
взвалить ношу на спину 把重物背到背上
взвалить мешок на него 把袋子放在他的肩上
взвалить себе на плечи чемодан 把皮箱扛在肩上
2. 〈转, 口语〉把(困难的事)推给(某人); 归(咎)于
взвалить всю работу на него 把全部工作都推给他
взвалить вину на него 归咎于他
Он взвалил на себя всё хозяйство. 他担负起全部家务。‖未
使担起, 举起来放在 上, 归咎于, , -алю, -алишь; -аленный(完)
взваливать, -аю, -аешь(未)
кого-что на кого-что(用力抬起笨重, 大的东西)放在... 上
взвалить (на кого) мешок 把袋子放在... 的身上
взвалить чемодан себе на плечи 把皮箱扛到肩上
взвалить больного на спину 把病人背起来
что на кого-что <转, 口>将(繁重的工作)加于, 使担负; 归(咎)于
взвалить всю работу на секретаря 把全部工作都压在秘书身上
взвалить вину (на кого) 委过于..
слова с:
в русских словах:
спина
взвалить что-либо на спину - 把...背上
взваливать
взвалить
взваливать мешок себе на спину - 把袋子背在背上
взваливать всю работу на кого-либо - 把全部工作推在...身上
взваливать вину на кого-либо - 归咎于...
в китайских словах:
把 推给
переложить на плечи; взваливать; взвалить
把皮箱扛到肩上
взвалить чемодан себе на плечи
把皮箱扛在肩上
взвалить себе на плечи чемодан
委过于
взвалить вину; перемести вину на; свалить вину
背
背了一身嫌疑 взвалить на себя груз тяжких подозрений
把口袋背在后背上
взвалить мешок на хребет
将 加于
взвалить
笈
负笈游学 взвалить на себя кошелку с книгами и отправиться на занятия
贪多嚼不烂
откусить больше чем можешь прожевать; взяться за непосильную задачу, взвалить на себя слишком много; не справиться
架
4) фабриковать, измышлять (что-л.); подстрекать, подбивать на (что-л.); взваливать на (кого-л.)
架到他头上 взвалить на него
反噬
4) взвалить вину
揭
负匮揭箧担囊而趋 взвалить на плечи сундук, корзину и мешок и бежать
归咎
винить, обвинять; возложить / взвалить вину (на кого-л.); ставить в вину; относить [вину] (за счет чего-л.)
背起来
поднять (взвалить) на спину
把 放到 上
взвалить; взваливать
背上包袱
1) взвалить на спину узел
2) взвалить на себя обузу
把重物背到背上
взвалить ношу на спину
把全部工作都压在秘书身上
взвалить всю работу на секретаря
把病人背起来
взвалить больного на спину
把全部工作都推给他
взвалить всю работу на него
诿罪于
взваливать обвинение; взвалить обвинение; сваливать грехи; свалить грехи
诿重负于
взвалить бремя; взваливать бремя
使肩负
Взвалить на плечи чьи; положить на плечи чьи; взвалить на плечи чьи
挪到
2) взвалить на...
толкование:
сов. перех.см. взваливать.
примеры:
背了一身嫌疑
взвалить на себя груз тяжких подозрений
负匮揭箧担囊而趋
взвалить на плечи сундук, корзину и мешок и бежать
架到他头上
взвалить на него
负笈游学
взвалить на себя кошёлку с книгами и отправиться на занятия
把...背上
взвалить что-либо на спину
挑起重担子
взвалить на себя тяжёлое бремя
把袋子放在…的身上
взвалить (на кого) мешок
使…负起重担
(на кого) взвалить обузу
把(繁重的工作, 责任, 操心事等)加在…身上
Взвалить на плечи чьи; положить на плечи чьи
把加在…身上
взвалить на плечи чьи; положить на плечи чьи
归咎于他
взвалить вину на него, переложить вину на него
把袋子放在他的肩上
взвалить мешок на него
<name>,你愿意接受这个挑战吗?
Ты <готов/готова> взвалить на себя это бремя, <имя>?
我得多干点活,总不能只指望班尼特,那家伙也很辛苦啊…
Теперь мне приходиться работать вдвое больше обычного. Но я не могу так просто взвалить всё на плечи Беннета. Ему и так хватает забот.
美是一名为了保护环境而选择战斗的科学家
Ученый-климатолог Мэй решила взвалить все тяготы по защите окружающей среды и спасению мира на свои хрупкие плечи.
这很艰难。我一直独自承担这城市的所有问题,而且不断有棘手的事出现。
Это непростая работа. Мне пришлось взвалить на себя все городские проблемы, и то и дело возникают новые неприятности.
很艰难。我一直独自承担这城市的所有问题,而且不断有棘手的事出现。
Это непростая работа. Мне пришлось взвалить на себя все городские проблемы, и то и дело возникают новые неприятности.
我已经准备好承受这个可怕的重担了。
Я готов взвалить на себя это великолепное бремя.
但你肯定已经有了主意,对吗?别告诉我你真的在考虑大幅折损她的生命,我已经准备好扛下这个重担!
Но ты же не пойдешь на это? Постой... ты же не можешь всерьез думать о том, чтобы так жестоко сократить ей жизнь, когда я готов взвалить груз проклятия на себя?
你不该指责自己,这样太不公正了!你承担了一个任务,毕竟,七神自己就该想到!
Не вини себя, это было бы несправедливо. В конце концов, тебе пришлось взять на себя бремя, которое Семеро должны были взвалить на собственные плечи.
那是我得背负的责任。我请你别烦恼这件事了。
Это лично моя ответственность. Я бы попросил вас не пытаться взвалить на себя чужую ношу.
这时候我们就要挑起重担,坚持下去。
В таком случае придется взвалить на себя эту ношу и бороться дальше.
морфология:
взвали́ть (гл сов перех инф)
взвали́л (гл сов перех прош ед муж)
взвали́ла (гл сов перех прош ед жен)
взвали́ло (гл сов перех прош ед ср)
взвали́ли (гл сов перех прош мн)
взвáлят (гл сов перех буд мн 3-е)
взвалю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
взвáлишь (гл сов перех буд ед 2-е)
взвáлит (гл сов перех буд ед 3-е)
взвáлим (гл сов перех буд мн 1-е)
взвáлите (гл сов перех буд мн 2-е)
взвали́ (гл сов перех пов ед)
взвали́те (гл сов перех пов мн)
взвáленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
взвáленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
взвáленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
взвáленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
взвáленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
взвáленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
взвáленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
взвáлен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
взвáлена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
взвáлено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
взвáлены (прч крат сов перех страд прош мн)
взвáленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
взвáленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
взвáленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
взвáленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
взвáленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
взвáленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
взвáленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
взвáленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
взвáленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
взвáленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
взвáленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
взвáленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
взвáленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
взвáленные (прч сов перех страд прош мн им)
взвáленных (прч сов перех страд прош мн род)
взвáленным (прч сов перех страд прош мн дат)
взвáленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
взвáленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
взвáленными (прч сов перех страд прош мн тв)
взвáленных (прч сов перех страд прош мн пр)
взвали́вший (прч сов перех прош ед муж им)
взвали́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
взвали́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
взвали́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
взвали́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
взвали́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
взвали́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
взвали́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
взвали́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
взвали́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
взвали́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
взвали́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
взвали́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
взвали́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
взвали́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
взвали́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
взвали́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
взвали́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
взвали́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
взвали́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
взвали́вшие (прч сов перех прош мн им)
взвали́вших (прч сов перех прош мн род)
взвали́вшим (прч сов перех прош мн дат)
взвали́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
взвали́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
взвали́вшими (прч сов перех прош мн тв)
взвали́вших (прч сов перех прош мн пр)
взвали́вши (дееп сов перех прош)
взваля́ (дееп сов перех прош)
взвали́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
взвалить
1) (на спину) 背起 bēiqǐ; (на плечо) 挑起 tiāoqǐ
взваливать мешок себе на спину - 把袋子背在背上
2) разг. (обременять кого-либо) 使...负担 shǐ... fùdān; (возлагать) 推在... tuīzài...
взваливать всю работу на кого-либо - 把全部工作推在...身上
взваливать вину на кого-либо - 归咎于...