взыскано
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
тяжелый
тяжелое взыскание - 严厉的处分
иск
иск о взыскании долга 债务诉讼
неустойка
(взыскание) 违约罚金 wéiyuē fájīn, 解约金 jiěyuējīn, 违约金 wéiyuējīn
мера
меры взыскания - 处罚办法
дисциплинарный
дисциплинарное взыскание - 纪律 处分
взыскание
принудительное взыскание юр. - 强制追缴
взыскание задолженности - 收回欠款
взыскание убытка - 追偿亏损
подать на кого-либо ко взысканию - 诉请...追偿
административное взыскание - 行政处分
партийное взыскание - 党内处分
дисциплинарное взыскание - 纪律处分; 惩戒
наложить взыскание - 予以惩罚; 给予处分
подвергнуться взысканию - 受罚; 受到处罚
административный
административное взыскание - 行政处分
взыскивать
взыскать
взыскивать долг с кого-либо через суд - 通过法院强制征收欠款
взыскивать ущерб - 追偿损失
строго взыскать с него за это упущение - 因为这种疏忽他受严罚
в китайских словах:
处罪
определять меру наказания, наказывать, налагать взыскание
处罚
налагать взыскание, подвергать наказанию (штрафу), наказывать; наказание
处
4) приговаривать (кого-л. к чему-л.); налагать взыскание; подвергать наказанию, наказывать (кого-л.)
惩处 наказывать, налагать взыскание
处置
2) налагать взыскание, подвергать наказанию (штрафу), наказывать; расправляться с (кем-л.)
纪律
纪律处分 дисциплинарное (административное) взыскание
受责
навлечь на себя укоры (упреки, обвинения); подвергнуться взысканию
薄惩
слегка наказать; слабое наказание, небольшое взыскание
职权
职权处分 а) должностное распоряжение; б) служебное взыскание
刑政
2)* суровые взыскания и доброе управление; строгость и доброта в управлении подчиненными
薄刑
легкое наказание, незначительное взыскание
罚责
наказывать, налагать дисциплинарное взыскание
罚
2) наказывать, налагать взыскание
举劾
1) выдвигать [достойных] и обвинять [дурных]; поощрения и взыскания
处分
3) взыскание, наказание
行政处分 административное взыскание
财产刑
взыскание на имущество, имущественные санкции
乂
3) ài наказывать, налагать взыскание (также 惩父)
陈请
2) просьба провинившегося чиновника о наложении на себя взыскания
议
5) ист. обсуждать вину (проступок) уважаемого лица с целью снизить ему взыскание (дин. Чжоу)
议功 (勤, 故, 能) обсуждать проступок заслуженного лица (известного своим подвигом, старанием, старой дружбой, способностями) с целью снизить ему взыскание
施救条款
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц
受到纪律处分
получить дисциплинарное взыскание
抵押诉讼
иск об обращении взыскания на имущество, находящееся в ипотечном залоге
损害赔偿诉讼
иск о взыскании убытков
惩戒
1) [дисциплинарное] взыскание; налагать взыскание; наказывать, взыскивать в назидание на будущее; юр. дисциплинарный
惩戒处分 юр. дисциплинарное взыскание
奖罚
награда и наказание, поощрение и взыскание [sanction] 为保证法律和所定制度得到遵守而采取的手段; reward and penalty (system)
行政处分
административное взыскание, административное наказание
追收税款通知书
извещение о взыскании суммы налога
察议
2) расследовать и определить взыскание (за легкий проступок)
惩戒手段
меры взысканий
责
2) zé укор, упрек; порицание; выговор; обвинение; взыскание; наказание
1) zé возлагать ответственность; вменять в обязанность; обязывать; поручать; заставлять; требовать; спрашивать (с кого-л.); взыскивать
责赋 взыскивать подати
4) zé налагать наказание; взыскивать; наказывать; карать
奈何
3) наказывать, карать (в судебном порядке): налагать взыскание (штраф)
执行罚
административное взыскание, наложение штрафа в административном порядке
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
收缴的税率为
взыскано по тарифу
“如果是全套的盔甲我倒不会责怪你,但这双靴子甚至不值得一场纪律听证会,还有更好的办法来付旅社费用的。另外……”他轻敲着靴子。
«Я бы еще понял, если бы речь шла о полном комплекте брони, но эти ботинки вряд ли стоят того, чтобы получать дисциплинарное взыскание. Для оплаты счета в гостинице можно найти источник и получше. Кроме того...» Он постукивает по ботинку.
「这位新兵,明早请来巡逻站报到,自领检查记过处分。」
«Завтра утром вы отправляетесь в патруль, новобранец! Вы должны зарегистрироваться на посту, за неявку вас будет ждать дисциплинарное взыскание».
严厉的处分
тяжёлое взыскание
中华人民共和国治安管理处罚条例
«Положение Китайской Народной Республики о взысканиях за нарушение общественного порядка»
予以惩罚; 给予处分
наложить взыскание
予以警告处分
наложить взыскание в виде предупреждения
作出纪律处分
применить дисциплинарное взыскание
党内处分
партийное взыскание
党内警告处分
взыскание в виде внутрипартийного предупреждения
到付(款), 到达后付款到达后付款
взыскание по прибытии
到付{款}
взыскание по прибытии
加罚
налагать штраф (взыскание)
可恶,我如果再添几笔缺失纪录,督学昆兰就会叫我去帮他整理报纸了。
Черт. Еще одно взыскание, и проктор Квинлан отправит меня на сортировку газет.
呈请给予…组织处分
представить кого к взысканию по организационной линии; представить к взысканию по организационной линии
嗯。是∗纪律听证会∗的意思。警督点点头,用袖子擦着手指。
«Нет, это значит „дисциплинарное взыскание“». Лейтенант кивает, вытирая палец о рукав.
国际获取子女抚养费和其他形式家庭抚养费特别委员会;国际获取子女抚养费特别委员会
Специальная комиссия по вопросу о международном взыскании алиментов на ребенка и иных платежей на содержание семьи
处罚…
наложить на кого взыскание
处罚办法
меры взыскания
对于经营业务中的失误,采取逐级问责制。对主要经营负责人,建议社委会酌情给予不同程度的处罚,处罚的力度与经营损失及给我社造成的不利影响挂钩,总社事业发展中心将会同相关部门联合审计、督查
В отношении ошибок в ходе операций по хозяйственной деятельности применяется система привлечения к ответственности в соответствии с должностной категорией. По отношению к основным ответственным за хозяйственную деятельность лицам совету редакции рекомендуется с учетом обстоятельств назначать взыскания различной степени, тяжесть взыскания увязывается с убытками для хозяйственной деятельности и оказанным на Агентство негативным влиянием, ревизия, надзор и контроль осуществляются Центром развития бизнеса головного агентства вместе с соответствующими отделами
尴尬。现在你应该知道什么是不端行为罚款了。在之后的来往中,就用对他特别∗不友好∗的态度来补偿吧。
Какой стыд. Тебе полагается знать, как производить дисциплинарные взыскания. Компенсируй это ∗особо недобрым отношением∗ к нему в дальнейших взаимодействиях.
强制追缴
принудительное взыскание [c][i]юр.[/i][/c]
惩奖条例
положение о взысканиях и поощрениях
执行令交付执行
предъявление исполнительного листа к взысканию
收回欠款
взыскание задолженности
暂缓追偿欠债
повременить со взысканием долга
索赔的权利依据
правовое основание для иска о взыскании убытков
纪律处分; 惩戒
дисциплинарное взыскание
纪律处分条例
правила наложения дисциплинарных взысканий
组织处分
оргвыводы ([i]взыскание[/i])
给…一个劝告
поставить ([c][i]кому-л.[/i][/c]) на вид ([i]партийное взыскание[/i])
给予纪律处分
наложить дисциплинарное взыскание
给某人纪律处分
применить кому-либо дисциплинарное взыскание
职权处分
а) должностное распоряжение; б) служебное взыскание
讨债分三个阶段:好好说,动手说,还有我所谓的“第三阶段”。
Существует три этапа взыскания долгов: попросить вежливо, попросить с применением силы... и последний этап, который я без затей так и называю "третьим этапом".
议功(勤, 故, 能)
обсуждать проступок заслуженного лица (известного своим подвигом, старанием, старой дружбой, способностями) с целью снизить ему взыскание
诉讼费用的追缴
взыскание процессуальных издержек
诉请...追偿
подать на кого-либо ко взысканию
追偿亏损
взыскание убытка
追缴债务人资金和财产
обращение взыскания на денежные средства и имущество должника
追讨申索款项互助指令
Директива Совета Европейских сообществ о взамной помощи в области денежных взысканий
鼓励为中新社的事业发展努力工作、积极奉献的合法经营行为。各企业实行经营业绩与经营人员奖罚挂钩、奖励与处罚并举的原则
Поощрению подлежит усердная работа по развитию бизнеса Китайского информационного агентства, активный вклад в законную хозяйственную деятельность. Каждое предприятие следует принципу привязки поощрений и взысканий задействованных в хозяйственной деятельности сотрудников к результатам хозяйственной деятельности, принципу одновременного действия системы поощрений и системы взысканий
(指向地板。)“现在就到舞池里来!要么跳舞,要么去面对纪律听证会吧!”
(Указать на пол.) «на танцпол! сейчас же! Танцуй, не то получишь дисциплинарное взыскание!»
морфология:
взыскáть (гл сов пер/не инф)
взыскáл (гл сов пер/не прош ед муж)
взыскáла (гл сов пер/не прош ед жен)
взыскáло (гл сов пер/не прош ед ср)
взыскáли (гл сов пер/не прош мн)
взыску́ют (гл сов пер/не буд мн 3-е)
взыску́ю (гл сов пер/не буд ед 1-е)
взыску́ешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
взыску́ет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
взыску́ем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
взыску́ете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
взы́щут (гл сов пер/не буд мн 3-е)
взыщу́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
взы́щешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
взы́щет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
взы́щем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
взы́щете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
взыщи́ (гл сов пер/не пов ед)
взыщи́те (гл сов пер/не пов мн)
взы́сканный (прч сов перех страд прош ед муж им)
взы́сканного (прч сов перех страд прош ед муж род)
взы́сканному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
взы́сканного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
взы́сканный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
взы́сканным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
взы́сканном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
взы́скан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
взы́скана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
взы́скано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
взы́сканы (прч крат сов перех страд прош мн)
взы́сканная (прч сов перех страд прош ед жен им)
взы́сканной (прч сов перех страд прош ед жен род)
взы́сканной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
взы́сканную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
взы́сканною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
взы́сканной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
взы́сканной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
взы́сканное (прч сов перех страд прош ед ср им)
взы́сканного (прч сов перех страд прош ед ср род)
взы́сканному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
взы́сканное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
взы́сканным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
взы́сканном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
взы́сканные (прч сов перех страд прош мн им)
взы́сканных (прч сов перех страд прош мн род)
взы́сканным (прч сов перех страд прош мн дат)
взы́сканные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
взы́сканных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
взы́сканными (прч сов перех страд прош мн тв)
взы́сканных (прч сов перех страд прош мн пр)
взыскáвший (прч сов пер/не прош ед муж им)
взыскáвшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
взыскáвшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
взыскáвшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
взыскáвший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
взыскáвшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
взыскáвшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
взыскáвшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
взыскáвшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
взыскáвшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
взыскáвшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
взыскáвшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
взыскáвшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
взыскáвшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
взыскáвшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
взыскáвшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
взыскáвшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
взыскáвшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
взыскáвшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
взыскáвшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
взыскáвшие (прч сов пер/не прош мн им)
взыскáвших (прч сов пер/не прош мн род)
взыскáвшим (прч сов пер/не прош мн дат)
взыскáвшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
взыскáвших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
взыскáвшими (прч сов пер/не прош мн тв)
взыскáвших (прч сов пер/не прош мн пр)
взыскáв (дееп сов пер/не прош)
взыскáвши (дееп сов пер/не прош)