взятие управления на себя
(由飞行员)操纵
(由飞行员)操纵
слова с:
подбор ручки управления на себя
взятое лётчиком управление
управление газом (на себя)
взятие ручки на себя
взять себя в руки
в русских словах:
дополнительный
взять на себя дополнительное обязательство - 负担另外的义务
обязательство
взять на себя обязательство - 担负义务
роль
взять на себя роль переводчика - 承担翻译员的任务
себя
взять что-либо на себя - 把...承担起来
соцобязательство
взять на себя соцобязательство - 担负起社会主义竞赛义务
в китайских словах:
该
这个工作该老张来儋任 эту работу должен взять на себя старина Чжан
尸
尸其咎 взять на себя его вину
主
1) возглавлять; ведать, управлять; брать на себя; справляться с...
我主不得 я не решаюсь взять на себя; я не в силах взять на себя решение вопроса, не берусь советовать
驾驶杆后拉位置
положение ручки управления на себя
揽辔
прям., перен. взять поводья, держать в руках право управления (власть)
驾驶杆前推位置
положение ручки управления от себя
接过来操纵飞机
брать управление самолетом на себя
遽
周见殷之乱, 而遽为政 когда чжоусцы заметили смуты у иньцев, то поспешили взяться за управление государством
总揽
полновластно держать в руках; осуществлять общее управление; ведать, заведовать; взять в свои руки
飞行员操纵
управление, взятое летчиком
无坡度和侧滑飞行中向正后方拉杆
взятие ручки на себя в полете без крена и скольжения
造成大俯仰角速度的拉杆
взятие ручки на себя, сапровождаемое большой угловой скоростью тангажа
примеры:
谁愿意找一个累?
кто захочет найти для себя (взять на себя) такую обузу?
我主不得
я не решаюсь взять на себя; я не в силах взять на себя решение вопроса, не берусь советовать
(接动词原形)承担
принять на себя труд; взять на себя труд
敢于(做…)
Брать взять на себя смелость сделать что; Брать на себя смелость сделать что