вирши
-ей〈复〉 ⑴(俄罗斯和乌克兰十七-十八世纪的音节数目固定的)格律诗. ⑵〈讽〉拙劣的诗.
-ей(复)
1. (俄罗斯和乌克兰十七-十八世纪的音节数目固定的)格律诗
2. <讽>拙劣的诗
1. 音
2. 〈
в китайских словах:
толкование:
мн.1) а) Стихи силлабического размера, предназначавшиеся обычно для чтения вслух, а не для пения (в русской и украинской литературе XVI-XVIII вв.).
б) разг. Любые стихи (обычно с оттенком шутливости).
2) Бездарные, малосодержательные стихи (обычно с оттенком пренебрежительности).
примеры:
亨赛特找我去为他写些赞词。你知道,就是为他歌功颂德。你能想像这种事吗?叫我去写政治宣传物?他妈的他以为我是谁?
Хенсельт предложил, чтобы я писал панегирики в его честь. Ты представляешь?! Я - политические вирши! Да за кого он меня принимает?!
罗莎,你知道我是出于好意!我觉得你需要有人帮你迈出第一步,他每次唱歌,你明明都会脸红。
Роза, у меня были самые благие намерения! Я помогала тебе сделать первый шаг. Я же видела, как ты краснела, когда он декламировал свои вирши...
诗歌、挽歌、隽语与颂歌,
Вирши, эпитафии, фрашки и поэмы,
морфология:
ви́рша (сущ неод ед жен им)
ви́рши (сущ неод ед жен род)
ви́рше (сущ неод ед жен дат)
ви́ршу (сущ неод ед жен вин)
ви́ршей (сущ неод ед жен тв)
ви́ршею (сущ неод ед жен тв)
ви́рше (сущ неод ед жен пр)
ви́рши (сущ неод мн им)
ви́рш (сущ неод мн род)
ви́ршам (сущ неод мн дат)
ви́рши (сущ неод мн вин)
ви́ршами (сущ неод мн тв)
ви́ршах (сущ неод мн пр)