включения
包裹体, 包体
包裹体, 包体
в русских словах:
БАВР
=блок автоматического включения резерва自动开关装置
ГЖВ
(=газовожидкие включения) 气-液包裹体
РВВ
4) (реле включения возбуждения) 激磁接合继电器
абсорбирующее ценообразование
экон. (определение цены путем включения всех постоянных и переменных издержек производства в расчете на единицу произведенной продукции) 归纳成本法 guīnà chéngběn fǎ
в китайских словах:
纳入标准
критерий включения
按下
按下开机按钮 - нажмите кнопку включения прибора
间歇解除保险装置
устройство взведения взрывателя с периодическим отключением; периодически отключающийся элемент срабатывания взрывателя мины; элемент периодического включения предохранительного устройства и перевода мины в безопасное состояние
油箱吊挂信号自动开关
автомат включения сигнализации под вески бака
俯仰操纵传动比变换器接通电门
тумблер включения механизма изменения передаточного отношения в канале продольного управления
合闸时间
время включения; время замыкания контактов [автоматического выключателя]
自动预备接通装置
устройство автоматического включения резерва
包含关系
мат. отношение включения (inclusion relation, relation of inclusion)
包含映射
отображение вложения; отображение включения
包体
мин. инклюзии, включения
传动器
муфта включения (сцепления)
暂载率
1) относительная продолжительность включения при дуговой сварке
夹杂物
примесь; включения
夹渣
шлаковина; шлаковые включения; засор
自动重合闸周期
цикл автомата повторного включения
包涵体
тельце включения
接通开关
кран включения
占空比
скважность; продолжительность включения; коэффициент заполнения (последовательности импульсов); коэффициент заполнения канала; отношение длительности импульса к периоду повторения
开关装置峰值闭合电流
ток включения полюса аппарата
启动信号
пусковой сигнал, сигнал включения
闭合周期
период включения
启动钮
кнопка включения; пусковая кнопка, кнопка "пуск
高速自动重合闸
автоматический выключатель с высокой скоростью повторного включения
启动键
кнопка старта, кнопка включения
平安险
страхование "без включения случаев частной аварии", свободно от частной аварии; без ответственности за частную аварию; страхование ответственности за повреждения, кроме случаев крушения (при водных перевозках)
开关按钮
кнопка включения/выключения
舾装数
мор. число определения габаритов и веса оборудования телеком. место включения абонентской линии
开关操作
операция включения-отключения, коммутационные операции
显示器按钮
кнопка включения монитора, экрана (дисплея)
引爆电键
кнопка включения\выключения детонатора
重锤式自动重合闸装置
грузовой автомат повторного включения
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
мн.Инородные частицы, примеси, вкрапления в горной породе.
примеры:
加速系统自动开关
безударный понижающий переключатель (передачи); [p]авт.[/p] выключатель автоматического включения ускоряющей передачи при резком нажатии на педаль акселератора; kick-down switch
将性别观念纳入联合国人权活动和方案专家组
Группа экспертов по вопросам включения гендерной проблематики в мероприятия и программы Организации Объединенных Наций
负责编写如何以最佳方式将经济、社会和文化权利纳入人权领域的国际、区域和双边技术合作的综合研究报告特别报告员
Специальные докладчики по подготовке всеобъемлющего исследования с уделением особого внимания оптимальным путям включения экономических, социальных и культурных прав в сферу международного, регионального и двустороннего технического сотрудничества в облас
将人的发展纳入业务活动主流信托基金
Целевой фонд для включения развития людских ресурсов в операционную деятельность
将社会性别纳入人权系统讲习班
семинар по вопросам включения гендерной проблематики в систему прав человека
控制棒动作程序开关机构
механизм последовательного включения для перемещения регулирующих стержней
电影摄影机自动操纵盒(自动控制器)
автомат включения кинокамер
航向信标台接通区(进入着陆过程中)
зона включения курсового приёмника при заходе на посадку
打火保险销接通杆(弹射机构)
рычаг включения боевой чеки пиромеханизма
接通高度(如接通自动驾驶仪)
высота включения напр. автопилота
点火高度(发动机的)
высота включения двигателя
工作(接通持续)时间
длительность включения
启动机(接通)按钮
кнопка включения стартера
下滑道通道(自动装置)接通按钮
кнопка включения автоматики для снижения по глиссаде
包含化合物, 笼形(化合)物
соединение включения, клатратное соединение
负载循环(电机的)
продолжительность включения
电门连接条(用以同时接通和断开)
планка тумбкеров для одновременного включения и выключения
接通期间(雷达接通搜索状态)
период включения РЛС в ремим поиска
同源同构包裹体(同源结核包体)
синморфные включения
同源包体(同源捕虏体)
гомеогенные включения
电影机自动开关, 电影摄影机自动操纵盒(自动控制器)
автомат включения кинокамер
应急氧气设备手开(拉)环
кольцо ручного включения аварийного кислородного прибора
远距照射前灯(接通)指示灯
контрольная лампа включения дальнего света фар
选择期间工作循环, 负载循环(电机的)暂载系数
продолжительность включения
(自动驾驶仪)通道接通电门
тумблёр включения канала автопилота
(热空气吹玻璃)防雾系统接通电门
тумблёр включения системы противозапотевания обдува стёкол тёплым воздухом
(自动驾驶仪)俯仰通路控制手柄
рычаг включения канала тангажа автопилота
(电报)电键插座电报电键插座
колодка для включения телеграфного ключа
安全壳隔离触发信号)
сигнал включения на герметизацию защитной оболочки
(自动驾驶仪)接通和(飞机)配平指示器
индикатор включения автопилота и балансировки самолёта
远射前灯{接通}指示灯
контрольная лампа включения дальнего света фар
启动机{接通}按钮
кнопка включения стартера
下滑道通道{自动装置}接通按钮
кнопка включения автоматики для снижения по глиссаде
{自动驾驶仪}俯仰通路控制手柄
рычаг включения канала тангажа автопилота
{电报}电键插座
колодка для включения телеграфного ключа
应急氧气设备手开{拉}环
кольцо ручного включения аварийного кислородного прибора
第2级接通调整螺钉(使用中不调整)
винт регулировки включения второго каскада (неэксплуатационная регулировка)
接通闭锁分流活门和指令分流活门的电动液压活门(常开活门)
клапан электрогидравлический включения запорного и командного золотников (нормально открытый)
接通放油的电动液压活门(常闭活门)
клапан электрогидравлический включения слива топлива ( нормально закрытый)
电磁活门(接通防冰系统)
контакт магнитоуправляемый (включения ПОС)
磁控制接触器(接通防冰系统)
магнитоуправляемый контакт (включения ПОС)
自动驾驶仪与仪表着陆系统交联电门
тумблер включения блока связи автопилота с системой ИЛС (системой посадки по приборам)
接通闭锁分流活门和指令分流活门(常开)的电动液压活门
электрогидравлический клапан включения запорного и командного золотников (нормально открытый)
接通放燃油的电动液压接管嘴(常闭式的)
электрогидравлический клапан включения слива топлива (нормально закрытый)
隐藏一名或多名玩家的消灭提示,直到重新被显示为止。
Отключает ленту убийств для игрока или игроков до включения.
指定玩家将在此列表中选择英雄。当数组中出现多个英雄时,将会优先选择排在前面的英雄。
Герой или герои, которых необходимо предварительно загрузить для указанного игрока или игроков. Если в массиве указано несколько игроков, то приоритет их загрузки выстраивается в порядке их включения в список.
禁用游戏模式中所有音乐,直到重新启用或比赛结束为止。
Отключает музыкальное оформление игрового режима до включения или до конца матча.
只有通过视线检测的玩家才会出现在结果列表中。
Определяет необходимость и способ проверки игрока на нахождение в поле зрения для включения в итоговый массив.
禁用一名或多名玩家的语音聊天,直到重新被启用为止。
Отключает голосовой чат для игрока или игроков до включения.
玩家需在此距离范围内(单位:米)才会出现在结果列表中。
Радиус в метрах, в пределах которого должны находиться игроки для включения в итоговый массив.
被推荐加入小队!
предлагается для включения в состав группы.
隐藏一名或多名玩家的信息,直到重新被显示为止。
Отключает сообщения для игрока или игроков до включения.
所选队伍的玩家会出现在结果列表中。
Команда или команды, к которым должен принадлежать игрок для включения в итоговый массив.
禁用一名或多名玩家的文字聊天,直到重新被启用为止。
Отключает текстовый чат для игрока или игроков до включения.
自从有了这个传送门,这个圣洁教村子的血石产量就提高了五倍!记住:时间就是一切,女神的时间更为宝贵!
После включения этих промежуточных алтарей в процедуру производство кровавиков в деревне Непорочных увеличилось более чем в пять раз! Не забывайте: время неимоверно дорого, ведь час богини скоро пробьет!
морфология:
включе́ние (сущ неод ед ср им)
включе́ния (сущ неод ед ср род)
включе́нию (сущ неод ед ср дат)
включе́ние (сущ неод ед ср вин)
включе́нием (сущ неод ед ср тв)
включе́нии (сущ неод ед ср пр)
включе́ния (сущ неод мн им)
включе́ний (сущ неод мн род)
включе́ниям (сущ неод мн дат)
включе́ния (сущ неод мн вин)
включе́ниями (сущ неод мн тв)
включе́ниях (сущ неод мн пр)