возбудить
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ужу, удишь 及-удишь; -уждённый (-ён, -ена)[完]кого-что
1. 引起, 唤起, 激起, 惹起, 勾起(某种思想、感情等)
возбудить интерес 引起兴趣
возбудить зависть 引起嫉妒
возбудить тоску 引起苦闷
возбудить сомнение 引起怀疑
возбудить надёжды 使产生希望
возбудить волнение 引起不安
возбудить аппетит 激起食欲
возбудить деятельность мысли 激起思维活动
возбудить приятные воспоминания 引起愉快的回忆
2. 刺激; 使兴奋, 使激动, 使紧张
возбудить нервы 刺激神经
возбудить больного 使病人兴奋
больного 使病人兴奋
против кого-чего 激起反对…; 引起对…不满
возбудить против себя окружающих 激起公愤
Он возбудил сослуживцев против моего решения. 他激起同事们反对我的决定。
4. 提出, 挑起, 发起
возбудить вопрос 提出问题
возбудить спор 挑起争论
возбудить ходатайство 申请, 呈请
возбудить дело (或процесс) против кого 对…提出诉讼, 起诉
дело (或процесс) против кого 对…提出诉讼, 起诉
к чему〈 旧, 文语〉促使, 推动
возбудить кого к деятельности 鼓动…从事活动
возбудить кого к борьбе 唤起…去斗争 ‖未
1. 引起; 唤起; 激起; 惹起; 勾起
2. 刺激; 使激动; 使兴奋; 使紧张
кого-что против кого-чего 激起反对; 引起对... 不满
4. 提出; 挑起; 发起
引起, 激起, 提出, 提起, 刺激, , -ужу, -удишь; -ужд нный (-н, -ена) (完)
возбуждать, -аю, -аешь(未)
что 引起, 激起
возбудить любопытство 引起好奇心
возбудить волнение 引起激动
возбудить аппетит 激起食欲
возбудить любовь (ненависть) (к кому-чему) 激起对... 的爱(恨)
кого-что 刺激, 激励; 使激动, 使兴奋
возбудить больного 使病人兴奋
возбудить нервы 刺激神经
что 提出, 提起
возбудить вопрос 提出问题
возбудить иск 提出起诉
возбудить просьбу 提出请求
возбудить ходатайство 申请, 呈请
возбудить дело против (кого) 对... 提起诉讼
кого против кого-чего 激起... 反对, 引起... 对... 的反感
Он своими поступками ~ил окружающих против себя. 他的行为引起周围人的反感.||
(возбуждать) 激起, 引起; 刺激, 激励; 提出
(возбуждать) 激起, 引起; 刺激, 激励; 提出
слова с:
в русских словах:
любопытство
возбудить любопытство - 引起好奇心
раздразнить
2) (возбудить) 刺激 cìjī; 激起 jīqǐ, 引起 yǐnqǐ
возбуждать
возбудить
возбуждать аппетит - 激起食欲
возбуждать любопытство - 激起好奇心
возбуждать подозрение - 惹人怀疑
возбуждать интерес - 引起兴趣
возбуждать вопрос - 提出问题
возбуждать дело - 起诉; 提起诉讼
возбуждать иск - 提起[民事]诉讼
возбуждать ходатайство - 申请
он возбудил всех против себя - 他激起了大家对他的反感
в китайских словах:
撩起
3) подать (жалобу), возбудить (судебное дело)
感动
2) растрогать; возбудить, воздействовать; вдохновить, воодушевить
对起诉
возбудить дело; возбудить процесс; возбуждать процесс; возбуждать действие против; предъявить обвинение; предъявить иск; тянуть к суду
挑弄
раздразнить, рассердить; возбудить
引起公愤
возбудить общественное негодование
引起快活
возбудить радость; возбуждать радость
举首
2) возбудить жалобу, сделать [первый] донос
对 提起诉讼
возбудить дело против
诉告
пожаловаться, возбудить дело
昂扬
1) возбудить (чувство), поднять (дух воинов)
下状
подать жалобу в суд; возбудить дело (тяжбу)
招怨
вызвать вражду (обиду); возбудить злобу
告诉
2) gàosù юр. подать жалобу в суд; возбудить судебное дело; жалоба в суд
讼
速我讼 *возбудить против меня дело
舞
鼓之舞之 возбудить их и воодушевить их
立案侦查
возбудить уголовное дело и начать предварительное расследование, возбудить уголовное дело и приступить к его расследованию
对该案立案侦查 касательно данного случая возбуждено уголовное дело и начато предварительное расследование
问罪
2) возбудить преследование; объявить открытую войну
落案起诉
вторично возбудить иск
媒怨
возбудить недовольство, вызвать обиду, навлечь на себя (чью-л.) ненависть
对提起诉讼
возбудить дело против
案子
立案子 возбудить дело
引起愤怒
возбудить негодование; возбуждать негодование
振起
2) поднять, возбудить
警发
1) возбудить внимание, насторожить
越诉
юр. возбудить дело в высшей судебной инстанции (минуя низшую)
撩蜂剔蝎
подстрекнуть пчел, возбудить скорпиона (обр. в знач.: спровоцировать злодея ― поплатишься; самому напроситься на неприятности)
越级
越级起诉 возбудить дело (процесс) в высшей судебной инстанции (минуя низшую)
撩逗
раздразнить, рассердить; возбудить
起诉
1) возбудить уголовное дело, начать судебное преследование (об органах прокуратуры)
公诉
юр. государственное обвинение; возбуждение дела прокуратурой; возбудить уголовный процесс
提
2) поднимать, повышать; поощрять, возбуждать
提精神 поднять дух, воодушевить, возбудить настроение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. возбуждать.
примеры:
提你个醒儿
возбудить твоё внимание, вызвать интерес с твоей стороны
鼓之舞之
возбудить их и воодушевить их
越级起诉
возбудить дело (процесс) в высшей судебной инстанции ([i]минуя низшую[/i])
泛起恶心来
возбудить тошноту, затошнило
速我讼
возбудить против меня дело
引起好奇心
раздразнить любопытство, возбудить любопытство
激起…的食欲
возбудить аппетит
对…提起诉讼
возбудить дело против
引起…的怀疑
заронить сомнения в ком; возбудить сомнения
激起对…的恨
возбудить ненависть
激起对…的爱
возбудить любовь
引起…希望
возбудить надежду
引起…的好奇心
возбудить любопытство
引起…愤怒
возбудить негодование; возбуждать негодование
引起…快活
возбудить радость; возбуждать радость
引起…的恐惧
возбуждать/возбудить страх
引起…激情
возбудить страсть; возбуждать страсть
对…起诉
возбудить процесс; возбуждать процесс; возбудить дело; возбуждать действие против; предъявить иск; тянуть к суду; предъявить обвинение
想方设法对中国提出滥诉,搞所谓追责。
Всеми средствами стараются возбудить иск в отношении Китая, привлечь к "ответственности".
如果一个物体可以在我们内心带来宁静的忧郁和精神向往的感觉,那么它可以说是侘寂。
Если объект может возбудить в нас чувство тихой меланхолии и духовного устремления, тогда можно сказать, что это ваби-саби.
客商送给望舒客栈老板淮安的包裹。里面似乎装着一些礼物,重量没有轻到让人不快,也没有重到让人不安。
Посылка, которую некий постоялец передал Хуай Аню, хозяину постоялого двора «Ваншу». Похоже, внутри лежат какие-то подарки. Она достаточно тяжёлая, чтобы возбудить ваш интерес, но не настолько тяжёлая, чтобы заставить вас волноваться.
但是,即使在文字方面也不可能重弹复辟时期的老调了。为了激起同情,贵族们不得不装模作样,似乎他们已经不关心自身的利益,只是为了被剥削的工人阶级的利益才去写对资产阶级的控诉书。他们用来泄愤的手段是:唱唱诅咒他们的新统治者的歌,并向他叽叽咕咕地说一些或多或少凶险的预言。
Ей оставалась только литературная борьба. Но и в области литературы старые фразы времен Реставрации стали уже невозможны. Чтобы возбудить сочувствие, аристократия должна была сделать вид, что она уже не заботится о своих собственных интересах и составляет свой обвинительный акт против буржуазии только в интересах эксплуатируемого рабочего класса. Она доставляла себе удовлетворение тем, что сочиняла пасквили на своего нового властителя и шептала ему на ухо более или менее зловещие пророчества.
谁知道呢!这“吟游诗人”可能只为了让我们嫉妒而虚构出来的。可怜的唱诗班歌手。
А, впрочем, кто его знает! Он мог все это выдумать, чтобы возбудить нашу ревность. Жалкий певун.
морфология:
возбуди́ть (гл сов перех инф)
возбуди́л (гл сов перех прош ед муж)
возбуди́ла (гл сов перех прош ед жен)
возбуди́ло (гл сов перех прош ед ср)
возбуди́ли (гл сов перех прош мн)
возбудя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
возбужу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
возбуди́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
возбуди́т (гл сов перех буд ед 3-е)
возбуди́м (гл сов перех буд мн 1-е)
возбуди́те (гл сов перех буд мн 2-е)
возбуди́ (гл сов перех пов ед)
возбуди́те (гл сов перех пов мн)
возбуди́вший (прч сов перех прош ед муж им)
возбуди́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
возбуди́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
возбуди́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
возбуди́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
возбуди́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
возбуди́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
возбуди́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
возбуди́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
возбуди́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
возбуди́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
возбуди́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
возбуди́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
возбуди́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
возбуди́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
возбуди́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
возбуди́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
возбуди́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
возбуди́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
возбуди́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
возбуди́вшие (прч сов перех прош мн им)
возбуди́вших (прч сов перех прош мн род)
возбуди́вшим (прч сов перех прош мн дат)
возбуди́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
возбуди́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
возбуди́вшими (прч сов перех прош мн тв)
возбуди́вших (прч сов перех прош мн пр)
возбуждЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
возбуждЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
возбуждЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
возбуждЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
возбуждЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
возбуждЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
возбуждЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
возбуждЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
возбужденá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
возбуждено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
возбуждены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
возбуждЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
возбуждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
возбуждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
возбуждЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
возбуждЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
возбуждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
возбуждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
возбуждЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
возбуждЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
возбуждЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
возбуждЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
возбуждЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
возбуждЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
возбуждЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
возбуждЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
возбуждЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
возбуждЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
возбуждЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
возбуждЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
возбуждЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
возбудя́ (дееп сов перех прош)
возбуди́в (дееп сов перех прош)
возбуди́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
возбудить
1) (вызывать) 激起 jīqǐ, 惹起 rěqǐ, 引起 yǐnqǐ
возбуждать аппетит - 激起食欲
возбуждать любопытство - 激起好奇心
возбуждать подозрение - 惹人怀疑
возбуждать интерес - 引起兴趣
2) (волновать) 刺激 cìjī, 激动 jīdòng
3) (предлагать на обсуждение) 提出 tíchū, 提起 tíqǐ
возбуждать вопрос - 提出问题
возбуждать дело - 起诉; 提起诉讼
возбуждать иск - 提起[民事]诉讼
возбуждать ходатайство - 申请
4) (восстанавливать против) 扇动 shāndòng, 鼓动 gǔdòng
он возбудил всех против себя - 他激起了大家对他的反感