возвратить к жизни
使...复苏; (вылечить) 治愈
治愈; 使恢复知觉; 使...恢复知觉
使恢复知觉; 治愈
使恢复知觉; 治愈
слова с:
возвратить
возвратиться
возвратитель
жизнишка
жизнедеятельность
жизнедеятельный
жизненность
жизненный
жизнеобеспечение
жизнеобеспечивающий
жизнеопасный
жизнеописание
жизнеощущение
жизнепонимание
жизнепроходец
жизнерадостность
жизнерадостный
жизнеспособность
жизнеспособный
в русских словах:
жизнь
возвратить кого-либо к жизни - 使...复活
оживлять
1) (возвращать к жизни) 使...复生(活) shǐ...fùshēng(huó), 使...复苏 shǐ...fùsū
в китайских словах:
使恢复知觉
вернуть к жизни; возвратить к жизни; привести в чувство; привести в себя; Возвратить к жизни; привести в сознание; приводить в сознание
使 恢复知觉
Возвратить к жизни; приводить в сознание; привести в чувство; привести в сознание; привести в себя
返生
2) возвратить жизнь, вернуть к жизни
济活
спасать, возвращать к жизни
生
4) * возвращаться к жизни, оживать, воскресать
5) * воскрешать, возвращать к жизни
着手回春
возвращать к жизни прикосновением руки (обр. об искусном врачевании)
妙手回春
искусные руки возвращают весну [жизни] (обр. об искусном враче)
着手成春
возвращать к жизни прикосновением руки (обр. об искусном врачевании), чудесное исцеление, исцелить, целитель
起死回生
1) возвращать к жизни, воскрешать мертвого, оживлять (также обр. о чудесах медицины, о добрых поступках, благодеяниях)
回春
2) возвращать к жизни, ставить на ноги, исцелять; исцеление, возвращение к жизни
起死
1) возвращать к жизни, воскрешать мертвого, оживлять (также обр. о чудесах медицины, о добрых поступках, благодеяниях)
春
着手成春 своим искусством возвращать к жизни, превосходно лечить (о враче)
生寄死归
жизнь — временное проживание, смерть — возвращение домой (обр. в знач.: не бояться смерти. не дорожить жизнью)
примеры:
使…恢复知觉
привести кого в чувство; привести в себя; возвратить к жизни; привести в сознание; привести в чувство; приводить в сознание
随驾隐士
[c][i]ирон.[/i][/c] свитский анахорет ([i]о человеке, который не выдерживает жизни отшельника и возвращается время от времени к светской жизни[/i])