воздух
1) 空气 kōngqi
давление воздуха - 气压
подышать свежим воздухом - 呼吸一下新鲜空气
2) (пространство) 天空 tiānkōng
в воздухе - 在空中
подняться в воздух - 飞上天空
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
, -а[阳]
1. 空气; 大气
свежий воздух 新鲜空气
здоровый воздух 对健康有益的空气
спёртый воздух 沉闷空气
сжатый воздух 压缩空气
жидкий воздух 液态空气
давление ~а 气压
дышать ~ом 呼吸空气
вдыхать воздух 吸入空气
надуть шар ~ом 给球打气
2. 空中, 半空
в ~е 在半空中
выстрел в воздух 朝空中放枪
бой в ~е 空战。
господство в ~е〈 军〉制空权
превосходство в ~е〈 军〉空中优势
переброска ~ом〈 军〉空运
Воздух! [ 用作口令]〈军〉空袭警报!
3. 悬空(常指计划、规划中未落实的项目)
◇ (1). быть на (открытом 或свежем) воздухе 在户外, 在露天里
в воздухе носится (或 чувствуется) что 在社会情绪中可感觉到, 明显地表现出
В воздухе уже чувствуется приближение революции. 从人民的情绪中已可感觉到革命的临近。
взлететь на воздух1) 炸得粉碎;
2)成为泡影; 落空; 被抛到九霄云外
выйти на воздух 到户外去, 到室外去, 到街上去
дышать каким воздухом (或 воздухом чего) 生活在(某种)环境(气氛)中
(7). на вольном воздухе 在户外, 在露天里; 在郊外; 在新鲜空气中
питаться воздухом〈 口语, 谑〉喝西北风过日子
повиснуть (或висеть) в воздухе
1)(问题等) 悬而未决
2)(意见、倡议等)没有得到反应, 无响应; 无着落, 架空
воздух, -а[ 阳]〈宗〉盖圣餐的布
воздух 空气
气团, 天空, 空中, 空气, (阳)
1. 空气; 大气
чистый (загрязн нный) воздух 清洁(污染)的空气
давление ~а 气压
дышать свежим ~ом 呼吸新鲜空气
надуть (что) ~ом 给... 打气
выпустить воздух (из чего) 放出... 里的气
2. 空中, 天空
бой в ~е 空战
господство в ~е 制空权
подняться в воздух 飞上天空
перевозить по ~у 空中运输
3. 气氛, 环境
воздух свободы 自由的气氛
дышать ~ом кулис 生活在戏剧舞台的环境之中
Воздух! 空袭警报!
На (открытом) воздухе (быть, находиться...) 在露天里
На вольном воздухе
1) 在室外;
2)在郊外
Выйти на воздух 到户外去
(7). В воздухе носится(或 чувствуется)что 感到有; 表现出(某种社会情绪, 思想等)
Быть (бывать) на воздухе 在户外呆着; 在户外散步
1. 1. 空气; 大气
2. 气团, 天空
3. 空中; 半空; 悬空
4. 气氛, 环境
2. 空气; 气团; 天空; 空中
3. 空气; 空中; 气团
бросать в воздух шапки (或 чепчики) 把帽子扔向空中, 弹冠相庆(表现高兴之极)
висеть в воздухе 处于犹豫不决之中; 摇摆不定
витать (或 носиться) в воздухе 察觉出, 预感到(出事等)
возить воздух <口语, 贬>(大的交通工具)载很少货物; 空载, 放空
испортить воздух <婉>"污染空气"(指放屁)
大气; 空气; 气团, 天空; 半空; 空中; 悬空; 气氛, 环境; 空气; 空中; 气团; 天空; 空气; 空中; 气团
1. 空气, 大气
2. 气流, 气团
3. 空中, 空间
атмосферный воздух 大气
верхний воздух 高层空气
влажный воздух 潮湿空气
возвратный воздух 回流空气
вторичный воздух 二次空气
жидкий воздух 液化空气
загрязнённый воздух 污浊空气
заражённый воздух 有毒空气, 污染的空气
компрессорный воздух 压缩空气
континентальный воздух 大陆气团
нагнетаемый воздух 增压空气
нагретый воздух 热风, 加热的空气
насыщенный воздух 饱和空气
обогащённый кислородом воздух 富氧空气
отработанный воздух 废气
отходящий воздух 废气
охлаждающий воздух 冷却空气
очищенный воздух 滤净的空气
первичный воздух 一次空气
полярный воздух 极地气团
разрежённый воздух 稀薄空气
свежий воздух 新鲜空气
сжатый воздух 压缩空气
стандартный воздух 标准空气
умеренный воздух 温带空气
уплотняющий воздух 密封气
воздух высокого давления 高压空气
воздух для циркуляции 循环用空气
доставить (кого-что) по воздуху 空运
держаться в воздухе 悬浮空中
очистить воздух 净化空气
◇на открытом воздухе 在露天下
Воздух имеет вес. В литровой бутылке, например, больше одного грамма воздуха. 空气有重量, 例如, 容积为1公升的瓶内就有1克多的空气
Скорость звука в воздухе в обычных условиях около 330 метров в секунду. 在通常条件下, 空气中的音速为每秒330米
Некоторые детали охлаждаются на воздухе. 有些零件在空气中(室外)冷却
циркуляционный воздух 空气对流
空气, 大气; 天空, 空中
空气, 大气, [气象]气团
①空气 ; ②[气]气团
①空气 ②天空 ③气团
空气; 天空; 室外
空气;气团;天空
(air)空气
空气, 团气
空气(风)
空气
空气
1.空气;2.[象]气团;3.天空; ①空气②(气象的)气团③天空,空中
в русских словах:
потягивать
Собака потягивает носом воздух. - 狗用鼻子不时闻一闻四周的气味
пулять
-яю, -яешь〔未〕пульнуть, -ну, -нешь〔完一次〕〈俗〉放枪; 投掷(石头等). ~ в воздух 向空中放枪. ~ камнями 甩石头.
освежать
гроза освежила воздух - 雷雨使空气清新
откачивать
откачивать воздух [воду] - 抽出空气(水)
теплеть
воздух потеплел - 大气变温暖了
целебный
целебный воздух - 有益于健康的空气
впить
вопью, вопьешь; -ил, -ла, -ло; впей; впитый〔完〕впивать, -аю, -аешь〔未〕что〈雅〉吸收, 吸进. ~ свежий воздух 吸入新鲜空气. ~ать все новое〈转〉接受一切新事物. Губка ~ает в себя воду. 海绵能够吸水。
сотрясать
взрыв сотряс воздух - 炸震动了空气
влажнеть
воздух влажнеет - 空气变得潮湿起来
влажный
влажный воздух - 湿湿的空气
взасос
〔副〕〈口〉久吸不放地; 用力深吸地. ~вдыхать свежий воздух 深深地吸新鲜空气. целоваться ~ 紧紧地长吻. ~ прочитал роман. 〈转〉一口气读完了一部小说。
вдыхать
вдыхать воздух - 吸入空气
вдуть
вдую, вдуешь; вдутый〔完〕вдувать, -аю, -аешь〔未〕вдунуть, -ну, -нешь; -нутый〔完一次〕что во что 吹入; 注入(气体), 打气. ~ воздух в мяч 往球里打气.
разреженный
разреженный воздух - 稀薄的空气
втягивать
втянуть в себя воздух - 吸入空气
свежий
3) (чистый) 清洁的 qīngjiéde; 清新[的] qīngxīn[de]; (о воздухе) 新鲜[的] xīnxiān[de]; (о белье и т.п.) 新洗干净的 xīn xǐgānjing-de
свежий воздух - 新鲜空气
выкачивать
выкачивать воздух - 抽出空气
стоячий
стоячий воздух - 不流通的空气
дух
7) разг. (воздух) 空气 kōngqì, 气 qì
тяжелый
тяжелый воздух в комнате - 房间里的污浊空气
заражать
2) (воздух, воду и т. п.) 使...污染 shǐ...wūrǎn
бальзамический
〔形〕 ⑴出香胶的, 产香脂的(指植物). ~ая пихта 产香胶的冷杉. ⑵含香胶的; 芳香的. ~ие вещества 芳香品. ~ воздух 芳香的空气.
зараженный
~ воздух 污染的空气
освежаться
воздух освежился - 空气新鲜了
выйти на воздух освежиться - 到户外去凉快凉快
затхлый
затхлый воздух - 霉潮的空气
очищаться
воздух очистился - 空气清新了
мозглый
〔形〕〈口〉潮湿的, 阴雨的; 潮湿而闷人的. ~ая погода 阴雨的天气. ~ воздух 潮湿而闷人的空气.
пропитывать
воздух пропитан ароматом цветов - 水空气里充满花香
нагнетать
нагнетать воздух - 压入空气
разрежать
2) (воздух) 使...稀薄 shǐ...xībó; 抽空 chōukòng
нагреваться
воздух нагрелся - 空气暖和了
в китайских словах:
吹气胜兰
выдыхая воздух побеждать орхидею (обр. о красавице с ее ароматным дыханием)
漏气
пропускать воздух (пар); утечка пара (газа), травление воздуха
鸿蒙
2) * атмосфера, воздух
吸气
1) всасывать воздух; вдыхать, делать вдох
过饱和
过饱和空气 пересыщенный воздух
水火
1) огонь и вода (обр. в знач.: а) жизненно необходимый, нужный как воздух; б) несовместимые вещи; антиподы, антагонизмы; в) крайняя опасность, критический момент; бедствие; несчастье)
食气
2) глотать воздух (упражнение по глубокому дыханию у даосов)
空地
2) kōngdì воздух-земля
小型空地打击武器 оружие точечного поражения класса воздух-земля
空气
1) воздух, атмосфера; воздушный, атмосферный; пневматический; воздухо-, аэро-
闷空气 душная (тяжелая) атмосфера; удушливый воздух
空气调节 кондиционирование воздуха
空对空
воздух – воздух (класс ракет)
空对地
воздух – земля (класс ракет)
空空
6) воздух — воздух (тип ракет)
空
6) kòng висеть [в воздухе], свешиваться
1) kōng воздушное пространство, воздух; в воздухе, в пустоте
空悬 повиснуть в воздухе
2) kōng сокр. воздушный флот; авиация; воздушный, авиационный
上气
1) набирать (накачивать) воздух
天空
небесное пространство, небо; высь, воздух
压
4) нагнетать, накачивать; подавать (воздух, горючее)
燥气
сухой теплый воздух; сухость
压缩
压缩空气 сжатый воздух; пневматический
浓度
臭氧浓度高的空气 обогащенный озоном воздух
压气
2) нагнетать (сжимать) воздух; пневматический; газ под давлением
暖气
1) паровое отопление, центральное отопление; воздушный, паровой (об отоплении)
2) теплый воздух, теплый пар
陆空
1) сухопутный и воздушный
2) сокр. сухопутные войска и военно-воздушные силы
3) земля и воздух
陆空连线符号 воен. код связи земли с воздухом
通透
2) просвечивающий, сквозной (пропускающий свет или воздух, ветер)
注气
вводить (накачивать) воздух; надувной; пневматический
上空
1) воздушное пространство; воздух
2) подниматься в воздух
金精
3) поэт. вечерний воздух; вечер
沴气
вредные испарения, дурной воздух; миазмы
登空
подниматься в воздух; по воздуху
腾空
1) подниматься ввысь, вознестись, взмыть в воздух
泄气
1) выпустить воздух, терять воздух, утечка воздуха
呱嗒
3) guāda болтать, трепаться, сотрясать воздух
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) а) Смесь различных необходимых для жизни человека, животных и растений газов
(главным образом, азота и кислорода), составляющая земную атмосферу.
б) перен. То, что существенно, жизненно необходимо.
2) а) Окружающее нас, ничем не занятое пространство над землею.
б) Пространство над поверхностью земли как зона действий авиации.
в) разг. Пространство вне помещений, зданий, каких-л. построек.
3) перен. Окружающие условия, обстановка.
2. м.
Покрывало для церковных сосудов с причастием.
синонимы:
атмосфера. Ср. <Круг>. См. атмосфера || благорастворение воздухов, парить по воздуху, только заряды на воздух тратитьпримеры:
闷空气
душная (тяжёлая) атмосфера; удушливый воздух
晓气歇林阿
воздух рассветный застыл неподвижно у леса опушки
行气于府
воздух (дыхание) обращается в груди
溽气
тёплые испарения, влажный воздух
呼出空气
выдохнуть воздух
呼到新鲜的空气
вдохнуть свежий воздух
雨徒空气湿润
после дождя воздух стал влажным
炎雰
горячий воздух
旦雨气温, 旦阳气寒
когда утром дождь, то воздух тёплый, когда утром вёдро, то воздух холодный
轮胎放气
спускать воздух из шины, стравливать давление из пневматика
吷气
вдувать воздух
冰洋气团
массы арктического воздуха; арктический воздух
爆炸震动了空气
взрыв сотряс воздух
皮球走了气了
мяч пропускает воздух
受压空气
сжатый воздух
放一个屁
а) испортить воздух; б) сбрехнуть
打开窗户透一透气
раскрыть окно и впустить воздух (проветрить помещение)
飞身
подняться в воздух, взлететь
除陈气
проветрить затхлый воздух, убрать дурные (отсталые) настроения
寒气总至
внезапно нахлынул холодный воздух
气触石而结烝
соприкоснувшись со скалами, воздух сгущается и поднимается
热气熏蒸
горячий воздух жжёт и парит
车带直唼气, 不能骑了
камера всё время пропускает воздух, так что |на велосипеде] ехать нельзя
湿湿的空气
влажный воздух
飞上天空
подняться в воздух
霉潮的空气
затхлый воздух
压入空气
нагнетать воздух
空气暖和了
воздух нагрелся
空气充满了香味
воздух напоён ароматом
空气充满蒸汽
воздух насущен парами
毫无动静的空气
недвижимый воздух
雷雨使空气清新
гроза освежила воздух
空气新鲜了
воздух освежился
到户外去凉快凉快
выйти на воздух освежиться
空气清新了
воздух очистился; Воздух освежился
许多年前,空气是自由物品,那是因为人们可以很少意识到,纯净的空气也是经济物品
Много лет назад воздух был свободным благом, из-за чего люди возможно слабо осознают, что чистый воздух тоже экономическое благо
水空气里充满花香
воздух пропитан ароматом цветов
空气膨胀了
воздух расширился
炸震动了空气
взрыв сотряс воздух
沉闷的空气
спёртый воздух
干燥的空气
сухой воздух
大气变温暖了
воздух потеплел
房间里的污浊空气
тяжёлый воздух в комнате
清澈的空气
хрустальный воздух
有益于健康的空气
целебный воздух
清洁的空气; 清新空气
чистый воздух
清新的空气
свежий воздух, прозрачный воздух, чистый воздух, ядрёный воздух
"地对空"导弹
управляемый снаряд класса "земля-воздух"
空气很混浊
очень грязный воздух
空对地基地站调幅收发报机
Приемопередатчик АМ сигналов для базовой станции связи ‘воздух-земля’
空对地(舰)飞航式导弹
самолет-снаряд класса "воздух-земля"; аэродинамическая ракета класса "воздух - земля"
雨后的空气显得特别清新
воздух после дождя особенно свеж
户外空气; 室外空气
атмосферный воздух
从上部引入帮助燃烧的空气; 炉排上的二次风
вторичный воздух
缺少臭氧的空气; 臭氧浓度低的空气
обедненный озоном воздух
臭氧浓度高的空气
обогащенный озоном воздух
极地空气 - 冰雪实验
Поляный эксперимент по взаимосвязи "воздух-снег"
极地气团; 极地空气
полярный воздух (воздушная масса)
空气中饱含水分
воздух насыщен влагой
地对空;舰对空
класса поверхность - воздух
古冰气泡中的空气
сохранившийся (в многолетнем льду) воздух; воздух, заполняющий пустоты (в многолетнем льду)
南极空气
антарктический воздух
北极空气
арктический воздух
你现在看见了我跟看见一团空气一样
Ты сейчас посмотрела на меня так, будто смотришь сквозь воздух
在防空区外发射的空对地导弹
ракета класса «воздух – земля», запускаемая вне зоны досягаемости средств противовоздушной обороны
水对鱼的关系正如空气对人的关系一样。
Вода для рыбы - как воздух для человека.
空气不仅占据空间,而且它还具有重量。
Воздух не только занимает место, но и имеет вес.
学生们拥抱了他,把他举到空中。
Студенты обняли его и подбросили в воздух.
警察朝天开枪,企图驱散人群。
Полиция стреляла в воздух в попытках разогнать толпу.
空气清爽
свежий воздух
湿润的空气
влажный воздух
抽吸系统包括能够在安装入口处以压缩机消耗的量通过空气的空气过滤器。
Система аспирации включает в себя воздушный фильтр, способный пропустить воздух, в количестве, потребляемом компрессором на входе в установку.
新鲜的空气很快使他苏醒过来。
Свежий воздух быстро дал ему прийти в себя.
汽车越来越多,从而空气也越来越坏。
Автомобилей становится всё больше и больше, вследствие этого воздух становится всё хуже и хуже.
空气摩擦减速进入大气层
вход в атмосферу с замедлением вследствие трения о воздух
空气中弥漫着刺鼻的气味。
Воздух наполнился едким запахом.
好,我们来深呼吸,一吸,一呼,吸入新鲜的空气,呼出体内的毒气。
Хорошо, дышим глубоко: вдох, выдох; вдохнули свежий воздух, выдохнули из себя ядовитый газ.
屋子太闷了, 打开窗户透透气。
В комнате очень душно, открой окно проветрить (впустить воздух).
先进中程空对空导弹
передовая ракета класса «воздух—воздух» средней дальности
先进短程空对空导弹
усовершенствованная управляемая ракета класса «воздух—воздух» ближнего боя
在连接或断开气动工具和空气软管时,确保管道内所有空气已经释放完,所有阀门都关闭
Во время соединения или отключения пневмоинструмента и пневмошлангов, удостоверьтесь, что в магистрале весь воздух уже стравлен и все задвижки и клапаны закрыты.
自然状况下气流会因为气压梯度力从高气压流到低气压处。
В природных условиях, благодаря существованию барического градиента, воздух движется из областей с высоким давлением в область с низким давлением.
清新的空气,凉爽的清风。
Свежий воздух, прохладный ветерок.
沁人心脾的新鲜空气
чистейший воздух
孩子的身体开始复原, 这是新鲜空气的功效!
ребенок стал поправляться вот что значит воздух!
запылённый воздух 含尘空气
запыленный воздух
воздух для КИА 仪表用风
воздух для киа
воздух для пневматического подъёма 气举用空气
воздух для пневматического подъема
ом 润滑油吹气脱水(法)
обезвоживание масел масел продувкой воздух
雨后空气清新了
Дождь освежил воздух
晚上的空气已经开始变凉爽了
Вечерний воздух начинал уже свежеть
城市的空气变得越来越坏了
воздух городов делается все коварнее
整个房间充满了新鲜空气
Свежий воздух залил всю комнату
新鲜空气和阳光使病人强壮了
Свежий воздух и солнце укрепили больного
山区的空气使病人恢复了健康
Горный воздух воскресил больного
潜空导弹(一种潜对潜导弹)
ракета класса подводная лодка -воздух-подводная цель
空对潜(级), 空对水下(级)(指导弹)
класс воздух - подводная цель о ракете
航空-航天{级}(指导弹)
класс воздух - космос о ракете
空对地{级}(指导弹)
класс воздух - земля о ракете
空对面(级)(指导弹, 包括空对地面, 空对水面)
класс воздух - поверхность о ракете
空对空(级)
класс воздух - воздух
морфология:
во́здух (сущ неод ед муж им)
во́здуха (сущ неод ед муж род)
во́здуху (сущ неод ед муж дат)
во́здух (сущ неод ед муж вин)
во́здухом (сущ неод ед муж тв)
во́здухе (сущ неод ед муж пр)
во́здухи (сущ неод мн им)
во́здухов (сущ неод мн род)
во́здухам (сущ неод мн дат)
во́здухи (сущ неод мн вин)
во́здухами (сущ неод мн тв)
во́здухах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
воен. 空袭警报!
在露天里
到户外去; 上街