возможно
1) нареч. (с нареч. в сравнит. ст.) 尽可能 jǐn kěnéng, 尽量 jǐnliàng
возможно скорее - 尽量快
приди возможно раньше - 尽可能早点来
2) в знач. сказ. безл. 可能 kěnéng; 可以 kěyǐ
очень возможно! - 很有可能!
насколько возможно - 尽可能
если возможно - 假使可能
3) в знач. вводн. сл. (вероятно) 也许 yěxǔ, 可能 kěnéng
возможно, он придёт - 他也许会来
завтра, возможно, мы не встретимся - 我们明天可能见不着面
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. [插入语]可能, 也许, 或许
Я, возможно, поеду в Ленинград. 我可能到列宁格勒去。
Возможно, меня не будет дома в это время. 这个时候我可能不在家。
2. [副](一般与或的比较级连用)尽可能地, 尽量地
возможно скорее 尽量快
сделать возможно лучше 做得尽可能地好
в возможно широких размерах 在尽可能广泛的范围内
3. [常作谓语]能(够), (有)可能, 可以
Эту книгу возможно издать только в будушем году. 这部书只能明年出版。
Завтра возможно будет узнать. 明天可能打听出来。
Вполне возможно, что он прав. 很可能他是正确的。
Возможно ли с ним согласиться? 能同意他的意见吗?
或许; 可能; 也许; (与比较级连用)尽可能地, 尽量地; (用作谓语)可以; 可能; (中性短尾)可能; 或许
1. 可能; 也许; 或许
2. (与比较级连用 (中性短尾
[副]可能, 也许, 或许; 尽可能地, 尽量地
①(用作谓语)有可能, 可能②(插)或许, 可能
в русских словах:
поелику
поелику возможно 尽可能地, 尽量地
елико
〔副〕: елико возможно〈旧或谑〉尽量地, 尽可能地. Стараемся елико возможно. 我们尽力而为。
можно
1) (возможно) 能够 nénggòu, 可能 kěnéng
вряд ли
вряд ли возможно - 未必可能
в китайских словах:
多管是
очень вероятно, вполне возможно; скорее всего
用不了
не нужно, не понадобится (такого количества) : не [возможно] истратить; слишком много
常恐
вост. диал. опасаться; боюсь, опасаюсь [что...]; как бы не..., возможно, что...
能
1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно
该
2) вводное слово, выражающее предположение, догадку, уверенность: должно быть; по-видимому, возможно, вероятно; наверное, надо полагать; не иначе как
保不齐
нельзя поручиться, возможно, вероятно
假设
假设能够 если бы можно было, кабы было возможно...
尽着
1) насколько возможно
尽可能
как только можно, насколько возможно, по возможности, насколько можно; в той мере, в какой это возможно; как можно более
尽可能地省钱 экономить сколько возможно
尽可能满足客户需求 сделать все возможное для удовлетворения клиентов
止得
только и остается, что...; остается лишь; единственное, что возможно...; предпочитать
尽
尽可 вполне возможно
仅可
можно лишь..., едва можно..., только-только возможно...
金板
3) * Золотые таблицы (документы по военному делу, возможно, извлечения из 周书)
金版
3) * Золотые таблицы (документы по военному делу, возможно, извлечения из 周书)
揭不开锅
не[возможно] поднять крышку котла, не открыть котелка (обр. в знач.: нечего есть; полная нищета; ср.: хоть шаром покати)
难道
неужто, неужели, разве, возможно ли [чтобы]...
鸳鸯梅
абрикос-мандаринка (с парно расположенными плодами, возможно ― муме японский)
难道...不成
неужто?, неужели?, разве?, возможно ли [чтобы]...?
很
很可能 вполне возможно
裕
裕于万物 быть богатым всем, что возможно, изобиловать всеми ресурсами
或者
2) возможно, вероятно, может быть
容
1) должно быть, возможно, вероятно; может быть
容或有人 вполне возможно, что найдется кто-либо, кто...
容有非常 возможно, произошло что-нибудь необычное?
也许
возможно, может быть
殆于
в конце концов; наверное; вероятно, возможно
所
有机器, 则十人百人之力所仅能造者, 一人之力能造之 с появлением машин силой одного человека стало возможным создать то, что раньше едва могла создать (могло быть создано) только сила (силой) десятков и сотен людей
我所摘不开身子 я совершенно лишен возможности освободиться
管许
весьма вероятно, вполне возможно
甫能
только тогда стало возможно...; после чего только можно будет...
会
他就会赶来的 возможно, что он подоспеет (придет)
广
晋人或以广队不能进 цзиньцы, возможно, не смогли наступать из-за увязших колесниц в шеренгах
暂
今日正闲天又暖可能扶病暂来无? В нынешний день я свободен как раз, да и погода тепла... Может, возможно, недуг поборов, меня навестит разок?
或因
1) возможно, по причине..., возможно, потому что...
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. нареч.Насколько можно (обычно со сравн. ст.).
2. предикатив
1) Оценка какой-л. ситуации как представляющейся возможной, допустимой, осуществимой.
2) Употр. как вводное слово, соответствуя по значению сл.: может быть, вероятно.
синонимы:
см. вероятнопримеры:
赶任务
выполнять срочное задание; гнаться за количеством ([i]возможно и в ущерб качеству[/i])
尽可
вполне возможно
裕于万物
быть богатым всем, что возможно, изобиловать всеми ресурсами
容或有人
вполне возможно, что найдется кто-либо, кто ...
容有非常
возможно, произошло что-нибудь необычное?
他就会赶来的
возможно, что он подоспеет (придёт)
今日正闲天又暖可能扶病暂来无?
В нынешний день я свободен как раз, да и погода тепла... Может, возможно, недуг поборов, меня навестит разок?
团结国内外一切可能团结的力量
сплотить все внутренние и внешние силы, какие только возможно [сплотить]
他可能不知道今天开会
возможно, он не знает, что сегодня собрание
尽(尽)可能
используя все возможности, насколько только возможно; по мере возможности
可能随例作灰尘?!
неужели же возможно, что [ты, друг мой,] как всем суждено — превратился в прах?!
回不过脖子来
обратно не[возможно] повернуть; дело не поправить, положение не исправить, назад не вернёшь
有以异乎?
возможно ли различить?
超温介质可能存在压力,开盖时应缓慢释放并侧位站立,盖口前不得站立其他人员
При высокой температуре среды возможно наличие давления, поэтому крышку необходимо открывать медленно для постепенного сброса давления стоя рядом, перед крышкой находиться нельзя.
某些事不能用价值衡量,比如友情
Есть вещи, которые не возможно оценивать, к примеру дружба
很可以
вполне возможно
捡得起来
возможно собрать, собирается (всё)
假设能够
если бы можно было, кабы было возможно...
意南中村寺尚或过之也
Думается, что монастырь в Наньчжун-цуне, возможно, ещё лучше
止或尼之
[если] он остановился, то, возможно, потому, что кто-то его задержал
把得(不)住
возможно (невозможно) сдержать
奋斗,可能会失败,不奋斗,就已经败了。
В борьбе, возможно, потерпишь поражение, без борьбы - уже потерпел.
只有依靠党, 才能把事情办好
только опираясь на партию возможно справиться с делом
香港市场做空人民币的主要依据之一是金融市场动荡环境下中国货币当局可能停止人民币升值步伐,说明货币当局的态度还是决定性的。
Одним из главных оснований для игры на понижение юаня на гонконгском рынке стало то, что в условиях сотрясания финансового рынка, органы валютного регулирования Китая, возможно, остановят темпы удорожания юаня. Это свидетельствует о том, что позиция органов валютного регулирования все еще является определяющей.
消息恐不可靠
эти сведения (новости), возможно (пожалуй), недостоверны
尽可能早点来
приди возможно раньше
很有可能!
очень возможно!
假使可能
если возможно
他也许会来
возможно, он придёт
我们明天可能见不着面
завтра, возможно, мы не встретимся
中国经济可能进入下行周期
экономика Китая, возможно, вступит в цикл спада
许多年前,空气是自由物品,那是因为人们可以很少意识到,纯净的空气也是经济物品
Много лет назад воздух был свободным благом, из-за чего люди возможно слабо осознают, что чистый воздух тоже экономическое благо
也许到来得比我们设想的要更早
возможно наступит раньше, чем мы это себе представляем
这本书可能下月出版
Эту книгу возможно издать в следующем месяце
人肉盾牌这一战争手段只适用于愈来愈文明的人类社会
использование живого щита в военных действиях возможно только в высокоразвитом обществе
如可能
если возможно
我想让这个机构办得尽可能顺利
я хочу, чтобы эта организация работала настолько успешно, насколько это возможно
不见得可能
вряд ли возможно
年轻一些的人可能不喜欢这个主意。
Людям помоложе, возможно, идея не понравится.
我下个月大概还要来这儿。
Возможно, я приеду в следующем месяце.
或许她已经改变了主意。
Возможно, она изменила свое мнение.
竭力美化
украшать насколько возможно
我可能去,但那要看情况而定。
Возможно, я пойду, но это зависит от обстоятельств.
可能某一点给删除了
возможно, некоторый пункт был не учтён
可能下雨,拿把伞吧,以防万一。
Возможно пойдёт дождь, возьми на всякий случай зонт.
他也许病了。
Возможно он болен.
哎哟喂!看这是谁呀?这鬼地方来了新面孔?让我们好好瞧瞧,看你适不适合这里。
Так-так. Что здесь у нас? Свежее лицо в этом затхлом аду. Давайте вас оценим. Возможно, вы и сгодитесь.
他没准儿已经到了机场。
Возможно, он уже приехал в аэропорт.
或许他能来。
Возможно, он сможет прийти.
说不定他被绑票了。
он, возможно, был похищен.
喜欢他就要告诉他,说不定他也喜欢你呢。
Если он тебе нравится, нужно сказать ему, возможно, ты ему тоже нравишься.
专家认为,中国大陆2020年或全面爆发“光棍危机”,将有上千万剩男
специалисты считают, что в 2020 году в материковом Китае возможно разразится "кризис холостяков", когда количество одиноких мужчин достигнет свыше десятка миллионов
把你的烦恼告诉我,也许我能帮上你。
Расскажи мне о своих неприятностях, возможно, я смогу тебе помочь.
倘若可行,求祢叫这杯离开我
если возможно, да минует меня чаша сия
一个有知识而又有道德的人才可能成为一个完美的人
обладающий знаниями и этикой талант возможно станет идеальным человеком
如果相关工作进展顺利,15年内有望实现首飞
если соответствующие работы пройдут успешно, то в течение 15 лет возможно осуществление первого полёта
如果你立刻降价,那客户会觉得你产品质量可能不好。
Если ты немедленно сбросишь цену, клиент может подумать, что качество продукции, возможно, плохое.
如雨下得不及时,它们可能不会开花。
Если в нужное время не будет дождя, возможно, они не расцветут.
选择了财富,可能就要放弃健康
выбрал богатство. возможно, придётся лишиться здоровья
也可层层揭开仔细观察单个器官
Также возможно рассекать послойно и рассматривать в деталях отдельные органы
我们尽力而为。
Стараемся елико возможно.
也许他去磕蜜了
Возможно, он пошёл искать подружек.
得意时应善待他人,因为你失意时会需要他们。
В добрые времена хорошо обходись с людьми, потому что в плохие времена, возможно, эти люди тебе понадобятся.
尽量地保持镇静
сохранять спокойствие, насколько это возможно
运气青睐勇敢的人。也许他缺乏勇气。
Удача улыбается лишь храбрецам. Возможно, он был трусом.
或许你每天必须面对堆积如山的工作。
Возможно ты каждый день день будешь сталкиваться с горой работы.
很可能他是对
вполне возможно, что он прав
很可能他是对的
Вполне возможно, что он прав
尽可能快
так быстро, как возможно
仁至义尽
сделать все, что только возможно
完全可能; 是完全可能的
вполне возможно, что
完全可能, 是完全可能的
вполне возможно, что
到时我的骨头可能已经拿去敲鼓了
К тому времени, моими костями, возможно, уже будут бить в барабаны
大河有水小河满, 大河无水小河干
как не станет воды в большой реке, так и малый приток пересохнет; если в большой реке много воды, то и в малом притоке вода будет; лишь при условии благополучия большинства возможно благополучие отдельной личности
久置的粗粮易霉变,不但不能防癌,其中的黄曲霉素还有可能诱发肝癌。
Давно купленные грубые зерновые легко плесневеют, они не могут служить профилактике рака, больше того, содержащиеся в них афлатоксины, возможно, вызывают рак печени.
总统的策略可能会适得其反。
Стратегия президента возможно даст противоположный эффект.
大河有水小河满 大河无水小河干
если в большой реке много воды, то и в малом притоке вода будет; как не станет воды в большой реке, так и малый приток пересохнет.
Лишь при условии благополучия большинства возможно благополучие от дельной личности
Лишь при условии благополучия большинства возможно благополучие от дельной личности
- 我对她怎么好!她为什么没感觉呢?
- 上赶着不是买卖。
- 上赶着不是买卖。
- Я так добр к ней! Почему она не замечает этого?
- Возможно, ты слишком навязчив (прессингуешь).
- Возможно, ты слишком навязчив (прессингуешь).
- 这笔买卖好处太多了,我有点怀疑。
- 会不会是有人《下套》
- 会不会是有人《下套》
- С этого дела прибыль слишком велика, у меня есть некое подозрение (сомнение).
- Возможно, что кто-то готовит западню?
- Возможно, что кто-то готовит западню?
可能需要等待几分钟。
Возможно, потребуется подождать несколько минут.
冯小刚的《天下无贼》这部片子刚刚杀青,大概年底公映。
Новый фильм Фэн Сяоган «Мир без воров» только отсняли. Возможно, он выйдет до конца года.
他们找不到他,也许他去磕蜜了
Они не могли найти его. Возможно, он снова пошел ухлёстывать за девушками.
他可能抓挠了,别人缺的东西,他都少不了
он, возможно, достанет, если даже ни у кого этого нет, у него это будет
我也许不得不离开
мне, возможно, придется уехать
可能性较低
менее возможно, меньше возможностей
您可能试图登录到错误的帐户,请检查您的电子邮件地址。
Проверьте email-адрес, возможно Вы пытаетесь войти не в тот аккаунт.
公务卡使用中,持卡人应做到公务活动项目优先使用公务卡结算,并取得发票(发票抬头为)等财务报销凭证和相关公务卡消费凭证,方可进入报销流程。
В ходе применения служебной банковской карты, держатель карты обязан добиться преимущественного использования служебной банковской карты в расчетах по позициям служебной деятельности и получать счета-фактуры (с указанием в реквизитах счета-фактуры) и иные финансовые оправдательные документы для представления расходов к списанию и соответствующие оправдательные документы для трат по служебной банковской карте, только при этом условии возможно включение в процесс представления расходов к списанию.
交流只能在电话里进行
общение возможно только по телефону
也许人们可以在开心屋中闻到这些气息
возможно, люди почувствуют эти запахи в комнате смеха
可能的话,他们会千方百计地阻止我。
Если возможно, то они сделают все возможное, чтобы мне воспрепятствовать.
或许水手是对的。
Возможно, Морячка была права.
嗯,这样对你可能最好……
Хм, возможно, это и к лучшему...
它能挽救你的生命
Возможно, это спасет вашу жизнь
或许我俩分道扬镳会比较好。
Возможно, нам лучше расстаться.
我也许该作一整个系列。
Возможно, этому я посвящу целую серию работ.
这里可能有你想要的东西。
Возможно, у меня найдется что-нибудь и для вас.
你或许有我要的东西。
Возможно, что-нибудь из этого мне пригодится.
也许喔。告诉我发生什么事了。
Возможно. Рассказывай, что случилось.
嗯……可能没这么单纯。
Ну... возможно, все будет не так уж и просто.
这里说不定放了一些有用的东西。
Возможно, тут хранилось что-то полезное.
我可能有你要找的东西。
Возможно, у меня есть то, что вам нужно.
морфология:
возмо́жно (нар опред кач)
возмо́жнее (нар сравн)
возмо́жней (нар сравн)
повозмо́жнее (нар сравн)
повозмо́жней (нар сравн)
возмо́жно (предик)
возмо́жно (ввод)
возмо́жно (част)
возмо́жный (прл ед муж им)
возмо́жного (прл ед муж род)
возмо́жному (прл ед муж дат)
возмо́жного (прл ед муж вин одуш)
возмо́жный (прл ед муж вин неод)
возмо́жным (прл ед муж тв)
возмо́жном (прл ед муж пр)
возмо́жная (прл ед жен им)
возмо́жной (прл ед жен род)
возмо́жной (прл ед жен дат)
возмо́жную (прл ед жен вин)
возмо́жною (прл ед жен тв)
возмо́жной (прл ед жен тв)
возмо́жной (прл ед жен пр)
возмо́жное (прл ед ср им)
возмо́жного (прл ед ср род)
возмо́жному (прл ед ср дат)
возмо́жное (прл ед ср вин)
возмо́жным (прл ед ср тв)
возмо́жном (прл ед ср пр)
возмо́жные (прл мн им)
возмо́жных (прл мн род)
возмо́жным (прл мн дат)
возмо́жные (прл мн вин неод)
возмо́жных (прл мн вин одуш)
возмо́жными (прл мн тв)
возмо́жных (прл мн пр)
возмо́жен (прл крат ед муж)
возмо́жна (прл крат ед жен)
возмо́жно (прл крат ед ср)
возмо́жны (прл крат мн)
возмо́жнейший (прл прев ед муж им)
возмо́жнейшего (прл прев ед муж род)
возмо́жнейшему (прл прев ед муж дат)
возмо́жнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
возмо́жнейший (прл прев ед муж вин неод)
возмо́жнейшим (прл прев ед муж тв)
возмо́жнейшем (прл прев ед муж пр)
возмо́жнейшая (прл прев ед жен им)
возмо́жнейшей (прл прев ед жен род)
возмо́жнейшей (прл прев ед жен дат)
возмо́жнейшую (прл прев ед жен вин)
возмо́жнейшею (прл прев ед жен тв)
возмо́жнейшей (прл прев ед жен тв)
возмо́жнейшей (прл прев ед жен пр)
возмо́жнейшее (прл прев ед ср им)
возмо́жнейшего (прл прев ед ср род)
возмо́жнейшему (прл прев ед ср дат)
возмо́жнейшее (прл прев ед ср вин)
возмо́жнейшим (прл прев ед ср тв)
возмо́жнейшем (прл прев ед ср пр)
возмо́жнейшие (прл прев мн им)
возмо́жнейших (прл прев мн род)
возмо́жнейшим (прл прев мн дат)
возмо́жнейшие (прл прев мн вин неод)
возмо́жнейших (прл прев мн вин одуш)
возмо́жнейшими (прл прев мн тв)
возмо́жнейших (прл прев мн пр)
наивозмо́жный (прл прев ед муж им)
наивозмо́жного (прл прев ед муж род)
наивозмо́жному (прл прев ед муж дат)
наивозмо́жного (прл прев ед муж вин одуш)
наивозмо́жный (прл прев ед муж вин неод)
наивозмо́жным (прл прев ед муж тв)
наивозмо́жном (прл прев ед муж пр)
наивозмо́жная (прл прев ед жен им)
наивозмо́жной (прл прев ед жен род)
наивозмо́жной (прл прев ед жен дат)
наивозмо́жную (прл прев ед жен вин)
наивозмо́жною (прл прев ед жен тв)
наивозмо́жной (прл прев ед жен тв)
наивозмо́жной (прл прев ед жен пр)
наивозмо́жное (прл прев ед ср им)
наивозмо́жного (прл прев ед ср род)
наивозмо́жному (прл прев ед ср дат)
наивозмо́жное (прл прев ед ср вин)
наивозмо́жным (прл прев ед ср тв)
наивозмо́жном (прл прев ед ср пр)
наивозмо́жные (прл прев мн им)
наивозмо́жных (прл прев мн род)
наивозмо́жным (прл прев мн дат)
наивозмо́жные (прл прев мн вин неод)
наивозмо́жных (прл прев мн вин одуш)
наивозмо́жными (прл прев мн тв)
наивозмо́жных (прл прев мн пр)