восхитительный
令人赞叹的 lìng rén zàntàn-de, 美妙的 měimiàode
восхитительная музыка - 美妙的音乐
令人赞赏的, 令人神往的, , -лен, -льна(形)使人欣喜的; 令人心醉的, 令人赞叹(或赞美, 钦佩)的; 优美的, 美妙的
восхитительный вечер 令人欣喜的晚会
восхитительный голос 优美的嗓音 ||восхитительно
招人喜欢的, 惹人爱的, 叫人高兴的, 令人神往的, 令人陶醉的; 美妙的, 迷人的(副
восхитительно) ~ая музыка 动人的音乐
Это был восхитительный вечер. 这是一个令人神往的夜晚。
слова с:
в китайских словах:
迷人风光
очаровательный пейзаж; восхитительный вид
不可思议的非凡之石
Восхитительный безумный камень Бессмертия
招人喜欢
чарующий, притягательный, восхитительный
极佳
отличный, превосходный, прекрасный, восхитительный
佳妙
восхитительный, прелестный, прекрасный, превосходный
帅呆了
здорово, классно, круто, отлично; восхитительный, замечательный, очень красивый
芳美
восхитительный, прелестный, прекрасный
美味的饮料
Восхитительный напиток
妙奇
чудесный, восхитительный
妙不可言
невыразимо прекрасный; превосходный; великолепный; восхитительный
酣酣
2) восхитительный (о пейзаже)
盛美
великолепный, восхитительный
至味
восхитительный (тонкий) вкус (пищи)
可爱的蛋糕
Восхитительный торт
美妙
превосходный, прекрасный; приятный, чудесный, восхитительный
耀眼的熔岩宝钻
Восхитительный лавовый алмаз
爱人儿
диал. прелестный, восхитительный, очаровательный
腾空四溅
обр. шикарный, восхитительный, пышный (о фейерверке) (букв. взмывать в небо и разбрызгиваться в четыре [стороны])
佼好
красивый, прелестный, восхитительный
清绝
1) крайне приятный, превосходный, восхитительный (вид)
迷人
2) очаровывать, кружить голову, сводить с ума; чарующий, очаровательный, обаятельный, обворожительный, восхитительный; увлекательный; соблазнительный
怡人
восхитительный
逸越
превосходить, превышать, быть выше; превосходный, восхитительный
色香味俱全
красиво выглядеть, хорошо пахнуть и быть приятным на вкус; восхитительный (о еде)
娥媚
восхитительный
令人佩服
восхищать, восхитительный, вызывать уважение
卷
3) прекрасный, восхитительный, красивый; хороший
令人叫绝
вызывать бурные овации; восхитительный, захватывающий, потрясающий, великолепный, мастерский
稔色
2) прелестный, очаровательный; восхитительный
令人喷血
восхитительный
精奇
изумительный; восхитительный; филигранный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Вызывающий восхищение.
синонимы:
см. красивый, отличныйпримеры:
我看了一部绝妙的影片,真是妙极啦!
А какой восхитительный фильм я видел! Закачаешься!
美妙的歌喉
восхитительный голос
这地方山清水秀。
Здесь восхитительный вид.
你闻到扑鼻的香气了吗?那可是用我的秘方精心烹制的、新鲜出炉的炖陆行鸟,口感超绝,美味无比!
Чувствуете этот восхитительный аромат? Это мой секретный рецепт, <имя> – свежесваренная похлебка из долгонога. Настоящий деликатес!
我有一个惊人的发现,<class>。在岛上没有被污染的地方生长出了一种不寻常的水果,我称之为沙梨。它们生长在靠近树根的地方。
Послушай, <класс>, Я сделал замечательное, грандиозное открытие! В той части острова, которая не была затронута скверной, растет восхитительный фрукт, именуемый песчаной грушей. Их находят у корней деревьев.
一股酒香从桌上的瓶子中飘散出来。
На столе стоит бутылка, от которой исходит восхитительный аромат.
灵魂羁绊是个奇妙的过程!我邀请你和我进行羁绊,对其加以了解,但日后你也许会和其他人进行羁绊。
Связь душ – это восхитительный процесс! Чтобы ему научиться, я предлагаю тебе установить эту связь со мной. Конечно же, со временем ты сможешь устанавливать связь душ и с другими.
这就是美味的力量啊!
Восхитительный вкус творит чудеса, честное слово!
我尊敬的$p,我听说了一个有趣的传闻。你正打算在堕罪堡组建新的王庭?
<Дорогой/Дорогая> $p, до меня дошел восхитительный слух о том, что ты подумываешь устроить прием в Грехопаде.
依据何者梦中的情景、某人现实中的努力,和「噼咔」的感觉,做出的至尊点心。
Восхитительный десерт, сделанный с великим усердием по рецепту, пришедшему создателю во сне, и приправленный тем самым шака-лака бум-бум.
我在尘风的黑光城长大。要是你有机会的话应该去拜访看看……非常壮观。
Я вырос в Блэклайте, что в Морровинде. Если выдастся шанс, загляни туда... восхитительный город.
我在晨风省的黑光城长大。要是你有机会的话应该去拜访看看……非常壮观。
Я вырос в Блэклайте, что в Морровинде. Если выдастся шанс, загляни туда... восхитительный город.
请不要这样了。我不想再说这种话。(拒绝这个爱情任务——虽然真的感觉∗很棒∗。)
Нет. Ради бога. Я не хочу произносить ничего из этого. (Отказаться от квеста про любовь — а он ведь ∗восхитительный∗!)
由人类变种而成的魔猎人…这是基因演化的完美例子…
Мутировавший убийца чудовищ - восхитительный пример генной инженерии...
您送来的七箱萝卜恰好满足了我们的蔬菜需求。这里的厨师用您的萝卜做成了美味的萝卜蛋糕,在女王陛下为尼弗迦德大使举办的国宴上大受欢迎。我们在此对您的聪明才智与策划能力致以深深赞赏。
Семь ящиков редиса, что вы прислали, обеспечили нас необходимым запасом овощей. Восхитительный редисовый торт, который наши повара испекли по случаю приема посла в честь нильфгаардского посла во дворце ее светлости, произвел настоящий фурор. Ваша мудрость и организаторские способности заслуживают высшей похвалы.
奢华的龙人冰霜魔杖
Восхитительный драконий жезл воды
奢华的龙人暗影魔杖
Восхитительный драконий жезл тени
一把渴望敌人鲜血洗礼的高级战斧。砍掉他们的头吧!
Восхитительный топор, который осталось лишь закалить в крови павших врагов. Головы с плеч!
奢华的龙人大地魔杖
Восхитительный драконий жезл земли
是的,我是。但是你们学院教的东西只不过是冰山一角。秘源不只是鲜血和疯狂,它就像...就像闪电:是一股充满力量和能量的洪流,稀有而强烈,危险而致命。
Да, это так. Но в вашей академии говорят далеко не всю правду. Источник - это не только кровь и безумие. Он... он подобен молнии: это восхитительный поток колоссальной энергии.
奢华的龙人雷电魔杖
Восхитительный драконий жезл воздуха
由上等的木头雕刻而成的精美物品,上面蚀刻着你的名字的首字母。愿子子孙孙永世怀念你。
Восхитительный посох, вырезанный вручную из лучшей древесины и отмеченный вашими инициалами: потомки вас не забудут.
满怀热情细致打造的一把高品质剑。闪闪发亮,甚至都可以当镜子用了。
Восхитительный меч, выкованный с любовью и закаленный с особым тщанием. Сверкающее лезвие заодно послужит вам походным зеркальцем.
奢华的龙人火焰魔杖
Восхитительный драконий жезл огня
这是一次美妙的谈话!我从没想过你对我们世界的历史如此了解。你一定是用心谨记着克兰利·休伯特。
И это был восхитительный разговор! Мне и в голову не приходило, что вам столько известно об истории нашего мира. Вы, должно быть, знаете Крэнли Хуберта наизусть.
嗯姆,这一本闻起来真舒服,是陈年知识的香气。
Какой восхитительный запах. Аромат знаний, приправленный пылью.
你有做过广播吗?你的声音很动人。
А вы на радио не выступали? У вас восхитительный голос.
刚上市时,好喝的核口可乐引起轰动,很快变成为……
Когда этот восхитительный напиток поступил в продажу, он вызвал сенсацию и быстро стал...
他梦想要创出一款好喝的软饮,不但能提供热量和集中力,更要包含120%每日建议糖份摄取量!
Он мечтал создать восхитительный освежающий напиток, который давал бы заряд энергии и 120% от суточной нормы сахара!
挑战篱笆迷宫、爬上高耸的树屋,享受动物园区的惊人美景。
Испытайте свои силы в лабиринте и заберитесь в домик на дереве, откуда открывается восхитительный вид на наш потрясающий зверинец.
请往这边!我们来看看你的丰厚奖赏!
Сюда, пожалуйста! Давайте посмотрим на ваш восхитительный приз!
叹为观止。现在我们可以行动了吧,免得钢铁兄弟又要拿我们当练习靶了。
Просто восхитительный. Ну что, может, двинем дальше, пока Братство не решило снова пострелять по нам от души?
如果出售到全世界,我们的体细胞混合液将成为这颗星球上最受欢迎的饮料。它会成为我们文化的象征,所有文明都将为这份美味的礼物感激我们。
Если продавать сому за рубежом, она станет самым популярным напитком в мире, символом нашей культуры. Все цивилизации будут благодарить нас за этот восхитительный дар.
морфология:
восхити́тельный (прл ед муж им)
восхити́тельного (прл ед муж род)
восхити́тельному (прл ед муж дат)
восхити́тельного (прл ед муж вин одуш)
восхити́тельный (прл ед муж вин неод)
восхити́тельным (прл ед муж тв)
восхити́тельном (прл ед муж пр)
восхити́тельная (прл ед жен им)
восхити́тельной (прл ед жен род)
восхити́тельной (прл ед жен дат)
восхити́тельную (прл ед жен вин)
восхити́тельною (прл ед жен тв)
восхити́тельной (прл ед жен тв)
восхити́тельной (прл ед жен пр)
восхити́тельное (прл ед ср им)
восхити́тельного (прл ед ср род)
восхити́тельному (прл ед ср дат)
восхити́тельное (прл ед ср вин)
восхити́тельным (прл ед ср тв)
восхити́тельном (прл ед ср пр)
восхити́тельные (прл мн им)
восхити́тельных (прл мн род)
восхити́тельным (прл мн дат)
восхити́тельные (прл мн вин неод)
восхити́тельных (прл мн вин одуш)
восхити́тельными (прл мн тв)
восхити́тельных (прл мн пр)
восхити́телен (прл крат ед муж)
восхити́тельна (прл крат ед жен)
восхити́тельно (прл крат ед ср)
восхити́тельны (прл крат мн)
восхити́тельнее (прл сравн)
восхити́тельней (прл сравн)
повосхити́тельнее (прл сравн)
повосхити́тельней (прл сравн)
восхити́тельнейший (прл прев ед муж им)
восхити́тельнейшего (прл прев ед муж род)
восхити́тельнейшему (прл прев ед муж дат)
восхити́тельнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
восхити́тельнейший (прл прев ед муж вин неод)
восхити́тельнейшим (прл прев ед муж тв)
восхити́тельнейшем (прл прев ед муж пр)
восхити́тельнейшая (прл прев ед жен им)
восхити́тельнейшей (прл прев ед жен род)
восхити́тельнейшей (прл прев ед жен дат)
восхити́тельнейшую (прл прев ед жен вин)
восхити́тельнейшею (прл прев ед жен тв)
восхити́тельнейшей (прл прев ед жен тв)
восхити́тельнейшей (прл прев ед жен пр)
восхити́тельнейшее (прл прев ед ср им)
восхити́тельнейшего (прл прев ед ср род)
восхити́тельнейшему (прл прев ед ср дат)
восхити́тельнейшее (прл прев ед ср вин)
восхити́тельнейшим (прл прев ед ср тв)
восхити́тельнейшем (прл прев ед ср пр)
восхити́тельнейшие (прл прев мн им)
восхити́тельнейших (прл прев мн род)
восхити́тельнейшим (прл прев мн дат)
восхити́тельнейшие (прл прев мн вин неод)
восхити́тельнейших (прл прев мн вин одуш)
восхити́тельнейшими (прл прев мн тв)
восхити́тельнейших (прл прев мн пр)