вплавь
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 浮着, 游着(泳)
2. 漂浮着
浮着, 游泳, (副)游着(泳), 浮着
переправиться вплавь 泅渡
浮着, 游泳, (副)游着(泳), 浮着
переправиться вплавь 泅渡
游着(泳), 浮着
переправиться вплавь 泅渡
浮着, 游着(泳); 漂浮着
游着, 泅水
переправиться вплавь черезреку 游过河去
浮着, 游着(泳)漂浮着
слова с:
в русских словах:
переплывать
(вплавь) 浮过 fúguo, 泅过 qiúguo; (напр. на лодке) 渡过 dùguo
переплывать через реку - 泅过河 (вплавь); 渡河 (на чем-либо)
в. . .
(во. . . ,въ. . . ) 〔前缀〕I构成动词, 表示1)“进入”、“向里”、“往里”之意, 如: входить 走进. вогнать 赶入. въезжать 驶入. вдуть 吹入. вбить 打进. 2)(加在带 -ся 动词上)“深入”、“仔细”之意, 如: вдуматься 深思. всмотреться 细看. II构成副词: 1)由形容词构成, 如: вручную 用手工. вскоре 很快, 不久. 2)由名词构成, 如: вверх 向上. вначале 最初, 起先. 3)由数词构成, 如: вдвоем 两人一起. 4)由动词构成, 如: вплавь 游着. впроголодь 半饥半饱地.
в китайских словах:
泅渡
переправляться вплавь, переплывать (водную преграду)
泅渡作业
занятие по переправе вплавь
暴虎冯河
бороться с тигром голыми руками и переправляться через реки вплавь (обр. в знач.: пускаться в авантюры, очертя голову, нахрапом, безрассудно рисковать)
泳
泳之游之 по ней (по воде, реке) шла вброд иль вплавь пускалась
冯河
переходить Реку (Хуанхэ) вброд, переправляться вплавь через Реку (обр. в знач.: поступать необдуманно, пускаться в авантюры)
游
就其浅矣, 永之游之... а где мелка была вода, по ней шла вброд иль вплавь пускалась
囚渡
переправляться вплавь; переплывать (напр. через реку)
толкование:
нареч.Плывя по воде (обычно без каких-л. специальных средств).
примеры:
就其浅矣, 永之游之...
а где мелка была вода, по ней шла вброд иль вплавь пускалась
泳之游之
по ней ([i]по воде, реке[/i]) шла вброд иль вплавь пускалась
这里很深, 只好游过去
здесь глубоко, впору хоть вплавь пуститься
“但是,警官,”他看着你的眼睛,“那我们可能就要∗游∗回陆地了。还是先在周围看看,好吧。”
Офицер, но... — Он смотрит тебе прямо в глаза. — Тогда обратно нам придется добираться ∗вплавь∗. Давайте для начала осмотримся, хорошо?
好主意,条子。现在赶紧走吧,去好好找找她的麻烦。没收她那艘船。我想看她∗游回∗欧佐纳尔。
Отличная идея, ментяры. А теперь давайте, валите — покажите ей, где раки зимуют. Арестуйте лодчонку. Посмотрим, как она доберется до Озонна ∗вплавь∗.
你打算背着剑游过去?还没等你说完“在敌人墓上起舞的白焰”就会被射成刺猬。
Вплавь? С мечами на спине? Да стражники подстрелят тебя, прежде чем ты успеешь произнести "Белое Пламя, Пляшущее на Курганах Врагов".
凭我能在你屁股上多开一个洞,傻屌!不掏钱就他妈的游泳过去!
А с такой, что хер те в жопу, деловой! Или плати, или шуруй вплавь через реку!
游过去吧。不论岛民还是黑衣人,只要看到我们在海上就会打我们。现在没人走那些航道了。
Так это лучше вплавь. Никто туда теперь не ходит - островитяне бьют что наших, что Черных.
猎魔人的世界里充满了湍急的河流、幽深的海洋,山谷里还有许多浩渺的湖泊,单靠双腿或马匹,你无法到达这些地方。只有游泳或乘坐船只才能抵达。你可以在海岸旁的 港口> 图标处找到船。
Из-за множества бурных рек, глубоких океанов и огромных озер, заливающих горные долины, в некоторые места невозможно попасть пешком или верхом: только вплавь или на лодке. Вы найдете лодки неподалеку от берега и в местах, отмеченных значком гавани>.
我们只能游回去了。走吧。
Значит, доберемся вплавь. Давай.
如果你是游泳过来的,那我还会有点佩服。但我知道你不是游过来的。亲爱的,你得拿出一点更有说服力的事迹。
Если бы ты вплавь оттуда доплыл, тогда да, это был бы достойный подвиг. Но, сладкий мой, я знаю, что это не так. Придется выдать что-то более впечатляющее.
морфология:
вплáвить (гл сов перех инф)
вплáвил (гл сов перех прош ед муж)
вплáвила (гл сов перех прош ед жен)
вплáвило (гл сов перех прош ед ср)
вплáвили (гл сов перех прош мн)
вплáвят (гл сов перех буд мн 3-е)
вплáвлю (гл сов перех буд ед 1-е)
вплáвишь (гл сов перех буд ед 2-е)
вплáвит (гл сов перех буд ед 3-е)
вплáвим (гл сов перех буд мн 1-е)
вплáвите (гл сов перех буд мн 2-е)
вплáвь (гл сов перех пов ед)
вплáвьте (гл сов перех пов мн)
вплáвивший (прч сов перех прош ед муж им)
вплáвившего (прч сов перех прош ед муж род)
вплáвившему (прч сов перех прош ед муж дат)
вплáвившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вплáвивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вплáвившим (прч сов перех прош ед муж тв)
вплáвившем (прч сов перех прош ед муж пр)
вплáвившая (прч сов перех прош ед жен им)
вплáвившей (прч сов перех прош ед жен род)
вплáвившей (прч сов перех прош ед жен дат)
вплáвившую (прч сов перех прош ед жен вин)
вплáвившею (прч сов перех прош ед жен тв)
вплáвившей (прч сов перех прош ед жен тв)
вплáвившей (прч сов перех прош ед жен пр)
вплáвившее (прч сов перех прош ед ср им)
вплáвившего (прч сов перех прош ед ср род)
вплáвившему (прч сов перех прош ед ср дат)
вплáвившее (прч сов перех прош ед ср вин)
вплáвившим (прч сов перех прош ед ср тв)
вплáвившем (прч сов перех прош ед ср пр)
вплáвившие (прч сов перех прош мн им)
вплáвивших (прч сов перех прош мн род)
вплáвившим (прч сов перех прош мн дат)
вплáвившие (прч сов перех прош мн вин неод)
вплáвивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вплáвившими (прч сов перех прош мн тв)
вплáвивших (прч сов перех прош мн пр)
вплáвленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вплáвленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вплáвленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вплáвленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вплáвленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вплáвленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вплáвленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вплáвлен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вплáвлена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вплáвлено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вплáвлены (прч крат сов перех страд прош мн)
вплáвленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вплáвленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вплáвленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вплáвленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вплáвленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вплáвленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вплáвленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вплáвленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вплáвленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вплáвленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вплáвленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вплáвленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вплáвленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вплáвленные (прч сов перех страд прош мн им)
вплáвленных (прч сов перех страд прош мн род)
вплáвленным (прч сов перех страд прош мн дат)
вплáвленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вплáвленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вплáвленными (прч сов перех страд прош мн тв)
вплáвленных (прч сов перех страд прош мн пр)
вплáвивши (дееп сов перех прош)
вплáвя (дееп сов перех прош)
вплáвив (дееп сов перех прош)
вплáвь (нар опред спос)
ссылается на:
泅渡
泅水过河