вставать
1) 起来 qǐlai, 起立 qǐlì
вставать со стула - 从椅子上站起来
вставать с постели - 1) (просыпаться) 起床 2) (о больном) 病愈
рано вставать - 早起
встать! (команда) - 起立!
2) (куда-либо) 站 zhàn
встать на стол - 站在桌子上
встать на ковёр - 站到地毯上来
встать на ноги - 站起来; перен. 自立
3) (умещаться) 放 fàng
шкаф здесь не встанет - 柜子在这里放不下
4) (на борьбу и т. п.) 起来 qǐlai, 奋起 fènqǐ
вставать на защиту Родины - 奋起保卫祖国
5) (возникать) 出现 chūxiàn, 发生 fāshēng
вставать перед глазами - 呈现在...眼前
встал вопрос о чём-либо - 发生关于...的问题
6) (приступить к чему-либо) 着手 zhuóshǒu
вставать на вахту - 着手值班
вставать за станок - 站到机床跟前开始工作
7) (о солнце, луне) 升起 shēngqǐ
8) разг. (останавливаться) 停 tíng; (покрываться льдом) 结冰 jiébīng
часы встали - 表停了
река встала - 河水结冰了
9) груб. (о мужском члене) 勃起 bóqǐ, 站起 zhànqǐ
у меня член встал - 我的老二站起了
член не встаёт - 老二站不起
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
1. 站起来; 起床; 升起; 病愈; 耸立
2. 奋起; 拥挤; 赞同; 维护
3. 升起; 发作; 刮起
4. 站到; 站在
5. 开始; 着手
6. 停下; 站住; 结冰; 封冻
病愈; 起床; 升起; 耸立; 站起来; 奋起; 维护; 拥挤; 赞同; 发作; 刮起; 升起; 站到; 站在; 开始; 着手; 封冻; 结冰; 停下; 站住
[未](-таю, -таёшь, -тают)встать[完](-тану, -танешь, -танут) 起来, 起床; 站起
за что 或 на что 着手, 开始(工作等)奋起出现, 发生; 显示
站起来; 起床; 升起; 病愈; 耸立奋起; 拥挤; 赞同; 维护升起; 发作; 刮起站到; 站在开始; 着手停下; 站住; 结冰; 封冻
①站立起来, 起身②起来(斗争, 保卫)③升起④产生, 呈现
站立起来, 起身, 起床, 升起, (未)见встать.
站立起来, 起身, 起床, 升起, (未)见встать.
(встать) 站在(某处), 放在(某处)
[未]; встать[完]起床; 起立
встать 站起, 起立, 起来
见 встать
见встать
◇Не вставая (работать 等)毫不停歇地, 孜孜不倦地, 埋头苦干地(工作)
-таёт[未](阴茎)勃起
слова с:
в русских словах:
привыкать
он привык вставать рано - 他习惯早起
вырабатываться
у него выработалась привычка рано вставать - 他养成了一早儿起床的习惯
вскакивать
2) (быстро вставать) 跳起 tiàoqǐ
заря
вставать с зарей - 黎明即起; 天亮就起来
становиться
4) (вставать) 站起来 zhànqilai, 立起 lìqǐ
петух
вставать с петухами - 鸡叫前起床
подниматься
3) (вставать) 起[来] qǐ[lai]; (перен. тж.) 奋起 fènqǐ
побудка
вставать по ~е 随起床号起床
с
вставать с петухами - 鸡叫起床
поднимать
4) (помогать вставать, придавать стоячее положение) 扶起 fúqi, 搀起 chānqi
помешкать
Стучат в дверь, а вставать лень...По мешкал малое время...стучат опять. (Короленко) - 有人敲门, 我懒得起来, 磨蹭了一会儿...又敲起来了.
в китайских словах:
蚤作
* вставать рано, подниматься спозаранку
采取 立场
встать на позицию; вставать на позицию
三竿
2) перен. солнце на высоте трех шестов; позднее время [вставать с постели]
厕豫
устар. вступать, вставать в ряды (кого-либо), входить в...
上冲
пробиваться (рваться) вперед (вверх); напирать; вздыматься; вставать дыбом
免
免起 ложиться ничком и вставать
坌并
* сходиться вместе, вставать рядом; вместе, плечом к плечу
介于
находиться посередине, вмешиваться; вклиниваться, вступаться; вставать между
压角
устар. вставать в угол (при объявлении указа: о сановнике)
不屈服
не сдаваться, не покоряться, не вставать на колени
坐立不定
то садиться, то вставать; не находить себе места, волноваться; быть беспокойным (непоседливым)
载
载寝载兴 то ложиться, то [снова] вставать...
住
4) останавливаться, вставать; стоять
夙兴夜寐
рано вставать и поздно ложиться (обр. в знач.: не щадя сил трудиться)
驻
1) останавливаться, вставать [в...]; стоять [в...]
蚤兴
рано пробуждаться, вставать спозаранку
曈曈
1) вставать, подниматься (о солнце)
采取反对立场
вставать в оппозицию, встать в оппозицию
企
1) * вставать на носки (на цыпочки)
与鸡俱兴
"вставать с петухами"; рано просыпаться
立
2) вставать, подниматься вертикально; вертикальный, стоячий; стоймя; на попа
豕人立而啼 кабан, встав по-человечьи, завизжал
3) вставать на свои ноги; становиться самостоятельным; прочно держаться
恋床
валяться в постели, нежиться в постели (вместо того, чтобы вставать)
立直
вставать прямо; разгибаться, выпрямляться
起床上班
вставать на работу
立手立脚儿
вставать на ножки, начинать ходить (о ребенке)
翘企
задирать голову и вставать на цыпочки (обр. в знач.: чаять, страстно ожидать; чаяния, упования)
植
2) * вставать стоймя; стоять (подниматься) вертикально; расти кверху; вертикальный, прямостоячий
夙起
рано вставать
植立
2) стоять (вставать) прямо
兴起
2) вставать, подниматься, приходить в движение; воодушевляться; пробуждаться
继起
1) подниматься следом за (кем-л.); вставать на место выбывшего (напр. бойца)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) а) Становиться на ноги, принимать стоячее положение.
б) Принимать вертикальное положение, опираясь на какую-л. часть тела.
в) Подниматься на какое-л. возвышение.
2) Проснувшись, подниматься с постели.
3) перен. разг. Переставать болеть; выздоравливать.
4) а) Устремляться вверх, выпрямляться (о растениях).
б) Вырастать, вытягиваться.
5) Подниматься на борьбу с кем-л., чем-л. или на защиту кого-л., чего-л.
6) а) перен. Появляться, представляться взгляду, взору.
б) Возникать в сознании, вспоминаться.
7) а) Преграждать путь кому-л., чему-л.
б) перен. Возникать (о вопросе, задаче, проблеме).
8) Появляться над горизонтом; всходить.
9) перен. разг. Начинаться, наступать, устанавливаться (о времени года, суток и т.п.).
10) а) перен. разг. Прекращать движение, останавливаться (о механизмах).
б) Переставать действовать, прекращать работу (о заводах, фабриках и т.п.).
11) разг. Замерзать, покрывшись льдом (о реке, озере и т.п.).
12) разг. Стоя умещаться на каком-л. пространстве, полностью помещаться там.
13) а) разг. Располагаться, размещаться где-л.
б) Занимать боевую позицию, готовясь к отражению нападения противника.
14) разг. Приступать к какой-л. работе, деятельности.
15) перен. разг. Обходиться, стоить.
синонимы:
см. выздоравливатьпримеры:
早起晚睡
рано вставать и поздно ложиться
三俯三起
трижды ложиться и трижды вставать
慵起
лениво вставать, лениться подняться с постели
暮休早起
вечером поздно уходить на отдых, утром рано вставать
不亮起床
вставать до рассвета
晨起
вставать рано утром, подниматься на рассвете
烛至起, 食至起, 上客起
вставать следует, когда вносят свечи, когда подают еду, когда входит гость
鸡鸣而起
вставать с петухами
生病了, 还没起
заболеть и ещё не вставать с постели
载寝载兴
то ложиться, то [снова] вставать...
免起
ложиться ничком и вставать
从椅子上站起来
вставать со стула
奋起保卫祖国
вставать на защиту Родины
呈现在...眼前
вставать перед глазами
着手值班
вставать на вахту
站到机床跟前开始工作
вставать за станок
他养成了一早儿起床的习惯
у него выработалась привычка рано вставать
黎明即起; 天亮就起来
вставать с зарёй
鸡叫前起床
вставать с петухами
他习惯早起
он привык вставать рано
鸡叫起床
вставать с петухами
他好多了,能下床了。
Ему много лучше, уже может вставать с постели.
主张早起早睡
придерживаться привычки рано вставать и рано ложиться
我习惯早起。
Я привык рано вставать.
我对早起习以为常了。
Я привык рано вставать.
该起床了
пора вставать
他喜欢天一亮就起床
Он любит вставать с зарей
象从弹簧上蹦起来一样; 急速地
как на пружинах вставать; как на пружинах двигаться
象从弹簧上蹦起来一样
как на пружинах вставать; как на пружинах двигаться
急速地(站起来, 运动等)
Как на пружинах вставать; Как на пружинах двигаться
接上自动闭塞(装置)
вставать на автоблокировку
上锁(指起落架)
вставать, встать на замки о шасси; вставать на замокмки
加入起落航线{飞行}
вставать в круг над аэродромом
为…奋起斗争
вставать на борьбу за
加入与…的斗争
вставать на борьбу с
与…断交
вставать спиной
站到…一方
встать на сторону; вставать на сторону
站到…岗位上
встать на вахту; вставать на вахту
挡住…去路
встать на дороге; вставать поперек пути
采取…立场
встать на позицию; вставать на позицию
装出…姿势
вставать в позу; встать в позу
对…采取反对立场
вставать в оппозицию; встать в оппозицию
采取…途径
вставать на путь; встать на путь чего
加入起落航线
вставать в круг (над аэродромом)
不想起床
не хочу вставать