всё едино
一个样; 没有分别
在任何情况下; 因为; 无论如何; 完全一样; 没有区别; 反正都一样
в китайских словах:
也好 | yěhǎo | А 也好, B也罢 A - ли или же В - всё едино (годится, сойдёт) |
也罢 | yěbà | А 也罢,B也罢 A или же В - всё едино (годится, сойдёт) |
примеры:
А 也罢, B也罢 A
ли или же В - всё едино (годится, сойдёт)
ли или же В - всё едино (годится, сойдёт)
大家一致谴责虐待妇女儿童的行径。
Все единодушно осуждают жестокое отношение к женщинам и детям.
Все единодушно осуждают жестокое отношение к женщинам и детям.
大家异口同声地说 “不行。”
Все единогласно сказали "нет".
Все единогласно сказали "нет".
在任何情况下; 因为; 无论如何; 完全一样; 没有区别; 反正都一样
все едино
все едино
完全一样; 没有区别
все едино; все единственно
все едино; все единственно
[直义] 无论是粮食还是糠秕, 都一样.
[释义] 没有任何区别; 都一样; 无所谓.
[例句] - Дряблов не солдат, а вахмистр был. - Всё равно, что хлеб, что мякина. Не барин же! "德里亚布洛夫不是士兵, 而是骑兵司务长.""不管是什么都一样. 总不是官老爷吧!"
всё едино что хлеб что мякина
[释义] 没有任何区别; 都一样; 无所谓.
[例句] - Дряблов не солдат, а вахмистр был. - Всё равно, что хлеб, что мякина. Не барин же! "德里亚布洛夫不是士兵, 而是骑兵司务长.""不管是什么都一样. 总不是官老爷吧!"
всё едино что хлеб что мякина