входной
1) (предназначенный для входа) 入口的 rùkǒude
входная дверь - 入口门
входное отверстие - 入孔
2) (дающий право на вход) 入场[的] rùchǎng[de]
входной билет - 入场券; 门票
входная плата - 入场费
1. 1. 入场的
2. 入口的, 准许进入的
2. 进入的; 输入的
3. 输入的, 进入的
入口的, 准许进入的, (形)
1. 用于进入的, 入口的
~ая дверь 入口的门
2. 准许进入的; 入场的
входной билет 入场券
1. 进入的, 入场的; 入口的
входной ая дверь 入口的门
входной билет 入场券, 门票
2. 〈电〉输入的; 输入端的
входной ое сопротивление 输入阻抗
◇ (2). входной контроль(对原料质量的) 进厂检查
入场的; 入口的, 准许进入的; 进入的; 输入的; 输入的, 进入的
[形]进入的, 入场的; 入口的, 门口的; [电]输入的, 输入端的
[形]входной контроль 进厂原料及入市制品的质检
入场的|入口的, 准许进入的进入的; 输入的输入的, 进入的
(intaken)吸入的, 进入的, 引入的
[形]输入的, 进入的
входной вал 主动轴; 输入轴
входной канал 输入通道; 输入电路
входной конец 输入端
входная цепь 输入电路
входная часть 输入部份
входное отверстие 入孔
входное соединение 输入连接
входное сопротивление 输入电阻
Если при запирании транзистора входные токи уменьшатся только до нуля, то изменение выходного тока будет зависеть только от первого выражения в соответствующем уравнении. 如果在晶体管截止时输入电流只减小到零, 则输出电流的变化仅与相应方程中的第一个式子有关
В фильтре запыленный газ нагнетается вентилятором через входной газоход в камеру. 在过滤器内含尘气体由鼓风机经送气管道压入集气室中
Клин может возникать для некоторых сочетаний входных сигналов и отсутствовать для остальных. 卡滞可能产生在输入信号的某些组合上, 而不会产生于其他组合上面
输入的; 输入端的; 进入的; 入口的
进口的, 入口的; 入场的; 输入的
进入的, 入口的; 输入的
(闸首)进口的; 进入的
①输入的②输入端的
弗霍德诺伊
◇входной контроль 进料质检
入口的, 输入的
吸入的, 进入的, 引入的
输入的,进入的
в русских словах:
в китайских словах:
电流输入
входной ток, токовый ввод
模拟前端
техн. аналоговый входной блок
进项税
входной налог, предварительный налог, налог на производственные затраты
进口分离器
входной сепаратор
进站色灯信号机
входной светофор
模拟输入信号
аналоговый входной сигнал
输入语言, 源语言
входной язык
入门证
пропуск, входной жетон
入场券
1) входной билет
帘架
рама для гардины (на входной двери)
户席
* циновка за входной дверью (для княжеской родни)
门票
1) входной билет
门证
пропуск входной
宁
* пространство между входной дверью и дверным экраном; вход
参变管输入信号
входной сигнал параметрона
入场票
входной билет
入口法兰
впускной фланец; входной фланец
进口
1) вход, въезд; входной
我在进口处等你 я жду тебя у входа
3) входить в порт
4) техн. входное отверстие
引输入端子
входной зажим; вводный зажим
进站
进站信号 входной сигнал
2) входить на станцию
输入字母符号
входной алфавит
进入灯
входной огонь
进场边界灯
входной пограничный огонь
祴
1) дорожка, мощенная кирпичом (от ступеней входной лестницы, место проводов гостя)
输入接口
входной разъем, входной интерфейс
卷票
1) стар. входной билет в экзаменационное помещение
入轴
входной вал
输入
2) физ. вход, ввод; входной, вводный
输入变压器 входной трансформатор
输入电路 входной контур
3) входить (во что-л.)
错误控制输入信号
ложный управляющий входной сигнал
著
1) zhuó промежуток между входной дверью и защитным экраном
输入失调电流
входной ток смещения
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Начальный, отправной, исходный.
2) Служащий входом (2).
3) Дающий право на вход (1) куда-л.
примеры:
入场券; 门票
входной билет
进气口; 进气道
впускное (входное, всасывающее) отверстие; впускной (входной) канал
增压器进水管焊合件
сварочный блок входной водотрубы нагнетателя
入口处水速(度)
входной скорость воды в зев
引(输)入端子
входной зажим
跑道头距离指示器(指示距跑道头的距离)
индикатор удаления от входной кромки взлётно-посадочной полосы
喷管入(出)口收敛角
заострения сужения входной выходной части сопла
配平位置输入信号(可操纵安定面的)
входной сигнал балансировочного положения управляемого стабилизатора
无线电导航(定位)输入点
входной радионавигационный точка
前舱, 前室(设闸室的)
входной часть
登船舷门, 舷门(客船的)
входной лацпорт
输入特性(曲线)
входной характеристика
进口段形状(尾喷管的)
форма входной части сопла
可调进气管(发动机的)
регулируемый входной канал двигателя
可调进气道, 可调进气管(发动机的)
регулируемый входной канал двигателя
传感器的输入信号(指物理量的)
входной сигнал датчикафизической величины
输入(信息)块, 输入(存储)区
входной блок
配平输入信号(给控制系统入口的)
входной сигнал триммирования подаваемый на вход системы управления
水眼锥孔(钻井用语)锥形进气口
входной конус
进气(支)管
входной патрубок
水眼锥孔(钻井用语)
входной конус
入口空中走廊(飞行空域的)
входной коридор зоны полётов
输入门{电路}
входной вентиль
通过跑道头时{飞机}离地高度
высота пересечения входной кромки взлётно-посадочной полосы; высота над входной кромкой взлётнопосадочной полосы ВПП
通过跑道头上空的最大容许速度
максимально допустимая скорость пролёта входной кромки взлётно-посадочной полосы
{倾}斜距离输入信号
входной сигнал наклонной дальности
机组人员入口{斜道}
входной лаз для членов экипажа
{助力操纵}载荷感觉装置输入信号
входной сигнал автомата загрузки
入口走廊(指机场区)
входной коридор (зоны полётов)
入口(斜道)(机身下部的)
входной лаз (с нижней стороны фюзеляжа)
输入电流
входящий (входной) ток
可调进气道,可调进气管(发动机的)
регулируемый входной канал (двигателя)
一张门票
один [входной] билет
输入元件, 输入单元
входной элемент, входное звено
我还没有以身犯险,不过里面肯定是出现了新的邪恶。我有这个入口的钥匙,你可以进去亲眼见证一下。
Я сам туда еще не заходил, но там точно пробудилось какое-то новое зло. У меня есть ключи от входной двери, и я могу провести тебя туда.
当恶魔开路通往你家大门,就该搬家了。
Когда демоны протаптывают дорожку к вашей входной двери, время съезжать.
扫描设备数据传送系统转换装置
входной коммутатор системы передачи данных
所以我把钥匙扣拆了下来,把前门和公寓的钥匙放进不同的口袋,这样就不会响了。你知道的,至少我是这么计划的……
Поэтому я снял их с кольца и положил ключи от ворот и от входной двери в разные карманы, чтобы они не звенели, понимаешь? Во всяком случае, таков был план...
他抬头仰望天空,说道,“我也希望如此,龙舌兰。真希望如此。我拿走的不是公寓钥匙,而是办公室的钥匙。”
Он поднимает голову к небу и говорит: «Если бы, Текила. Если бы. Вместо ключа от входной двери я взял ключ от офиса».
“把她拖走了,是吗?真是冷酷啊……”他看在看着前门。“没想到你还有这个本事……”
Просто взяли и выволокли ее, а? Ни капли жалости... — Он не отрывает глаз от входной двери. — Не думал, что ты найдешь в себе силы...
等一下,那是什么?有那么一瞬间,他的手停留了一下…好像指向了前门旁边的一块石头…
Погоди-ка, но что это? Долю секунды он медлит... Словно указывая на камень, лежащий прямо у входной двери...
盗墓贼肯定是在莫吕的墓里发现了什么东西,启动了传送门。不知道这地方还藏了什么惊喜…
Вор нашел в гробнице нечто, что активировало входной портал. Интересно, какие еще сюрпризы готовит это место...
地牢 - 入口大厅B
Подземелье – входной зал B
地牢 - 入口大厅C
Подземелье – входной зал C
地牢 - 入口大厅
Подземелье – входной зал
付门票钱
оплатить входной билет, заплатить за входной билет
艾尔博士,合成人回收部的入口仍需要修正吗?
Доктор Айо, вам все еще нужно перенастроить входной портал для БРК?
西可博士,合成人回收部的入口仍需要修正吗?
Доктор Секорд, вам все еще нужно перенастроить входной портал для БРК?
因为你想要进入学院,记得吗?他们是你进入的门票。
Потому что тебе нужно попасть в Институт, помнишь? "Охотники" это твой входной билет.
方程很简单,你必须遵从我的要求,才能避免战争。如果你提供的输入正确,这本可避免。
Уравнение было простым: вы принимаете мои требования и тем самым получаете возможность избежать войны. Если бы вы подали правильный входной сигнал, всего этого можно было избежать.
使用当前的语音聊天设置,在本地回放您的麦克风录音,测试语音聊天输入。
Локально протестировать входной сигнал голосового чата с выбранными настройками.
负输入/状态更新。我们不支持你的决定。
Негативный входной сигнал/статус обновлен. Мы не поддерживаем ваше решение.
морфология:
входно́й (прл ед муж им)
входно́го (прл ед муж род)
входно́му (прл ед муж дат)
входно́й (прл ед муж вин неод)
входно́го (прл ед муж вин одуш)
входны́м (прл ед муж тв)
входно́м (прл ед муж пр)
входнáя (прл ед жен им)
входно́й (прл ед жен род)
входно́й (прл ед жен дат)
входну́ю (прл ед жен вин)
входно́ю (прл ед жен тв)
входно́й (прл ед жен тв)
входно́й (прл ед жен пр)
входно́е (прл ед ср им)
входно́го (прл ед ср род)
входно́му (прл ед ср дат)
входно́е (прл ед ср вин)
входны́м (прл ед ср тв)
входно́м (прл ед ср пр)
входны́е (прл мн им)
входны́х (прл мн род)
входны́м (прл мн дат)
входны́е (прл мн вин неод)
входны́х (прл мн вин одуш)
входны́ми (прл мн тв)
входны́х (прл мн пр)