вываживать
несов. см. выводить
见 выводить
(未)见выводить.
见выводить.
见выводить
消除, 带走
(未)见выводить.
见выводить.
见выводить
消除, 带走
толкование:
1. несов. перех. разг.1) а) Водя разгоряченную ездой лошадь, давать ей постепенно остыть, отдохнуть.
б) Водить лошадь, подготавливая ее к скачке.
в) Приучать ходить на привязи (гончих, борзых собак).
2) Подкручивая и снова отпуская леску, вытягивать попавшуюся на удочку рыбу.
2. несов. перех. местн.
Поднимать, вытаскивать с помощью рычага (ваги).
ссылается на:
вывести
1) (удалять за пределы чего-либо) 撤退 chètuì, 撤走 chèzǒu
выводить войска - 撤出部队
2) (ведя, направлять куда-либо) 领 lǐng, 引出 yǐnchū, 带出 dàichū
выводить детей в сад на прогулку - 把孩子领到公园去散步
выводить войска на парад - 带出军队去检阅
выводить лошадь из конюшни - 从马厩里牵出马来
выводить спутник на орбиту - 使卫星进入轨道
3) (исключать) 撤销 chèxiāo, 除名 chúmíng, 开除 kāichú
вывести кого-либо из состава комиссии - 把...撤销委员职务
вывести кого-либо из игры - 取消...比赛资格
4) (из какого-либо положения) 使...失去 shǐ...shīqù; 摆脱 bàituō
выводить из равновесия кого-либо - 使...失去平衡
выводить кого-либо из состояния покоя - 使...失掉镇静
выводить цех из прорыва - 使车间脱出完不成计划的现象
5) (делать вывод) 推出 tuīchū, 作出 zuòchū
выводить формулу - 推出(算)公式
6) (высиживать птенцов) 孵出 fūchū
вывести цыплят - 孵[出]了小鸡
7) (выращивать) 培育 péiyù; 栽培 zāipéi
выводить новую породу скота - 培育新品种的牲口
выводить засухоустойчивую пшеницу - 栽培耐旱性的小麦
8) (уничтожать) 消除 xiāochú, 消灭 xiāomiè, 除去 chúqù
выводить пятно - 除去污点
выводить мышей - 扑灭老鼠
9) (старательно писать) 努力写出 nǔlì xiěchū; (рисовать) 努力画出 nǔlì huàchū
выводить буквы - 努力写出字来
•