вывернуться
см. вывёртываться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-нусь, -нешься[完]из чего
1. 〈口语〉(旋转着)脱落, 松脱, 脱出
Болт вывернулся. 螺栓脱落了
2. 〈
3. 翻过来, 翻出
Рукав вывернулся. 袖子翻过来了。
4. 挣脱; 滑掉; 〈转, 口语〉摆脱(困难), 脱身
Стакан вывернулся из рук. 杯子从手里滑落下来。
вывернуться из беды 摆脱不幸
Он очень хитрый: ловко вывернулся. 他滑头得很, 巧妙地脱身了。
5. 〈俗〉(转弯处)突然出现
Из-за угла вдруг вывернулся небольшой конный отряд. 一小队骑兵突然从拐角后面出现了。
◇ (2). вывернуться наизнанку 千方百计, 不择手段 ‖未
вывёртываться 及
из чего 脱落; из чего 脱臼; из чего 翻过来; из чего (机灵地)摆脱, 脱身
1. из чего 脱落
из чего 脱臼
из чего 翻过来
из чего (机灵地)摆脱, 脱身
слова с:
в русских словах:
вывернуть
тж. вывернуться, сов. см.
вывертываться
вывернуться
болт вывернулся - 螺栓脱落了
не дать вывернуться - 不让...滑过去
выв
〔未〕见 вывернуться.
в китайских словах:
摆脱不幸
выбираться из беды; выбраться из беды; вывернуться из беды
扳转
вывернуться (из неприятного положения)
凑付
диал. обойтись, вывернуться; найти выход, приспособиться
凑合
3) [кое-как] обойтись; приноровиться, приспособиться; вывернуться; перетерпеть
翻转
1) вывернуться, извернуться; переворачиваться
解免
自解免 уйти от ответа, вывернуться
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: вывёртываться.
2) см. также вывёртываться.
примеры:
自解免
уйти от ответа, вывернуться
不让...滑过去
не дать вывернуться
不管他想做什么,你都可以像一条鳗鱼那样∗滑出他的掌控∗……
Даже если он попытается что-нибудь выкинуть, ты всегда можешь ∗вывернуться∗ угрем...
你打开安瓿瓶,深吸了一口。死亡的气息仍然很浓烈,仿佛一种心灵暗示告诉你赶快离开——你的胃快要把自己榨干了。你眯着眼睛站在那里。
Ты откупориваешь ампулу с нашатырным спиртом и делаешь вдох. Запах смерти становится только сильнее. Мозг настойчиво кричит: „Беги!“, а желудок хочет вывернуться наизнанку. Ты щуришь глаза и продолжаешь стоять посреди этой вони.
你的每次呼吸都会被那股恶臭淹没。仿佛有一道操纵意识的魔咒在命令你逃跑——同时还在命令你的胃把自己挤干。你的双手捂住身体两侧,双眼斜视着站在原地的自己。
Ты вдыхаешь, и на тебя накатывает вонь. Мозг настойчиво кричит: „Беги!“, а желудок хочет вывернуться наизнанку. Ты щуришь глаза, опускаешь руки по бокам и продолжаешь стоять посреди этого запаха.
即使这是个陷阱,你也可以像一条鳗鱼那样∗滑出他的掌控∗……
Даже если это ловушка, ты всегда можешь ∗вывернуться∗ угрем...
它直接跳到我们面前。我当时以为我们死定了。
Он... когда перед нами приземлился, я решил, все - в этот раз нам уже не вывернуться.
悄悄潜过去,从背后敏捷地抓住她的胳膊。
Вывернуться и ловким движением попробовать заломить ей руку за спину.
尝试挣脱出他的控制。
Попытаться вывернуться из захвата.
你这下很难脱身了。
Так просто тебе не вывернуться.
ссылается на:
вывернуться
1) 拧松 nǐngsōng, 扭下来 niǔxiàlai
болт вывернулся - 螺栓脱落了
2) (выскальзывать) 滑过去 huáguoqu, 脱身 tuōshēn
вывёртываться из рук - 由手中滑过去
не дать вывернуться - 不让...滑过去
3) перен. разг. (из затруднительного положения) 摆脱 bǎituō, 脱身 tuōshēn, 解脱 jiětuō