выгорание
〔名词〕 烧尽, 烧毁, 褪色, 变色
1. 1. 烧尽, 烧毁
2. 褪色, 变色
2. 烧尽; 烧毁
3. 烧尽; 烧毁, 烧坏; 变色
烧尽, 烧毁; 褪色, 变色; 烧尽; 烧毁; 烧尽; 变色; 烧毁, 烧坏
烧尽, 烧毁|褪色, 变色烧尽; 烧毁烧尽; 烧毁, 烧坏; 变色燃耗
烧毁, 烧掉, 烧尽, 歇火; [核]烧尽, 燃耗
烧坏, 烧毁; 烧尽, 烧光; 晒裉色
выгорать 的动
выгорание 烧坏, 烧损
①烧毁, 烧尽, 烧坏, 烧蚀 ②褪色
烧尽, 烧除; 褪色, 脱去
①褪色 ; ②干枯, 旱死
[中]烧尽, 烧光; 褪色
烧尽; 烧毁褪色; 变色
毛褪色, 脱色, 变色
①烧毁, 烧尽②褪色
①烧层②烧蚀③褪色
烧尽; 褪色
烧尺, 烧毁
烧坏, 烧尽
выгорать 的
выгорание травы 晒(干)草
烧毁, 燃尽
(ядерного топлива) 燃耗[核燃料]
1.烧尽,烧毁;2,褪色,变色; 烧尽,烧毁
слова с:
выгорание ТВС
выгорание горючего
выгорание мишени
выгорание серы
выгорание топлива
динамическое выгорание
допустимое выгорание
кумулятивное выгорание
линейное выгорание
локальное выгорание
медленное выгорание
неравномерное выгорание
относительное выгорание
планируемое выгорание выгружаемого топлива
полное выгорание
проектное выгорание
среднее выгорание
удельное выгорание
в русских словах:
выгорать
хлеба выгорели - 庄稼干枯了
выгорать дотла - 烧得精光
выгорать на солнце - 晒得退色
дело не выгорело - 事情没有成功
в китайских словах:
目标燃耗
целевое выгорание
烧除杂质
выгорание примесей
职业过劳
профессиональное выгорание
火爆现场
Выгорание
烧孔 现象
выгорание провала
燃料烧尽燃料燃耗
выгорание топлива
动态烧毁
динамическое выгорание
完全烧尽
полное выгорание
燃料燃耗
выгорание топлива
深燃耗
высокая глубина выгорания; медленное выгорание
燃料组件燃耗
выгорание ТВС
燃耗指标
выгорание мишени; целевое выгорание
靶燃耗
выгорание мишени
卫星烧毁
выгорание спутника
容许燃耗
допустимое выгорание
燃料全部耗尽
полный выгорание топлива
累积燃耗
кумулятивное выгорание
核燃料耗尽
выгорание ядерного топлива
总燃耗
кумулятивное выгорание
合金元素损失
выгорание легирующего элемента
线性燃耗
линейное выгорание
燃耗百分数
глубина выгорания; относительное выгорание
局部燃耗
локальное выгорание
耗尽燃料
Выгорание
不均匀燃耗
неравномерное выгорание
内火自燃
Выгорание
相对燃耗
относительное выгорание
燃尽
1) сущ. догорание, прогорание, выгорание
2) гл. выгореть, (полностью) сжечь, прогореть, догореть
计划卸料燃耗
планируемое выгорание выгружаемого топлива
燃料燃尽
выгорание топлива
设计燃耗
проектное выгорание
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: выгорать (1*).
примеры:
巡航火箭发动机燃料烧尽
выгорание топлива маршевого ракетного двигателя
烧孔(现象)
выгорание провала
(焊接中)合金元素损失
выгорание легирующего элемента
你可能会在将来累垮的。
Тебе грозит выгорание в будущем. (Ты можешь выгореть в будущем. )
脱硫, 去硫
выгорание серы; обессеривание, обессерение
最恰当的说法是学术摩擦。菲力克斯说他没法跟上课业,祖扎娜想读马佐夫主义理论以外的内容。比如长篇小说,你能相信吗……
Пожалуй, наиболее подходящее название — интеллектуальное выгорание. Феликс сказал, что не может совмещать чтение с учебой. А Зузанна хотела, чтобы мы читали ∗что-то помимо∗ трудов по теории мазовизма. Например романы, представляешь?
他厌倦这行了,现在不知道在哪儿卖饺子。具体在哪儿我就不清楚了,毕竟我都在家吃饭。
Профессиональное выгорание, понимаешь? Теперь пельмени лепит, но я даже не знаю где - ем-то я только дома.
如果火情失去控制会怎样?
Что случится, если выгорание выйдет из-под контроля?
嘿,我现在到了他们的受控烧除区域。
Эй, я там, где они проводили контролируемое выгорание.
如果一场可控的火失去了控制会怎样?
А что случится, если контролируемое выгорание выйдет из-под контроля?
我发现了他们的受控烧除区域。我现在可以直接走路过去。
Я вижу, где они провели контролируемое выгорание. Я сейчас могу там пройти.
好吧,其实离萨满药轮并不远。从那里向东南偏东一直走,寻找受控烧除区域。
Ну, это недалеко от магического колеса. Иди на восток или юго-восток оттуда и ищи контролируемое выгорание.
好吧。这是那些“高手”的操作区,就是他们在执行受控烧除作业。有什么消息就告诉我,好吗?
Хорошо. Это зона ответственности команды, которая проводила контролируемое выгорание. Держи меня в курсе, ладно?
是啊,这就是为什么那些家伙要弄出一条隔离带。我们现在唯一能做的就是时刻留意。
Нет. Поэтому те парни и пришли сюда проконтролировать его выгорание. Сейчас мы можем только внимательно следить за ним.
морфология:
выгорáние (сущ неод ед ср им)
выгорáния (сущ неод ед ср род)
выгорáнию (сущ неод ед ср дат)
выгорáние (сущ неод ед ср вин)
выгорáнием (сущ неод ед ср тв)
выгорáнии (сущ неод ед ср пр)
выгорáния (сущ неод мн им)
выгорáний (сущ неод мн род)
выгорáниям (сущ неод мн дат)
выгорáния (сущ неод мн вин)
выгорáниями (сущ неод мн тв)
выгорáниях (сущ неод мн пр)