выкладка
1) обычно мн. выкладки (расчёты, вычисления) 计算 jìsuàn
2) воен. 装备 zhuāngbèi
с полной выкладкой - 带着全副装备
3) разг. (кирпичом, плитами) 砌上 qìshàng; (облицовка) 镶砌 xiāngqì
4) (расстановка) 陈列 chénliè
商品陈列 выкладка товара
1. 1. 计算; 估计; 陈列
2. 全副装备
3. (常用复)计算出来的结果
2. 1. 敷设; 铺砌; 摆放; 陈列
2. (复数)计算; 运算
3. 运算; 铺砌; 陈列; 衬垫
выкладывать 见(выложить3解)的动
выкладка подземного газопровода огнеупорным кирпичом 用耐火砖砌地下煤气管道
2. [常用复数]计算; 计算结果; 算计, 估计
математические ~и 数学方法的计算
статистические ~и 统计数字
астрономические ~и 天文统计数字
выучиться ~е на счётах 学会珠算
делать ~у по пальцам 屈指计算
3. (兵士行军时包括服装武器等的)全副装备
полная солдатская выкладка 兵士的全副装备
солдаты с полной ~ой 全副装备的士兵
4. 工作强度, 工作紧张度
неполная выкладка 工作不完全紧张
5. 〈
铺层, 复二-док(阴)
1. 见выложить
2. (常用复)计算出来的结果
статистические ~и 统计数字
3. (行军时的)全副装备
с полной ~ой 全副装备地
陈列; 估计; 计算; 全副装备; (常用复)计算出来的结果; 敷设; 摆放; 陈列; 铺砌; (复数)计算; 运算; 运算; 陈列; 衬垫; 铺砌
[阴]拿出, 摆出; 铺砌, 镶砌, 砌上; 盖上; (科学上的)考虑, 推论; [数]计算, 计算的结果
①摆出, 陈列②[数]推演, 计算, 运算③(士兵行军时的)全副装备
1. 计算, 计算的结果
2. 推论
铺砌, 垒上; 摆出, 陈列出; 推论; 计算; 计算结果[数]
装上, 衬上, 铺装; 铺炉衬:计算, 数字运算; 推论
取出; 计算; 砌上, 铺上, 衬上(砖等); 铺炉衬
[建]砌筑, 辅砌; [数]计算; [冶]铺炉衬
=выкладывание 取出, 辅设, 衬
砌筑, 铺砌; 衬垫; [数]运算, 计算
镶砌, 铺砌; 衬砌, 砌炉衬; 计算
砌筑, 铺砌; 计算; [冶]铺炉衬
①取出②运算, 计算, 估算
摆出, 计算, 砌筑, 铺砌
计算, 计算结果; 推论
工程强度, 工作紧张度
计算,推算,演算;列出
①敷设;铺砌;摆放②陈列; 铺层
слова с:
выкладка волокон
выкладка товаров
ручная выкладка
ручная выкладка слоев
выкладки
выкладочный
выкладочный автомат
выкладывать
выкладываться
в китайских словах:
铺上水泥
выкладка бетона
垒石垛墙
выкладка бутовой стенки
水泥砂浆砌筑
выкладка цементным раствором
垒岩石带
выкладка породных полос
垒木垛
выкладка костров
全副野战荷重
полная полевая выкладка
陈列
1) расставлять, выставлять, экспонировать; экспозиция, выкладка
铺贴
выкладка
铺覆
драпировка, выкладка по криволинейной поверхности
铺层
Выкладка
战斗负载
боевая нагрузка, боевая выкладка, боевое снаряжение
全副武装
полное снаряжение, полная выкладка; в полном снаряжении; во всеоружии
电脑操作
1) вычисление, выкладка; подсчет, расчет
商品陈列
выкладка товара, показ ассортимента
全副装备
полная выкладка (солдата)
架设木垛
выкладка костровой крепи; крепление косторовой кпреью
全副行军荷重
полная походная выкладка
商店商品陈列
выкладка товаров в магазине
异形陈列
выкладка необычной формы (товаров в супермаркете)
铺放
разложить, расстелить, выкладывать; выкладка
толкование:
ж.1) Процесс действия по знач. глаг.: выкладывать (1,3,4), выкладываться (1).
2) а) разг. Размещение в определенной системе предметов, выставляемых для обозрения и продажи.
б) Совокупность таких предметов.
3) Воинское снаряжение.
4) см. также выкладки.
синонимы:
|| делать выкладкупримеры:
我接到高层下来的指令,你得进入港口附近的下水道,把地方清理出来,然后等在那里候命。全副武装,保持警惕。别问是怎么回事,我也不知道。祝好运。
Приказ с самого верха. Отправляйтесь в каналы возле порта, зачистите их и ждите. Полная выкладка, полная готовность. Не спрашивай меня, я сам ничего не знаю. Удачи,
“我,呃,这只是理论工作,警察。没有现实基础。”他转向自己的同伴:“老兄,如果现在我们是认证骷髅头的话……”
«Я... э-э... это все теоретические выкладки, коп. Без привязки к реальности». Он поворачивается к товарищу. «Чувак, будь мы реальными Черепами...»
如果我的预测正确,下一个版本的准确度会提升1%。
Если мои выкладки верны, следующая версия будет на 1% эффективнее.
带着全副装备
с полной выкладкой
现在……来看看我们的理论是否正确。
Теперь... Теперь мы узнаем, верны ли мои выкладки.
现在……现在我们看看我们的理论是否正确。
Теперь... Теперь мы узнаем, верны ли мои выкладки.
电缆敷设装置(布缆船上的)
устройство для выкладки кабеля
那你是没见过年轻时的我!就算全副武装一天行军三十里!
Ты б видел меня в молодости! Я за день тридцать миль делал с полной выкладкой.
морфология:
вы́кладка (сущ неод ед жен им)
вы́кладки (сущ неод ед жен род)
вы́кладке (сущ неод ед жен дат)
вы́кладку (сущ неод ед жен вин)
вы́кладкою (сущ неод ед жен тв)
вы́кладкой (сущ неод ед жен тв)
вы́кладке (сущ неод ед жен пр)
вы́кладки (сущ неод мн им)
вы́кладок (сущ неод мн род)
вы́кладкам (сущ неод мн дат)
вы́кладки (сущ неод мн вин)
вы́кладками (сущ неод мн тв)
вы́кладках (сущ неод мн пр)