выслушать
сов. см. выслушивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
听完, 听诊, , -аю, -аешь; -анный(完)
выслушивать, -аю, -аешь(未)
кого-что
1. 听完; 听取
выслушать собеседника 听完对方讲话
выслушать симфонию 听完交响乐
выслушать мнение масс 听取群众意见
2. 听诊
выслушать больного 给病人听诊
выслушать л
гкие у больного 听诊病人的肺部
-аю, -аешь[完]кого-что
1. 听取, 倾中; 仔细听完
выслушать лекцию 听完讲课
внимательно выслушать посетителя 用心听取来访者的话
Я выслушал симфонию. 我听完了交响乐。
Тебе придётся выслушать ещё одну историю. 你还得听听另一桩事。
2. 〈医〉听诊
выслушать лёгкие у больного 听诊病人的肺部
выслушать пациента 听诊患者 ‖未
1. 听完; 听说; 倾听
2. 听诊
倾听; 听说; 听完; 听诊
слова с:
в русских словах:
стоя
выслушать решение стоя - 站着听决议
выслушивать
выслушать
выслушивать посетителей - 听取来访者
выслушивать больного - 给病人听诊
в китайских словах:
听托夫迪尔讲解
Выслушать Толфдира
回溯起源故事
Выслушать историю персонажа
聆听低语之门
Выслушать шепчущую дверь
听听卡莉亚想要说什么
Выслушать Карлию
聆听托夫迪尔
Выслушать Толфдира
听布林乔夫公布计划
Выслушать план Бриньольфа
站着听决议
выслушать решение стоя
聆听墨瑟·弗雷
Выслушать Мерсера Фрея
听完
услышать, дослушать, выслушать до конца
听诊病人的肺部
выслушать легкие у больного
听受
выслушать и усвоить; вслушаться, воспринять
俯听
офиц. соблаговолить выслушать; внять
俯
俯聆 соблаговолить выслушать; внять
盥耳
盥耳静听 вежл. готов выслушать [Ваше мнение]
听完对方讲话
выслушать собеседника
聆听夜母
Выслушать Мать Ночи
听取群众意见
прислушаться к голосу масс; выслушать мнение масс
聆听娜克图诺
Выслушать Ноктюрнал
听完交响乐
выслушать симфонию
倾听布莱吉的故事
Выслушать историю Брейга
听取 的坦白
выслушать признание
听取路易士·莱特鲁什的提议
Выслушать предложение Луи Летруша
听取的坦白
выслушать признание
聆听哈孔的演说
Выслушать речь Харкона
听判
(听取判决) выслушать приговор
到法院听判 пойти в суд, чтобы выслушать приговор
聆听诺克图娜尔
Выслушать Ноктюрнал
聆听哈根的演说
Выслушать речь Харкона
听布林纽夫解说计划
Выслушать план Бриньольфа
聆听卡莱雅
Выслушать Карлию
听达拉说话
Выслушать Дару
虚怀若谷
1) открытый, восприимчивый, готовый выслушать другого человека и при необходимости принять его точку зрения и измениться, не ограниченный в своих взглядах какими-то консервативными воззрениями или канонами
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. выслушивать.
примеры:
盥耳静听
[c][i]вежл.[/c] [/i]готов выслушать [Ваше мнение]
俯聆
соблаговолить выслушать; внять
硬叫他听听条件
настойчиво просить выслушать условия
我不得不从头到尾听那令人作呕的故事。
Я был вынужден выслушать эту тошнотворную историю от начала до конца.
听取另一方的陈述
выслушать другую сторону
听取…的坦白(或自白)
выслушать признание; выслушать чье признание
听取…的坦白
выслушать признание
贫民窟中有位食人魔,他不停地向路人乞求帮助。可惜很多人对他的哀求充耳不闻。
В Нижнем Городе есть огр, который молит всех прохожих о помощи, однако никто не желает выслушать его.
如果你有兴趣的话,就告诉我一声,我可以给你讲讲这些往事,或许可以对你有点启发。
Когда приготовишься выслушать мою историю, приходи, и я все расскажу.
如果你是为诅咒密码而来,就先听听我的故事吧。等你做好准备,我们就开始吧。
Если ты <должен/должна> вернуть Код Проклятия, тебе придется выслушать то, что я тебе расскажу. Когда будешь <готов/готова>, извести меня, и я расскажу тебе эту историю.
完成任务之后,吹响这只号角,我会飞到你那里去和你碰头。
Когда все будет готово, протруби в этот рог, и я прилечу к тебе, чтобы выслушать твой отчет.
在让你得知真相之前,你必须亲自去了解当前的局势。
Но прежде, чем выслушать эту историю, тебе следует воочию увидеть то, чему мы противостоим.
四元素之灵会帮助你与大地交谈并揭示其困境。不过首先,我还有一件小事要托付给你。
Духи четырех стихий помогут тебе поговорить с землей и выслушать ее мольбы, но перед этим я хочу попросить тебя об одном одолжении.
在你与戈尔共事之前,先听听我要讲述的故事吧。这是一个有教育意义的故事——一个寓言——不过我相信它是有价值的一课。等你准备好了,就告诉我一声。
Прежде чем ты согласишься работать на Гора, выслушай мой рассказ. Это притча – легенда, в которой заключена мораль, но я надеюсь, что этот урок окажется для тебя ценным. Обратись ко мне, когда будешь <готов/готова> выслушать историю.
我们应该和这些元素之怒沟通一下,听听它们怎么说。
Теперь, когда ты тут, настало время поприветствовать Гневов и выслушать их.
没有至尊天神的准许,任何人都不能进入锦绣谷。白虎雪怒似乎还愿意听我的陈情。
Никому не позволено входить в дол без разрешения Августейших Небожителей. Похоже, Сюэнь Белый Тигр готов меня выслушать.
白银之手已经同意倾听他们的诉求。你愿意参与讨论吗,大领主?
Паладины ордена Серебряной Длани хотят выслушать их. Ты поговоришь с ними, <Верховный лорд/Верховная леди>?
本着合作共赢的精神,我希望和你探讨一件事。
Я надеюсь, во имя сотрудничества и общих интересов ты не откажешься меня выслушать.
完成赦罪仪式后,每个灵魂都将迎来雷文德斯的最终审判。
Когда завершатся все ритуалы отпущения грехов, каждая душа должна выслушать свой окончательный приговор в Ревендрете.
今天我们充分尊重自由意志,你们说说喜欢怎样巧取?
Я готов выслушать любые предложения. У кого есть идеи?
你们的意见呢?
Я готов выслушать ваши предложения.
希望他别喝太多了,能听进去我说的话…
Надеюсь, что он ещё достаточно трезв, чтобы выслушать меня.
希望维多利亚修女愿意听我忏悔…
Надеюсь, сестра Виктория согласится выслушать меня...
不过,我很喜欢这门生意,往生堂也是老字号了,无论有什么需求,都可以说来听听。
Но свою работу я люблю, а «Ваншэн» - старое и прославленное бюро. Я буду рада выслушать любые ваши запросы.
虽然我看不见,但有什么能帮忙的事可以说给我听。
Пускай я не могу вас увидеть, но я готова вас выслушать.
他的故事情节夸大程度一如其身高,还得长命如巨人才能全听完。
В его баснях столько же вранья, сколько в нем роста, и только долгой жизни гиганта хватит на то, чтобы все их выслушать.
我们手上有弓,他会听我们的。
Лук у нас. Ему придется нас выслушать.
弓在我们手上,他会听我们的。
Лук у нас. Ему придется нас выслушать.
你终于想听我说了吗?很好。
Все-таки хочешь меня выслушать, а? Хорошо.
我就知道你愿意听我说。
Я знал, что ты захочешь меня выслушать.
大计画预见了所有可能的解答,加入我们,不然就停止成为障碍…
Великий План предусматривает все возможные варианты событий. Предлагаю тебе выслушать меня и присоединиться к нам. Или, по крайней мере, постараться не мешать...
不知道。无论如何,还有其他事情值得考虑。如果你真的解决了吸血妖鸟的问题的话,国王或许会接受他恩人的建议。
Нет. Впрочем, если ты решишь проблему со стрыгой, король захочет выслушать своего спасителя.
至于珍贵的石头,若弗尔泰斯特王拒绝了我们,我们会用它们制作一尊他的雕像然后烧了它。
Драгоценные камни нужны, чтобы сделать фигуру короля Фольтеста, которую сожжем если он откажется нас выслушать.
“好吧,警官,你在想什么?”快乐的老人身体前倾,很想听听你的意见。
«Ну и как вам?» — весельчак подается вперед; ему не терпится выслушать ваше мнение.
说完,他双手握紧酒瓶,倾身向前想要听你的回复。“继续说吧,你究竟觉得哪方面不合适呢?”
«Нельзя надеяться, что все способны дотянуться до... — он указывает на себя большим пальцем, — ∗такого же∗ уровня». Сказав это, он крепко сжимает бутылку обеими руками и наклоняется вперед, готовый тебя выслушать. «Ну же, что именно тебе не заходит?»
“是的。有意思。我有自己的一套理论,不过我想先听听哈里的想法,”他转向你,“∗你∗觉得自己出了什么事?神经方面的?心理上的?还有——∗社会经济学方面的∗?”
Да. Интересно. У меня есть гипотезы, но я сперва хотел бы выслушать, что думает Гарри. Гарри, — он поворачивается к тебе, — как ∗ты∗ думаешь, что случилось с тобой? С неврологической и психологической точек зрения. И с ∗социально-экономической∗, почему нет?
不要打断他。(用心听。)
Не прерывать его. (Выслушать все.)
耐心一点。实际上,你拥有继续倾听的精神力量。不是很多人能做到——但你可以。
Терпение. Глубоко внутри у тебя есть запас душевных сил, чтобы все это выслушать. Немногие бы смогли, но ты сможешь.
我觉得我们应该让他继续说下去。
Я думаю, стоит выслушать продолжение этой истории.
他试过。想让我跟码头工人达成什么∗互惠互利的条件∗……我礼貌地拒绝了他,没让他∗把话说完∗。
Он пытался. Все втирал мне про какое-то ∗взаимовыгодное соглашение∗ насчет моих дел с докерами... Я вежливо отказался „просто выслушать его”.
我不确定自己会不会喜欢这个走向,不过我还是愿意听你说说。
Не уверен, что мне нравится, куда идет эта беседа, но готов тебя выслушать.
没有举办公听会就把你上镣铐关起来是非常不公正的行为。还有之後的殴打和拷问。我告诉你,擅自推断有罪是种纯粹的偏见 - 这真是野蛮。
Такая несправедливость - заточить тебя в темницу и не выслушать ни слова в твою защиту! А потом все эти побои, пытки... Настоящее варварство, скажу я! Все строится на одних лишь только предрассудках, а потом пойди докажи, что ты невиновен.
各位国王…在你们签署这份文件以前,请先听我几句话。
Ваши величества... Прежде чем вы подпишете этот документ, я просил бы вас выслушать меня.
让他说。我想听听他说些什么。
Пусть говорит. Я хочу его выслушать.
你不该听她说些什么吗?我敢说菲丽芭对拉多维德的憎恨不比你少。
Может, стоит выслушать Филиппу? Она, надо думать, тоже не в восторге от Радовида.
也许事情还有转圜余地!你说她在牛堡是吗?说不定她还在那里,说不定她愿意跟我见一面…
А может, еще не все потеряно! Говоришь, она в Оксенфурте? Вдруг она еще там и согласится меня выслушать...
我本来对此没异议,其他领主也是。直到某位猎魔人揭发那些弒君事件都是由女术士集会所主使。
Я был готов выслушать их предложения. Прочие властители тоже... До тех пор, пока некий ведьмак не сообщил, что за убийствами королей стоит Ложа.
我是来和你谈事情的。你想听就听,不想听就拉倒,直接把我赶走就是了。
Я пришел по конкретному делу. Если хочешь меня выслушать, выслушай. А если нет, избавь меня от своих блестящих реплик и просто вышвырни за дверь.
给我听好了,还是你根本不管我要说什么?
Теперь ты готов меня выслушать, или тебя по-прежнему не касается, что я хочу сказать?
我现在将前往雷比欧达神殿,与圣祈者见面。他是一位贤者,花在思索雷比欧达的智慧的时间超过世上所有的人。我将听从他的建议,遵循他的指导踏上赎罪之路。
Посему направляюсь в святилище Лебеды, дабы встретиться там с Великим Нищим, - человеком, который проник в суть учения Лебеды, как никто другой в этой слезной юдоли, и выслушать его советы и наказы на дальнейшем пути искупления.
希里想听听你有什么话要说。
Цири хочет выслушать тебя.
我们愿意充分听取、了解有关情况,进行检查,看看企业方面是不是存在问题,是属于设计上的问题,还是生产、流通环节中存在的问题。
Мы готовы внимательно выслушать их мнения, ознакомиться с обстоятельствами, проверить и выяснить, были ли вопросы со стороны предприятий, существовали ли проблемы в проектировании продукции или в процессе ее производства и обращения.
给我讲一个你的故事好吗,我很想听你讲一个经过精心策划的故事!
Мне бы хотелось выслушать вашу историю: она должна быть весьма интересной!
如果你真的想听,我可以告诉你,但你必须先听一下我的人生故事,因为我的未来——虽然不过如此——是深深植根于我的过去之中的。
Я скажу, если хочешь, но тебе придется выслушать историю моей жизни, поскольку будущее мое - каким бы оно ни было - глубоко связано с моим прошлым.
最好先听听他们的说法。
Надо их выслушать.
你在这儿啊,洛思。我急着想知道点进展。你有没有按我说的做?
А, вот и ты, Лоусе. Мне не терпится выслушать новости. Ты сделала, как я тебе говорила?
聆听冬天的智慧。
Выслушать мудрость зимы.
聆听春天的智慧。
Выслушать мудрость весны.
聆听夏天的智慧。
Выслушать мудрость лета.
听他说完。
Выслушать его.
听她说完。
Выслушать ее.
我想从靠谱的消息里得知他这样做的理由。人们会随自己的喜好谈论别人,而这并不意味着他们说的就是真的。
Я бы хотела выслушать правду от него самого. О других можно говорить что угодно. Это не обязательно правда.
安静地听她把故事说完。
Не перебивая, выслушать ее рассказ.
厉声说如果她有什么简单方法可以让你变得全能,你倒想听一下。
Рявкнуть, что если она может объяснить вам, как легко и просто достичь всемогущества, вы готовы ее выслушать.
你确定我不能说服你?
Ты уверен, что не хочешь выслушать меня?
猩红王子走近在睡觉的蜥蜴人,他吩咐梦语者起身站好。梦语者战战兢兢,卑躬屈膝地遵从了他的命令。
Красный Принц подходит к ящеру-сновидцу. Он требует от сновидца подняться и внимательно его выслушать. Тот подчиняется униженно и неловко.
我有个提议,你要听吗。我可以跟你做一笔好买卖,当然,要看你体内有什么力量。我能帮你唤醒大大的潜力,但我首先需要点东西...
У меня есть предложение, если ты готова его выслушать. Что касается силы внутри тебя, я многому могу тебя научить. Могу открыть огромный потенциал. Но мне тоже кое-что нужно...
倾听秋天的智慧。
Выслушать мудрость осени.
此外,只关乎礼貌,我总是说要在斩首一个人前听他说完话。
К тому же, как я всегда говорил, вежливость требует сперва выслушать того, кого собираешься обезглавить.
身体前倾凑近些,听她要说什么。
Придвинуться ближе, чтобы ее выслушать.
说你知道这件事不止如此,你只是想听她来描述这个故事。
Сказать, что вы знаете, что за этим стоит нечто большее. Вы просто хотите выслушать ее изложение событий.
说你能帮助他找到任何他需要的东西,但首先他必须要仔细倾听。
Сказать, что вы можете помочь ему найти искомое, но сначала он должен внимательно вас выслушать.
等待女王回答。她也许还是会做正确的事情。
Выслушать ответ королевы. Еще есть вероятность, что она поступит достойно.
他吩咐梦语者起身站好。梦语者战战兢兢,卑躬屈膝地遵从了他的命令。
Он просит сновидца подняться и внимательно его выслушать. Тот подчиняется униженно и неловко.
如果你真的准备好要听了,那我会告诉你的。
Если вы действительно готовы ее выслушать, то я вам расскажу.
你或许不是调查人员,不过我是,所以我想听听这件事的经过。
Может, ты и не детектив, но я-то детектив и хочу ее выслушать.
随便你,不过你迟早都得听我要说的话,不然你就要另请高明了。
Как хочешь, но рано или поздно тебе придется меня выслушать или искать другого напарника.
我那天不舒服,气就出在那可怜人的身上。我应该多听听他说的话。
Я чувствовала себя в тот день неважно и немного сорвалась при разговоре с беднягой. Надо было сначала выслушать его до конца.
但如果你忽然得到马丁司祭即将回来的证据。我猜泰克图斯会想问清楚你知道的所有事情……而且是私底下。
Но если вам удастся раздобыть свидетельство того, что Мартин вот-вот объявится, Тект захочет выслушать все, что вам известно. Выслушать... тет-а-тет.
你愿意听我说?令人惊讶。我跟你解释我们之间的协议时,我会将你的真诚放在心上。
Все же хочешь меня выслушать? Просто поразительно. Я приму это за жест доброй воли с твоей стороны и объясню тебе условия сделки.
我尝试说服雅各·欧登和平的把史塔顿商队生还者交给我,他说他不能答应这笔交易,不过他会传话给宅院,把我的想法传达给他们。
Мне не удалось убедить Джейкоба Ордена выдать уцелевших торговцев из каравана Стоктона. Он сказал, что это не в его полномочиях, но потом связался с Комплексом и попросил их выслушать меня.
我不确定自己是不是想听你说话。
Вряд ли я захочу тебя выслушать.
我等不及要听了呢。
Прямо не терпится вас выслушать.
准备好听工作内容了吗?还是你不屑见到任何一点暴力?
Вы готовы выслушать задание? Или насилие вам не по нутру?
我想现在他应该想听你说话了。
Полагаю, он уже как следует мотивирован, чтобы выслушать вас.
我只是想听听看他的说法。他和罗伦佐说过话,我没有。
Я просто хочу его выслушать. Он же говорил с Лоренцо. А я нет.
我只是想听听看她的说法。她和罗伦佐说过话,我没有。
Мне просто хочется ее выслушать. Она-то с Лоренцо общалась, а я нет.
不过,光是要人们把我这些话听进去……就是一场苦战了……
Хотя, конечно, уговаривать людей тебя выслушать само по себе очень трудная работа.
还有,再次谢谢你,谢谢你听我说话。准备要出发了吗?
И спасибо тебе. Еще раз. За то, что не отказываешься меня выслушать. Ну что, пошли?
我跑老远来帮你忙,至少你可以礼貌听我说话吧。
Я тащилась сюда хрен знает сколько, чтобы оказать тебе услугу. Неужели так трудно меня выслушать?
那样太不负责任了,不过,光是要人们把我这些话听进去……就是一场苦战了……
Это безответственно. Хотя, конечно, уговаривать людей тебя выслушать само по себе очень трудная работа.
前往指挥区聆听谈话,之后再与长老麦克森单独谈话。
Тебе приказано прибыть на командную палубу и выслушать речь. После этого старейшина Мэксон желает поговорить с тобой.
我还宁愿掠夺者来攻城。不过,光是要人们把我这些话听进去……就是一场苦战了……
Уж лучше рейдеры у стен города, чем это. Хотя, конечно, уговаривать людей тебя выслушать само по себе очень трудная работа.
我为兄弟会出生入死无数次,这次你非得听我的不可。这是你欠我的人情。
Мне пришлось стольким пожертвовать ради Братства. На моем счету столько уничтоженных его врагов. Поэтому вы должны меня выслушать.
谢谢你在外面帮了我们忙,但我们得把这名男人带回学院。父亲大人应该会要求你回报。
Я благодарен тебе за помощь, но теперь нам нужно доставить этого человека в Институт. Я полагаю, Отец захочет выслушать твой доклад.
玩笑归玩笑,我很高兴我们今天谈了这些,想到你自己也有很多麻烦,还是愿意听我说话。
Но если без шуток, то я рад, что мы об этом поговорили. И рад тому, что у тебя нашлось время меня выслушать несмотря на все проблемы.
出席长老麦克森的演讲
Выслушать речь старейшины Мэксона
我有些时间,可以听听你想说什么。
У меня только несколько минут, чтобы вас выслушать.
没有。我很乐意听你的过去。
Даже не думай. Я рада выслушать.
морфология:
вы́слушать (гл сов перех инф)
вы́слушал (гл сов перех прош ед муж)
вы́слушала (гл сов перех прош ед жен)
вы́слушало (гл сов перех прош ед ср)
вы́слушали (гл сов перех прош мн)
вы́слушают (гл сов перех буд мн 3-е)
вы́слушаю (гл сов перех буд ед 1-е)
вы́слушаешь (гл сов перех буд ед 2-е)
вы́слушает (гл сов перех буд ед 3-е)
вы́слушаем (гл сов перех буд мн 1-е)
вы́слушаете (гл сов перех буд мн 2-е)
вы́слушай (гл сов перех пов ед)
вы́слушайте (гл сов перех пов мн)
вы́слушанный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вы́слушанного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вы́слушанному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вы́слушанного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вы́слушанный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вы́слушанным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вы́слушанном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вы́слушан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вы́слушана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вы́слушано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вы́слушаны (прч крат сов перех страд прош мн)
вы́слушанная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вы́слушанной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вы́слушанной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вы́слушанную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вы́слушанною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́слушанной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́слушанной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вы́слушанное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вы́слушанного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вы́слушанному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вы́слушанное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вы́слушанным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вы́слушанном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вы́слушанные (прч сов перех страд прош мн им)
вы́слушанных (прч сов перех страд прош мн род)
вы́слушанным (прч сов перех страд прош мн дат)
вы́слушанные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вы́слушанных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вы́слушанными (прч сов перех страд прош мн тв)
вы́слушанных (прч сов перех страд прош мн пр)
вы́слушавший (прч сов перех прош ед муж им)
вы́слушавшего (прч сов перех прош ед муж род)
вы́слушавшему (прч сов перех прош ед муж дат)
вы́слушавшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вы́слушавший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вы́слушавшим (прч сов перех прош ед муж тв)
вы́слушавшем (прч сов перех прош ед муж пр)
вы́слушавшая (прч сов перех прош ед жен им)
вы́слушавшей (прч сов перех прош ед жен род)
вы́слушавшей (прч сов перех прош ед жен дат)
вы́слушавшую (прч сов перех прош ед жен вин)
вы́слушавшею (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́слушавшей (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́слушавшей (прч сов перех прош ед жен пр)
вы́слушавшее (прч сов перех прош ед ср им)
вы́слушавшего (прч сов перех прош ед ср род)
вы́слушавшему (прч сов перех прош ед ср дат)
вы́слушавшее (прч сов перех прош ед ср вин)
вы́слушавшим (прч сов перех прош ед ср тв)
вы́слушавшем (прч сов перех прош ед ср пр)
вы́слушавшие (прч сов перех прош мн им)
вы́слушавших (прч сов перех прош мн род)
вы́слушавшим (прч сов перех прош мн дат)
вы́слушавшие (прч сов перех прош мн вин неод)
вы́слушавших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вы́слушавшими (прч сов перех прош мн тв)
вы́слушавших (прч сов перех прош мн пр)
вы́слушавши (дееп сов перех прош)
вы́слушав (дееп сов перех прош)
ссылается на:
выслушать
1) 听取 tīngqǔ, 细听 xìtīng; (до конца) 听完 tīngwán
выслушивать посетителей - 听取来访者
2) мед. 听诊 tīngzhěn
выслушивать больного - 给病人听诊