выставка
展览会 zhǎnlǎnhuì; 博览会 bólǎnhuì
пойти на выставку - 去参观展览会
всемирная выставка - 万国博览会
Выставка достижений народного хозяйства - 国民经济成就展览会
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 展览会; 展览; 陈列品
2. 1. 校准; 校直
2. 展览会; 展览; 陈列品
3. 陈列, 展出; 展览会; 校准, 调准
выставить—выставлять2 解的动
2. 展
3. 展览会
выставка трофейного оружия 缴获武器展览会
выставка картин 绘画展览
промышленные ~и 工业展览会
художественные ~и 艺术品展览会
тематические ~и 专题展览会
персональные ~и 个人作品展览会
посещать сельскохозяйственную ~у 参观农业展览会
пойти на ~у 去参观展览会
открытие ~и 展览会开幕
экспонаты какого отдела ~и 展览会中…部分里的展出品
китайский павильон на международной ~е в Париже 巴黎国际博览会中国馆
Устраиваются периодические выставки. 举行定期的展览会。
4. (商品等的)陈列柜; 陈列品
Товары с выставки не продаются. 橱窗陈列商品概不出售。
5. 〈俗〉撵走, 解雇
сделать ~у кому 把…撵走
6. (
复二-вок[阴]
1. 见 выставить
2. 展览会, 陈列馆
промышленная выставка 工业展览馆
выставка картин 画展
выставка детского рисунка 儿童画展
посещать ~у 参观展览馆
пойти на ~у 去参观展览会
3. 陈列品(总称)
展览会, 校准, 校直, 展览, 表演, 陈列馆, 陈列橱, 陈列品, , выставки-продажи, 复二
выставок-продаж(阴)展销, 展销会
陈列品; 展览; 展览会; 校准; 校直; 陈列品; 展览; 展览会; 陈列, 展出; 校准, 调准; 展览会
展览会; 展览; 陈列品校准; 校直|展览会; 展览; 陈列品陈列, 展出; 展览会; 校准, 调准
1. 校准; 校直
2. 展览; 表演展览会
展览; 展览会; 展示, 表演, 摆出规正, 校准, 校直
展览会, 陈列馆, (商品等的)陈列橱窗; 陈列品
[阴]展览会; 陈列橱; 陈列, 摆置; 卸下
展览, 展览会, 规正, [建] 摆置, 陈列
[建]摆置, 陈列; 卸下, 摘下; 供应
展览; 展览会; 摆置, 陈列; 陈列品
展览, 陈列; 展览会, 陈列馆; 展品
①展览; 展览会 ②规正, 校准
(exhibition)展览会
展览;展览馆,陈列馆
展览会, 陈列品
展览会; 转线
展览, 设置
展览会
①校准,校直②展览,表演③展览会; 1.校准,校直;2.展览,表演;3. 展览会
слова с:
ГВ грубая выставка
ТВ точная выставка
УВ ускоренная выставка
авиационная выставка
альбом-выставка
всемирная выставка
выставка по азимуту
выставка по компасу
выставка по курсу
выставка стабилизированной платформы
выставка- ярмарка
выставка-продажа
выставка-ярмарка
космическая выставка
международная выставка авиационной и космической техники
начальная выставка
ускоренная выставка
цветочная выставка
в русских словах:
Иннопром
俄罗斯INNOPROM创新工业展 (международная промышленная выставка в России)
ВДНХ
(Выставка достижений народного хозяйства) 威登汉
успех
выставка пользуется огромным успехом - 展览会博得极大的好评
художественный
художественная выставка - 美术展览会
стечение
выставка открылась при большом стечении публики - 展览会在人山人海之下开幕了
тематический
тематическая выставка - 专题展览会
прикладник
-а〔阳〕〈口〉实用美术工作者. выставка ~ов 实用美术作品展览.
работа
выставка работа художника - 艺术家作品展览会
передвижной
передвижная выставка - 巡回展览会
привлекать
выставка привлекла много посетителей - 展览会招来了很多观众
открываться
выставка открылась - 展览会开幕了
закрываться
выставка закрылась - 展览会闭幕了
живопись
выставка живописи - 画展
графика
выставка графики - 黑白画展览会
авиационный
авиационная выставка - 航空展览
в китайских словах:
贸易展览会
промышленная ярмарка; торговая выставка; торговая ярмарка
世博会
Всемирная выставка, ЭКСПО
展馆
выставочный павильон, выставочный зал; выставка
皮革展览会
выставка изделий из кожи
犬展快讯
новость о выставка собак
联展
совместно устроить выставку; совместная выставка, групповая выставка, выставка-ярмарка
农业展览馆
сельскохозяйственная выставка
博览会
выставка
万国博览会 всемирная выставка
开
展览会开了半个月了 выставка открыта уже полмесяца
囿
3) место собрания (содержания) однородных предметов (экспонатов); выставка
六艺之囿 выставка искусств
学艺会
показ достижений учащихся, вечер и выставка школьной самодеятельности
个展
(сокр. вм. 个人艺术作品展览会) индивидуальная художественная выставка
基本陈列
постоянно действующая выставка
会
3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, прием (у императора)
立功之会 удобный момент, чтобы выставить (установить) свои заслуги
三年展
триеннале (выставка)
沙龙
2) Салон (сезонная выставка картин в Париже)
工业展览
промышленная выставка
全苏工业展览 Всесоюзная промышленная выставка
插画展
выставка иллюстраций
电影展览
выставка кино
菊展
выставка хризантем
农艺展览会
агрономическая выставка
为止
展览会自一日至五日为止 выставка продолжится с 1 по 5 число
国民经济成就展览馆
Выставка достижений народного хозяйства, ВДНХ
考工厂
торгово-промышленная выставка
画会
1) выставка картин
劝工场
выставка изделий производства для продажи
美展
выставка изобразительного искусства
劝业会
промышленная выставка
南洋劝业会 [первая] всекитайская выставка изделий в Нанкине (в конце дин. Цин)
国际航空航天博览会
международная авиационно-космическая выставка, международная авиакосмическая выставка
人山人海
展览会在人山人海之下开幕了 выставка открылась при большом стечении публики
新品展
выставка-экспозиция новой продукции
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Показ предметов, выставленных для публичного обозрения.
б) Совокупность предметов, выставленных для такого показа.
в) Место такого показа.
2) а) перен. Демонстрирование напоказ каких-л. качеств, свойств и т.п.
б) Представление кого-л., чего-л. для оценки их достоинств.
синонимы:
|| на выставкупримеры:
六艺之囿
выставка искусств
展览会开了半个月了
выставка открыта уже полмесяца
展览会自一日至五日为止
выставка продолжится с 1 по 5 число
南洋劝业会
[первая] всекитайская выставка изделий в Нанкине ([i]в конце дин. Цин[/i])
巡回展览会
передвижная выставка; выставка-передвижка
国民经济成就展览会
Выставка достижений народного хозяйства
黑白画展览会
выставка графики
展览会闭幕了
выставка закрылась
展览会开幕了
выставка открылась
巡迴展览会
передвижная выставка
展览会招来了很多观众
выставка привлекла много посетителей
艺术家作品展览会
выставка работ художника
展览会在人山人海之下开幕了。
Выставка открылась при большом стечении публики.
专题展览会
тематическая выставка
展览会博得极大的好评
выставка пользуется огромным успехом
美术展览会
художественная выставка
玻璃艺术品展览会
выставка художественного стекла
生物多样性技术展览会
Выставка технологий сохранения биоразнообразия
加勒比海盆投资博览会
Выставка, посвященная вопросам инвестирования в странах Карибского бассейна
世界太阳能做饭和食品加工会议和展览:战略与融资
Конференция и выставка на тему "Приготовление и обработка пищи за счет солнечной энергии в мире: стратегия и финансирование"
2001年环境会议与展览
Конференция и выставка, посвященные охране окружающей среды, 2001 год
2008年萨拉戈萨博览会
выставка ЭКСПО-2008 в Сарагосе
十五国小组商业论坛和展览
Форум деловых кругов и выставка Группы пятнадцати
汉诺威2000年展览会:“人类、自然、技术”
Ганноверская выставка - 2000 "Человечество, природа, технология"
犯罪调查和刑事司法国际会议与展览
Международная конференция и выставка, посвященная уголовному следствию и правосудию
国防设备与航空电子设备国际博览会
Международная выставка военной техники и авиационной радиоэлектроники
里斯本国际展览会: "海洋: 未来的遗产"
Лиссабонская международная выставка "Океаны: наследие для будущих поколений"
南非种族隔离问题巡回展览
передвижная выставка материалов об апартеиде в Южной Африке
世界森林和其他植被火灾危害会议与展览
Всемирная конференция и выставка по вопросу о почвенных и лесных пожарах
世界青年发明家展览讨论会
Всемирные выставка и семинар молодых изобретателей
世界感恩日-国际儿童招贴画展
Первая международная выставка детских плакатов в ознаменование Всемирного Дня Благодарения
一年一度的博览会
ежегодная выставка-ярмарка
全国农业展览馆
Всекитайская сельскохозяйственная выставка
花卉展览
цветочная выставка
今天在博物馆有新书展览。
Сегодня в музее выставка книжных новинок.
莫斯科食品展
московская выставка продуктов питания
中俄商品综合展销交易会
постоянно действующая многоотраслевая выставка ярмарка китайских и российских товаров
首届国际多功能展览年会
первая международная ежегодная универсальная выставка
国际专业展览会
международная специализированная выставка
中国北京国际文化创意产业博览会
Китайская международная выставка культуры и креативной индустрии в Пекине
2016世界知名大学西安博览会
World Class Universities Expo in Xi’an выставка университетов мирового уровня
展览会吸引了很多观众
Выставка привлекла много посетителей
水彩画(展览会)
выставка акварель
中国画家优秀作品展览(会)
выставка лучших полотен китайских художников
水彩画展(览会)
выставка акварелей
初始校准, 初校(惯性系统)
начальная выставка инерциальной системы
国际航空航天技术展览(会)
международная выставка авиационной и космической техники
宇航展览(会)
космическая выставка
精校准, 精校直(陀螺系统)
точная выставка гироскопической системы
粗校准, 粗校直(陀螺系统)
грубая выставка гироскопической системы
精校直(陀螺系统)
точная выставка гироскопической системы
初校(惯性系统)
начальная выставка инерциальной системы
粗校直(陀螺系统)
грубая выставка гироскопической системы
飞行中校准(稳定平台)
выставка в полёте стабилизированной платформы
(周年)纪念展览会
юбилейный выставка; юбилейная выставка
空中{稳定}平台校准
выставка стабилизированной платформы в полёте
国际航空航天技术展览{会}
международная выставка авиационной и космической техники
按机上陀螺罗盘校准{惯性系统}
выставка инерциальной системы по бортовому гирокомпасу
10月份会有展会
В октябре будет выставка
武器军事和特种装备展
выставка вооружения, военной и специальной техники
中国电影国际巡展
международная передвижная выставка китайского кинематографа
中国画家优秀作品展览
выставка лучших полотен китайских художников
«武器和狩猎»博览会
выставка "Оружие и охота"
粗校准(陀螺系统)
грубая выставка (гироскопической системы)
初始校准,初校(惯性系统)
начальная выставка (инерциальной системы)
精校准(陀螺系统)
точная выставка (гироскопической системы)
迷你艾泽拉斯爆炸
Выставка фигурок из коллекции "Мини-Азерот"
自5月1日开幕以来,世博会参观者达到7000多万人次,创下参观人数的新纪录。
С 1 мая, когда выставка распахнула свои двери, ее посетили свыше 70 млн. человек, что установило новый рекорд по числу посетителей аналогичных выставок.
神秘动物大联欢?我喜欢这种说法。
Выставка-продажа криптидов? Супер, мне нравится!
各位手上的票仍然有效!各位仅需耐心等待展览重开!
Ваши билеты действительны! Просто подождите, пока выставка вновь откроется!
多亏他,我才能在宫殿花园里开展览…
Благодаря ему у меня была выставка в дворцовых садах...
展览还顺利吗?
Выставка прошла удачно?
好期待,不知道“牙买加平原的宝藏”展览结束了没,说不定有珍贵的艺术品,或是木乃伊!
Восхитительно. Интересно, выставка "Сокровища Джамейка-Плейн" еще открыта? Может, там ценные произведения искусства? Или мумия!
морфология:
вы́ставка (сущ неод ед жен им)
вы́ставки (сущ неод ед жен род)
вы́ставке (сущ неод ед жен дат)
вы́ставку (сущ неод ед жен вин)
вы́ставкою (сущ неод ед жен тв)
вы́ставкой (сущ неод ед жен тв)
вы́ставке (сущ неод ед жен пр)
вы́ставки (сущ неод мн им)
вы́ставок (сущ неод мн род)
вы́ставкам (сущ неод мн дат)
вы́ставки (сущ неод мн вин)
вы́ставками (сущ неод мн тв)
вы́ставках (сущ неод мн пр)