вытереть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-тру, -трешь; -тер, -ла; -терший; -тертый; -терши 及-терев[完]что
1. 擦干净, 擦干; 擦掉, 拭去; 擦拭
вытереть стол 擦干净桌子
вытереть доску мокрой тряпкой 用湿抹布擦净黑板
вытереть сапоги о коврик 把靴底在擦脚的垫子上擦净
вытереть руки после мытья 洗手后擦干
вытереть пыль со стола 擦掉桌子上的灰尘
вытереть слёзы 拭去眼泪
вытереть больного скипидаром и уксусом 用松节油和醋给病人擦身
2. 〈口语〉磨损, 磨破; 磨掉毛
вытереть локти 磨破衣服的胳膊肘
пиджак, вытертый на локтях 磨破了胳膊肘的上衣
У соболя шерсть на лапах вытерта. 貂爪子上的毛已磨光了。‖未
擦, 擦干, 擦掉, 抹去, 磨损, 磨破, , -тру, -трешь; -тер, -рла; -тертый; -терши 或-терев(完)
вытирать, -аю, -аешь(未)
кого-что 擦净; 擦干; 擦掉
вытереть стол 把桌子擦干净
вытереть сл зы 擦干眼泪
вытереть пыль со стола 擦掉桌子上的尘土
что <口>磨损, 磨破
вытереть локти 把袖肘磨破
1. 擦干; 擦净
2. 磨破; 磨损
擦干; 擦净; 磨破; 磨损
[完]→вытирать
擦干,擦净
слова с:
в русских словах:
досуха
вытереть всю посуду досуха - 擦干所有的器皿
досуха вытереться (вытереть лицо) - 擦干脸
насухо
вытереть руки насухо - 把手擦干
вытирать
вытереть
вытереть стол - 把桌子擦干净
вытереть пыль - 擦掉尘土
вытереть слезы - 拭去眼泪
в китайских словах:
抹嘴
妈妈拿了条手帕替弟弟抹嘴 Мама взяла платок, чтобы вытереть рот брату.
循
循咡 вытереть углы рта (губы, после еды)
拂席
смахнуть пыль с циновки, вытереть циновку (в знак уважения)
擦两把汗
вытереть пот
把袖肘磨破
вытереть локти
抹干
вытереть насухо; вытереться
擦掉桌子上的尘土
вытереть пыль со стола
摡
溉摡 промыть и вытереть
擦
擦了脸 вытереть лицо
拭棹
вытереть стол, стереть со стола
捝
捝手 вытереть руки
擦饰
вытереть и привести в порядок
泽手
* вытереть руки (приступая к еде риса руками)
泽
共饭不泽手 приступая к совместной еде, не вытереть рук (чем нарушить приличия)
用手
用手擦脸 вытереть лицо рукой
擦掉
вытереть, стереть; стряхнуть, смахнуть
揩面
протереть лицо, вытереть лицо
擦干
вытереть насухо
拭干
вытереть (насухо), протирать
擦脸
1) вытереть лицо (полотенцем)
把手擦干
вытереть руки насухо
抆
抆泪 вытереть слезы
擦干眼泪
вытереть слезы
拭泪
вытереть слезы
擦不净
не вытереть начисто
搓
搓干净 вытереть (досуха); вычистить
толкование:
сов. перех.см. вытирать.
примеры:
搓干净
вытереть ([i]досуха[/i]); вычистить
循咡
вытереть углы рта ([i]губы, после еды[/i])
共饭不泽手
приступая к совместной еде, не вытереть рук ([i]чем нарушить приличия[/i])
拂去桌子上的尘土
смахнуть (смести, вытереть) со стола пыль
捝手
вытереть руки
溉摡
промыть и вытереть
擦了脸
вытереть лицо
把桌子擦干净
вытереть стол
擦掉尘土
вытереть пыль
拭去眼泪
вытереть слёзы
擦干所有的器皿
вытереть всю посуду досуха
擦干脸
досуха вытереться [i](вытереть лицо)[/i]
把手擦干
вытереть руки насухо
抹桌子
вытереть стол; стереть со стола
抹眼泪
вытереть слёзы
擦桌子
вытереть стол; стереть со стола
用毛巾擦干身子
досуха вытереть тело полотенцем
没事,如果骑士团真的不识好歹要和我们翻脸,也得先想想自己的实力够不够!
Ничего страшного. Если рыцари и вправду решили вытереть о нашу доброту ноги, то пускай сначала прикинут, хватит ли у них силёнок!
(擦干眼泪。)“总而言之……我不信你会在一名……一名警察面前说出这种下流话。而且你应该戴上帽子。”
(Вытереть слезы.) «Как бы то ни было... Поверить не могу, что ты стала бы употреблять настолько неприличные выражения в разговоре... с полицейским. А еще тебе не помешало бы надеть шапку».
“这不是∗同情∗。你吐完了总该擦擦嘴的。”他把手帕装回了口袋里。
«Это не ∗жалость∗. Вам нужно вытереть рот после рвоты». Он убирает платок в карман.
(擦干眼泪。)“而且你应该戴上那顶帽子,就这样,我想说的就是这个。”
(Вытереть слезы.) «А еще тебе не помешало бы надеть шапку. Это все, что я хотел сказать».
金,能把那块手帕借我吗?我的手湿了。
Ким, можно твой носовой платок? Руки вытереть.
看看这个姿势——僵硬地像跟棍子。他甚至连自己的屁股都擦不了。你可不想变成这样。
Только погляди на позу — весь как деревянный, даже задницу себе вытереть не сможет. Нет, ты таким быть не хотел бы.
啐一口,用手帕把嘴擦干。
Сплюнуть и вытереть рот платком.
“……你可以折磨我,抛弃我,甚至跟我∗离婚∗,而我也会像沙漠一样干枯,绝对如此。”(擦眼睛。)
«...меня можно пытать, меня можно покинуть, даже ∗развестись∗ со мной можно, но мои глаза останутся сухими как пустыня. Да, именно так». (Вытереть слезы.)
当她掏出手帕擦拭眼泪的时候,脸上流露出一丝惊恐的微笑。她看起来有些混乱。
Слабая, испуганная улыбка появляется у нее на лице, и она берет платок, чтобы вытереть слезы. Похоже, она совершенно растеряна.
把它擦掉。
Вытереть руку.
说到家时,她的脸沉了下来,双手飞快地捂住眼睛,仿佛要擦掉流下的泪水,但她克制住了。
При упоминании дома ее лицо темнеет. Руки инстинктивно взлетают к глазам, будто в желании вытереть слезы, но она пересиливает себя и останавливается.
把水擦拭干净
вытереть воду
他停顿片刻,抹去额头上沾染的汗水和鲜血,继续说着。
Он останавливается, чтобы вытереть со лба смесь крови и пота, затем продолжает.
她弯腰捡起一块破布,轻轻擦拭着手上的血迹。她抬起头,看向你。
Она наклоняется за тряпкой, чтобы вытереть кровь с рук. Поднимает взгляд и замечает вас.
这个人不是你的提款机。
Типа, хочешь вытереть об него ноги?
最喜欢跟你一起打怪了。
Очень приятно было вытереть об тебя ноги.
妈的,这地方也太干净,我刚是不是该先洗洗脚再进来?
Черт. Какой тут порядок. Надо было ноги перед входом вытереть, да?
морфология:
вы́тереть (гл сов перех инф)
вы́тер (гл сов перех прош ед муж)
вы́терла (гл сов перех прош ед жен)
вы́терло (гл сов перех прош ед ср)
вы́терли (гл сов перех прош мн)
вы́трут (гл сов перех буд мн 3-е)
вы́тру (гл сов перех буд ед 1-е)
вы́трешь (гл сов перех буд ед 2-е)
вы́трет (гл сов перех буд ед 3-е)
вы́трем (гл сов перех буд мн 1-е)
вы́трете (гл сов перех буд мн 2-е)
вы́три (гл сов перех пов ед)
вы́трите (гл сов перех пов мн)
вы́тертый (прч сов перех страд прош ед муж им)
вы́тертого (прч сов перех страд прош ед муж род)
вы́тертому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вы́тертого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вы́тертый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вы́тертым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вы́тертом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вы́терт (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вы́терта (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вы́терто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вы́терты (прч крат сов перех страд прош мн)
вы́тертая (прч сов перех страд прош ед жен им)
вы́тертой (прч сов перех страд прош ед жен род)
вы́тертой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вы́тертую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вы́тертою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́тертой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́тертой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вы́тертое (прч сов перех страд прош ед ср им)
вы́тертого (прч сов перех страд прош ед ср род)
вы́тертому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вы́тертое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вы́тертым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вы́тертом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вы́тертые (прч сов перех страд прош мн им)
вы́тертых (прч сов перех страд прош мн род)
вы́тертым (прч сов перех страд прош мн дат)
вы́тертые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вы́тертых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вы́тертыми (прч сов перех страд прош мн тв)
вы́тертых (прч сов перех страд прош мн пр)
вы́терший (прч сов перех прош ед муж им)
вы́тершего (прч сов перех прош ед муж род)
вы́тершему (прч сов перех прош ед муж дат)
вы́тершего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вы́терший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вы́тершим (прч сов перех прош ед муж тв)
вы́тершем (прч сов перех прош ед муж пр)
вы́тершая (прч сов перех прош ед жен им)
вы́тершей (прч сов перех прош ед жен род)
вы́тершей (прч сов перех прош ед жен дат)
вы́тершую (прч сов перех прош ед жен вин)
вы́тершею (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́тершей (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́тершей (прч сов перех прош ед жен пр)
вы́тершее (прч сов перех прош ед ср им)
вы́тершего (прч сов перех прош ед ср род)
вы́тершему (прч сов перех прош ед ср дат)
вы́тершее (прч сов перех прош ед ср вин)
вы́тершим (прч сов перех прош ед ср тв)
вы́тершем (прч сов перех прош ед ср пр)
вы́тершие (прч сов перех прош мн им)
вы́терших (прч сов перех прош мн род)
вы́тершим (прч сов перех прош мн дат)
вы́тершие (прч сов перех прош мн вин неод)
вы́терших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вы́тершими (прч сов перех прош мн тв)
вы́терших (прч сов перех прош мн пр)
вы́терши (дееп сов перех прош)
вы́терев (дееп сов перех прош)
ссылается на:
вытереть
1) 擦 cā, 拭 shì; (чистить) 擦干净 cāgānjìng; (стирая, удалять) 擦掉 cādiào, 拭去 shìqù; (мокрое) 擦干 cāgān
вытереть стол - 把桌子擦干净
вытирать лицо - 擦脸
вытирать руки - 擦手
вытереть пыль - 擦掉尘土
вытереть слёзы - 拭去眼泪
2) (изнашивать) 磨破 mópò