выхаживать
выходить, разг.
1) (больного) 治好 zhìhǎo, 护理好 hùlihǎo
выхаживать раненого - 把受伤的护理好
2) (выращивать) 培养 péiyǎng, 护理 hùlǐ
выхаживать поросят - 护理存猪
несмотря на морозы, ему удалось выходить цветы - 虽然天气 很冷, 他还是把花儿都培养得起
1. 1. 走遍; 走完
2. 护理好; 养大; 护理, 栽培
2. 1. 走出; 出来; 出去; 脱离; 退出; 病愈出来走动; 从... 通向
2. 走到; 来到; 走上; 出现; 出去做; 抽芽
из чего, из-под чего 脱出; 摆脱; 失去; 不再; 不再能
4. 出版; 发行; 发布; 公布
3. 拉起, 收紧(锚链); 清理; 修光; 校准
кем 成为
5. 1. 获得结果; 成功; 得到; 发生; 结果是
2. (за кого 或 замуж за кого) 嫁给
из кого-чего 出身于; 起源于; 来源于
7. 用尽; 花完; 已满; 完结
走遍; 走完; 护理, 栽培; 护理好; 养大; 病愈出来走动; 出来; 出去; 从…通向; 退出; 脱离; 走出; 抽芽; 出去做; 出现; 来到; 走到; 走上; из чего, из-под чего 脱出; 摆脱; 不再; 不再能; 失去; 出版; 发布; 发行; 公布; 拉起, 收紧(锚链); 清理; 校准; 修光; кем 成为; 成功; 得到; 发生; 获得结果; 结果是; (за кого 或 замуж за кого) 嫁给; из кого-чего 出身于; 来源于; 起源于; 花完; 完结; 已满; 用尽
走遍; 走完|护理好; 养大; 护理, 栽培
护理, 栽培, (未)见
выходить 1
护理, 栽培, (未)见
выходить 1
见 выходить2
[未, 多次]见
выйтивыхаживать[未]见
выходитьвыхаживать[未]见
выходить
收紧锚链
в китайских словах:
壅养
окучивать и подкармливать; выхаживать, ухаживать (за растением)
妪育
выкармливать, по-матерински воспитывать; любовно выхаживать
滋育
выкармливать, выращивать, выхаживать
调理
1) лечить; ухаживать (за больным), выхаживать; уход
抱养
1) растить, воспитывать, выхаживать (ребенка)
喂
喂孩子 воспитывать (выхаживать) детей
清理水下部分
выхаживать подводные части
толкование:
1. несов. перех. и неперех.1) разг. Ходить какое-л. время или на какое-л. расстояние.
2) неперех. Неторопливо или важно ходить; расхаживать.
3) а) разг.-сниж. перех. Просьбами, ходатайствами добиваться успешного решения дела.
б) Зарабатывать отхожим промыслом или собирательством.
4) перех. Вытаскивать якорь из воды, подтягивая якорный канат или цепь.
5) неперех. Служить, быть в ходу, в употреблении.
2. несов. перех. разг.
1) Заботливым уходом добиваться выздоровления больного.
2) Заботливым уходом выращивать, воспитывать.
примеры:
喂孩子
воспитывать (выхаживать) детей
把受伤的护理好
выхаживать раненого
护理存猪
выхаживать поросят
慢慢拉起(锚链)
выхаживать помалу
从…通向
выхаживать; выйти; выходить