в мыле
全身是汗, 忙得汗流浃背
asd
в русских словах:
мылиться
2) тк. несов. (о мыле) 起泡沫 qǐ pàomò
в китайских словах:
沫汗
источать пот [градом]; обливаться потом; весь в мыле
满身是汗的马
лошадь в мыле
沫
他的马满身是沫 его лошадь вся в мыле
примеры:
他的马满身是沫
его лошадь вся в мыле
他可能喜欢她们满身泡泡吧?
Может, он любит девушек в мыле?
寻找学徒分摊我的工作。湖边田里的孽鬼巢穴被消灭掉之后,我简直忙翻天了,每天忙得汗流浃背。提供食宿。
Ищу помощника, чтобы меня немного разгрузил с работой, а то с тех пор как поля вокруг озера очистили от гнезд тех мелких стервецов, что накерами зовутся, у меня столько работы, что прям вся жопа в мыле. Гарантирую харчи и ночлег.